Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
ZBIORNIK DO GOTOWANIA MAKARONU
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
CPG74A / 77A
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
11/2019 - Ed 0 - Cod. n°
CPG77T
PASTA COOKER
CUISEUR A PATES
NUDELKOCHER
COZEDOR DE MASSAS
PASTAKOKER
МАКАРОНОВАРКА
200770
CUOCIPASTA
CUECEPASTA
PASTAKOKER
GAS
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM CPG77T

  • Página 26 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 26 -...
  • Página 74 LE PRESENT MANUEL EST LA PROPRIÉTÉ DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE , EST INTERDITE. - 26 -...
  • Página 75: Descripción De Los Pictogramas

    CUECEPASTA MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL Y DE 7. SUSTITUCIÓN DE SEGURIDAD COMPONENTES 8. INSTRUCCIONES DE USO 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 9. MANTENIMIENTO ORDINARIO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA 10. ELIMINACIÓN 5. OPERACIONES PARA LA 11.
  • Página 76: Consejos Y Recomendaciones Para Realizar Un Proce

    Obligación de desconectar dimiento correcto la alimentación eléctrica Operador «homogéneo» antes del aparato cada vez que sea necesario trabajar en (técnica cualificado)/Opera- condiciones de seguridad. dor experto y autorizado para trasladar, transportar, instalar, Obligación de usar gafas realizar el mantenimiento, reparar de protección.
  • Página 77: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto dos contractuales diferentes, corren de las indicaciones aquí contenidas, normalmente a cargo del cliente: reducen al mínimo el riesgo de acci- • las preparaciones de los locales (in- dentes en el lugar de trabajo y/o los cluidas las obras de mampostería y/o daños económicos.
  • Página 78: Prueba Y Garantía

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD objeto de este documento el tratamien- tivas vigentes en el país del usuario; to para la cocción o la regeneración de el local debe estar provisto de un • productos destinados a uso alimenta- sistema de desagüe para las aguas rio;...
  • Página 79: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD realizar operaciones no previstas en • Daños causados por el uso de pie- este manual o no autorizadas previa- zas de repuesto no originales. • Daños causados por el manteni- mente por el fabricante mismo. miento incorrecto y/o daños causados LA GARANTÍA DECAE EN CASO DE: •...
  • Página 80 INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD ción eléctrica cada vez que sea mentación soportada por el cable, necesario trabajar en el equipo en cuando el aparato está en funciona- condiciones de seguridad. miento, no debe diferir del valor de tensión nominal ± 15 % que figura en En general, conecte en se- la parte inferior de la tabla de datos cuencia el aparato a la red hí-...
  • Página 81: Zonas De Trabajo Y Zonas

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD corte de la alimentación) respetando tablece la siguiente clasificación: • Zona peligrosa: cualquier zona las condiciones de seguridad. dentro y/o cerca de una máquina en la que la presencia de una persona TAREAS Y CARGOS REQUERI- expuesta constituye un riesgo para la DAS PARA LOS OPERARIOS seguridad y la salud de esta persona.
  • Página 82: Indicación Sobre Riesgos

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD - llave de tubo hexagonal de 8 mm; causar quemaduras. En fase de tra- bajo los recipientes utilizados se de- - detector de fugas de gas; ben colocar en niveles fácilmente vi- - piezas específicas para electricidad sibles.
  • Página 83: Seguridad Para El Desplazamiento

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD Utilice un medio de comunicación petentes (empresa eléctrica y/o • externo al lugar donde se ha com- bomberos). probado el olor a gas para comu- nicarse con los organismos com- EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO Compruebe que los medios de Antes de comenzar las opera- elevación utilizados cuentan ciones, consulte «Información...
  • Página 84: Emplazamiento Y Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO 1. Posicionar el medio de elevación RETIRADA DE LOS MATERIA- prestando atención al baricentro de la LES DE PROTECCIÓN Las su- perficies externas del aparato están carga a izar (detalle B - C). protegidas por un revestimiento de 2.
  • Página 85 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO líquido con detergente y/u otras impure- las paredes laterales debe ser de 10 zas por el específico agujero de salida. cm, y de la pared posterior de 20 cm. Una vez finalizadas correctamente En caso de que esta distancia fuese las operaciones descritas, seque con inferior, aísle las paredes alrededor cuidado el compartimento de cocción...
  • Página 86: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA ES recomendable, antes de Antes de comenzar las opera- conectar el último tra-mo de ciones, consulte «Información tubería de la conexión, dejar general de seguridad». salir una canti-dad determinada de Estas operaciones deben rea- agua para eliminar del tubo los re- lizarlas operarios...
  • Página 87 CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA to, el tubo de conexión debe ser de • Transmitir el extremo opuesto del tipo «hembra», de 1/2”G. tubo de escape abierto (no sifón). • Comprobar visualmente la capacidad Los tubos deben ser enrosca- de la conexión y el deflujo.de las aguas dos firmemente en los res- residuales.
  • Página 88: Conexión Al Suministro Eléctrico

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA hesivo suministrado. No interrumpa el cable de co- nexión a tierra (amarillo-verde). Las placas a sustituir en algu- nos casos (equipo horno) pue- CONEXIONES A LAS DISTINTAS den ser dos: una externa cerca REDES ELÉCTRICAS DE DISTRI- de la conexión del gas y otro inter- BUCIÓN (VÉASE SECC.
  • Página 89: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA eléctrico, sino a todos los demás sis- se instalarán los distintos aparatos. temas y partes metálicas del esta- Para la conexión del aparato al blecimiento, desde tuberías hasta el sistema «equipotencial» del es- sistema hidráulico, desde las vigas tablecimiento, deberá...
  • Página 90: Detección Presión Entra- Da Gas

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO comprobar, mediante el tipo de ali- fabricante y está preparado con el tipo mentación proporcionada por la de gas y alimentación eléctrica indica- compañía de suministro, la correc- dos en la placa montada. ta presión actual. En el caso de alimentación con gas LPG (Butano o Propa- no) a 50 mbares, hay que instalar...
  • Página 91: Primera Puesta En Marcha

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO PARADA POR FALLO DE FUNCIO- Una vez finalizadas las operaciones NAMIENTO descritas arriba, será necesario: Elemento de seguridad PARADA: en 1. Cierre las llaves de red situadas situaciones o circunstancias que pue- aguas arriba del aparato (gas - hídrica dan resultar peligrosas, interviene un - eléctrica).
  • Página 92: Cambio Del Tipo De Gas

    CAMBIO DEL TIPO DE GAS por el correspondiente al gas selec- CONTROL PRESIÓN cionado según indicado en la Tabla de DINÁMICA AGUAS ARRIBA / Veas DETECCIÓN PRESIÓN EN- referencia. TRADA GAS. 5. Atornillar la tuerca con el nuevo inyector (Fig. 2). 6.
  • Página 93: Sustitución De Componentes

    SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES Antes de comenzar las opera- Vuelva a restablecer las conex- ciones, consulte la “Información iones, la fijación y la protección. general de seguridad”. SUSTITUCIÓN DEL QUEMADOR 1. Desmonte el salpicadero y las perillas Modelo 74 / 1. Desatornille los tornillos /2.
  • Página 94: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO del flujo del agua. UBICACIÓN DE LOS PRINCI- PALES COMPONENTES - VÉASE COMPUERTA PARA LA DES- EL APTDO. ILUSTRACIONES - CARGA DEL AGUA. Funciones: REF. o). La disposición mostrada en 1. Válvula para la descarga del agua las figuras es meramente indicativa y de la cubeta de cocción.
  • Página 95: Carga/Descarga Del Produc

    INSTRUCCIONES DE USO • Al acabar la operación, gire la perilla CARGA/DESCARGA DEL PRODUC- TO - véase el aptdo. IL. - REF. r) en la posición cero para detener el flujo del agua. Tras haber encendido el equipo y • Durante el funcionamiento, el nivel llevado el agua a ebullición, cargue del agua dentro de la cubeta de coc-...
  • Página 96: Descargue El Agua De La Cubeta De Cocción

    INSTRUCCIONES DE USO agua en la cubeta de cocción se en- no precisa de procedimientos espe- fríe. ciales, basta con que en la tubería • Compruebe que no haya impedi- de descarga no haya obstrucciones mentos y/u obstrucciones en el con- (Fig.
  • Página 97: Limpieza Diaria

    MANTENIMIENTO ORDINARIO del equipo, utilice productos que no operaciones descritas arriba para un nuevo ciclo de limpieza. sean agresivos (use los detergentes comerciales que se indican para lim- Al finalizar las operaciones descritas, piar acero, vidrio y esmaltes). cierre la compuerta de descarga. Lea con atención las indicacio- En cuanto a las partes desmontadas, nes que figuran en la etiqueta...
  • Página 98: Operaciones Que Se Deben Realizar

    MANTENIMIENTO ORDINARIO OPERACIONES QUE SE DEBEN FRECUENCIA DE LAS REALIZAR OPERACIONES Limpieza del aparato y piezas en contacto Diaria con alimentos Limpieza durante la primera En el momento de la entrega tras la puesta en marcha instalación Limpieza de la chimenea Anual Control del termostato Cuando sea necesario - Anual...
  • Página 99: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender El interruptor principal Conecte el interruptor • • el equipo no está...
  • Página 100: Eliminación

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 256: Technical Data

    CPG77A 1/2’’ 50/60 Hz 230V, 1N, 51x31x30 CPG77T 1/2’’ 50/60 Hz TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NOMINALE: 230 V ~ 1N 50/60 Hz. N.B.: La potenza assorbita con 220 V ~ 1N 50/60 Hz è circa 8% inferiore. La potenza assor- bita con 240 V ~ 1N 50/60 Hz è circa 8% superiore.
  • Página 262 ON TOP / ON CUPBOARD 67.5 56.5 67.5 56.5 21.5 21.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
  • Página 263 CPG74 / CPG77 220/240 V ~ 1N 50-60 HZ IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...
  • Página 264 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 11 -...
  • Página 265 Ø 1/2” G Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ø1/2” Ø 1/2” min. 3°÷5° Min. 500 mm Max. 2000 mm Fig. 5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 12 -...
  • Página 266 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 1/2” G Fig. 1 1/2” G Fig. 2 MAX 1,5 m Fig. 3 Fig. 4 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 13 -...
  • Página 267 BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO PL-PT-CZ-RO-SI-SK 3B/P G30/30 mbar ES-SE-CH-TR 2H - 2E G20 20 mbar 3B/P FR-BE 2Er - 2E(S) G20/G25 20/25 mbar 3B/P G20 25 mbar Fig. 1 G25.1 25 mbar Fig. 1 A: FASI 220/240 V ~ 1N 50-60 HZ Fig.
  • Página 268 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER Fig.2A Fig. 2 Fig. 1 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 15 -...
  • Página 269 Fig.6 Fig.7 Fig.7 A Fig. Fig. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9A Fig. 10 Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 16 -...

Este manual también es adecuado para:

Cpg74aCpg77a

Tabla de contenido