Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
06/2021 - Ed 0 - Cod. n°
WGG74
WGG78
GRIGLIA AD ACQUA
PARRILLA DE AGUA
WASSERGRILL
GRELHA DE ÁGUA
GRILL NA WODĘ
ВОДЯНОЙ ГРИЛЬ
202536
WATER GRILL
GRILL À EAU
WATERGRILL
DAMPGRILL
GAS
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM WGG74

  • Página 24 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 24 -...
  • Página 67: Descripción De Los Pictogramas

    PARRILLA DE AGUA MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL 7. SUSTITUCIÓN DE Y DE SEGURIDAD COMPONENTES 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 8. INSTRUCCIONES DE USO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE 9. MANTENIMIENTO ORDINARIO ENERGÍA 10. ELIMINACIÓN 5. OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 11.
  • Página 68: Consejos Y Recomendaciones Para Realizar Un Proce

    Obligación de desconectar dimiento correcto la alimentación eléctrica Operador «homogéneo» antes del aparato cada vez que sea necesario trabajar en (técnica cualificado)/Opera- condiciones de seguridad. dor experto y autorizado para trasladar, transportar, instalar, Obligación de usar gafas realizar el mantenimiento, reparar de protección.
  • Página 69: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD reducen al mínimo el riesgo de acci- dos contractuales diferentes, corren dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: daños económicos. • las preparaciones de los locales (in- cluidas las obras de mampostería y/o canalizaciones necesarias);...
  • Página 70: Prueba Y Garantía

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD Se considera “Uso debido” del aparato instalación de ventilación e ilumina- objeto de este documento el tratamien- ción, tal y como prescriben las norma- to para la cocción o la regeneración de tivas vigentes en el país del usuario; productos destinados a uso alimenta- el local debe estar provisto de un •...
  • Página 71: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD bilidad por el uso incorrecto del apa- • Daños causados por el deterioro de rato, por daños causados después de las piezas debido al uso inapropiado. realizar operaciones no previstas en • Daños causados por el uso de pie- este manual o no autorizadas previa- zas de repuesto no originales.
  • Página 72: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD Antes de realizar las conexio- El aparato, una vez que se ha co- nes, compruebe los datos téc- nectado a las fuentes de energía nicos indicados en la placa del y descarga, debe permanecer aparato y los datos técnicos conteni- estático (no debe poderse desplazar) dos en este manual.
  • Página 73: Zonas De Trabajo Y Zonas

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD la que la presencia de una persona TAREAS Y CARGOS REQUERI- expuesta constituye un riesgo para la DAS PARA LOS OPERARIOS Prohibición para el operador ho- seguridad y la salud de esta persona. • Persona expuesta: cualquier per- mogéneo/heterogéneo de reali- zar cualquier tipo de operación sona que se encuentre total o parcial-...
  • Página 74: Información General Sobre La Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD (cables, terminales de conexiones, to- recipientes utilizados se deben colo- car en niveles fácilmente visibles. mas industriales, etc.); - llave fija de 8 mm; RIESGO RESIDUAL - kit de instalación completo (eléctrico, APLASTAMIENTO DE LAS gas, etc.).
  • Página 75: Seguridad Para El Despla- Zamiento

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD (Detalle B-C-D). nicarse con los organismos com- Utilice un medio de comunicación petentes (empresa eléctrica y/o • externo al lugar donde se ha com- bomberos). probado el olor a gas para comu- EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO las leyes y las normativas relativas a Antes de comenzar las opera- las obras móviles.
  • Página 76 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO La posición del aparato emba- RETIRADA DE LOS MATERIA- lado debe ser conforme a las LES DE PROTECCIÓN Las su- indicaciones de los pictogra- perficies externas del aparato están mas y de los mensajes presentes en protegidas por un revestimiento de el envoltorio externo del embalaje.
  • Página 77 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO Una vez finalizadas correctamente paredes laterales debe ser de 10 cm, y las operaciones descritas, seque con de la pared posterior de 20 cm. En cuidado el compartimento de cocción caso de que esta distancia fuese infe- con un paño no abrasivo.
  • Página 78: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA El tubo de suministro de gas Antes de comenzar las opera- ciones, consulte «Información debe ser examinado y/o susti- tuido por personal técnico au- general de seguridad». torizado de acuerdo con las dispo- Estas operaciones deben rea- siciones locales vigentes.
  • Página 79: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA ción del tipo de gas, deberán solici- hesivo suministrado. tarse directamente al fabricante. Las placas a sustituir en algu- Al final de la transformación nos casos (equipo horno) pue- de un tipo de alimentación a den ser dos: una externa cerca otro, sustituya la placa situada en de la conexión del gas y otro inter-...
  • Página 80 OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO tación de gas, podría ser necesa- - comprobación y control de los pane- rio: 1. Sustituir el inyector (en caso les de protección (todos los paneles deben estar montados correctamente). de que el tipo de gas de red sea dis- tinto al tipo para el que el equipo está...
  • Página 81: Puesta Fuera De Servicio Diaria

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO Si fuera el caso, enchufe el equipo todos los procedimientos descritos en el toma correspondiente. para la puesta fuera de servicio diaria Abra las llaves de red antes situa- y proteger las partes más expuestas das aguas arriba del aparato (gas a los fenómenos de oxidación tal y - hídrica - eléctrica).
  • Página 82: Cambio Del Tipo De Gas

    CAMBIO DEL TIPO DE GAS SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL ra correspondiente. QUEMADOR PILOTO - VÉASE SECC. Controle la retención del gas ILUSTRACIONES - REF. G). con los instrumentos corre- 1. Cierre la llave de paso en la entrada spondientes del aparato. REGULACIÓN DEL QUEMADOR 2.
  • Página 83: Sustitución De Componentes

    SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES Antes de comenzar las opera- Monte la bujía nueva ciones, consulte la “Información Conecte el cable de alta tensión general de seguridad”. SUSTITUCIÓN DEL PIEZOELÉCTRICO 1. Desmonte el panel frontal y los man- Desconecte el cable del encende- dos giratorios dor piezoeléctrico Desmonte el encendedor que ha...
  • Página 84: Puesta En Marcha Para La Producción

    INSTRUCCIONES DE USO quemador llama del piloto permanezca encen- 2. Regulación de la llama (mínimo - dida. máximo) La llama piloto puede verse a través 3. Apagado del aparato del orificio situado en el panel de man- BOTÓN PIEZOELÉCTRICO dos (Fig. 1). (GAS).
  • Página 85: Puesta Fuera De Servicio

    INSTRUCCIONES DE USO PUESTA FUERA DE SERVICIO - Extraiga los recipientes de sus aloja- v. secc. IL. - REF. o) mientos y, si es necesario, límpielos Cuando termine el ciclo de trabajo, gire (Fig. 4 - véase «Mantenimiento»). las llaves del equipo hasta la posición Durante la descarga de los líqui- «Cero».
  • Página 86: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO amoniaco, viscosidad y densidad simi- OBLIGACIONES - PROHIBICIO- lares a las del agua. Para limpiar la par- NES - RECOMENDACIONES te externa e interna del equipo, utilice Antes de continuar, consulte el productos que no sean agresivos (use apart.
  • Página 87: Limpieza Para La Puesta Fuera De Servicio Prolongada

    MANTENIMIENTO ORDINARIO y los locales. ciones de limpieza - véase secc. IL. - REF. p). TABLA RESUMEN / OPERACIO- 3 - Retire, vacíe y limpie minuciosamente NES - FRECUENCIA los recipientes y sus accesorios (véase Antes de continuar, lea el apart. 2 det.
  • Página 88: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se regula el El quemador no fun- Limpie el quemador y •...
  • Página 89: Eliminación

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 90 ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 24 -...
  • Página 222 DENNE HÅNDBOKEN ER PRODUSENTENS EIENDOM OG ENHVER REPRODUKSJON, OGSÅ DELVIS, ER FORBUDT. - 22 -...
  • Página 230 ON CUPBOARD 56.5 56.5 51.2 51.2 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
  • Página 231 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
  • Página 232 1/2” G Fig. 1 1/2” G Fig. 2 MAX 1,5 m Fig. 3 Fig. 4 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...
  • Página 233 Fig. 2 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig. 1 BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO PL-PT-CZ-RO-SI-SK 3B/P G30/30 mbar ES-SE-CH-TR 2H - 2E G20 20 mbar 3B/P FR-BE Fig. 2 2Er - 2E(S) G20/G25 20/25 mbar 3B/P Fig.
  • Página 234 USO / USER Fig. 1 Fig. 2 Fig.2A Fig.2B THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 12 -...
  • Página 235 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 13 -...

Este manual también es adecuado para:

Wgg78

Tabla de contenido