DESBROZADORA ELÉCTRICA DE 13” Y 4 A STA805 ( 2112902 ) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
REGLAS GENE RALES DE SE GURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Página 61
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • No fuerce la herramienta – El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera. • Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este producto cuenta con un enchufe polarizado (una de sus aspas es más ancha que la otra) y es necesario utilizar un cordón para extensión polarizado.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamosestudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperios...
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los nivelesde riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
SISTEMA ELÉCTRICO AISLAMIENTO DOBLE El aislamiento doble es un sistema de seguridad usado en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad de usar el acostumbrado cordón de alimentación de tres espigas con conexión a tierra. Todas las piezas metálicas expuestas se encuentran aisladas de los componentes internos de metal del motor mediante aislamiento protector.
SISTEMA ELÉCTRICO Cordón para extensión – Asegúrese de que su cordón para extensión se encuentra en buenas condiciones. Al utilizar un cordón para extensión, asegúrese de usar uno lo sufcientemente grueso como para transmitir la corriente que necesita el producto. Una extensión de cable no adecuada puede causar una caída en el voltaje, provocando calentamiento o pérdida de potencia.
Página 67
SE PA SU PRODUCTO CONOZ CA SU PROD UCTO (Vea la figura 1.) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad.
ARMADO DESEMBALAJE Es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturasdurante el transporte.
Página 69
ARMADO A D V E R T E N C I A Si falta alguna parte dañada o se encuentra dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
ARMADO COLOCAR EL DEFLECTOR DE HIERBA (VEA LA FIGURA 2.) NOTA: Instale el deflector de hierba antes de conectar el accesorio a la cabeza motriz. Invierta la orilladora para obtener acceso al c abezal de la orilladora. Coloque el protector en las ranuras del cabezal de la desbrozadora. PROTECTOR INSERTE EN EL CABEZAL Y GIRE EN SENTIDO...
ARMADO FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO (VEA LA FIGURA 2.3) Asegúrese de que la desbrozadora no esté enchufada. Sitúe la empuñadura (1) a lo largo del eje de la cabeza motriz en una posición que permita un funcionamiento cómodo. Deslice el perno (2) a través de los agujeros del mango delantero. Coloque la tuerca de mariposa (3) en el perno y apriétela de forma segura.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA (VEA LA FIGURA 7.) • Pase el cable de extensión a través del ranura del asa situada en la parte trasera del alojamiento de la recortadora y póngalo debajo del retén del cable. •...
Página 74
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO (VEA LA FIGURA 8.) A D V E R T E N C I A Siempre sujete la recortadora de hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves.
Página 75
FUNCIONAMIENTO W A R N I N G Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones personales graves. W A R N I N G Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario.
FUNCIONAMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE (VEA LA FIGURA 10.) Presione las lengüentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. Cubierta Bobina Fig. 6 Remueva la línea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si ésta se encuentra gastada o dañada.
Página 77
FUNCIONAMIENTO Enrolle simultáneamente ambos tramos de hilo en el carrete conforme al sentido de las agujas del reloj según lo indicado por las flechas estampadas el propio carrete. Fig. 7.3 Empuje las pestañas hacia dentro para instalar la cubierta del carrete en la carcasa del carrete.
Página 78
FUNCIONAMIENTO Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de corte. Empuje hasta que la cubierta. Fig. 7.7 CORTAR PUNTAS (VEA LA FIGURA 8) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. •...
MANTENEMENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, los restos de lubricante y grasa, etc. Tareas de mantenimiento Cada vez Cada dos...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución 1. Los hilos están soldados 1. Lubrique con espray de silicona. entre sí. 2. Instale cable extra. Consulte el apartado 2. No hay suficiente hilo en el "Sustitución de la línea", que aparece carrete. anteriormente en este manual.
4 año de garantía comercial contra defectos de materiales, piezas o fabricación. GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que estén defectuosas, mediante un uso normal, sin cargo alguno para el cliente.
LISTA DE PIE ZAS N.º Pieza N.º Modelo Description 34115178 Empuñadura auxiliar 31300178-6 Empuñadura 33301176C Tubo 311051412A Carcasa del motor 311041412A Cubierta protectora 31104178 Carrete 34108178A-6 Carcasa del carrete...