ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE Medidas de seguridad Bruksanvisning Esamblaje Montering av ovnen Drift Almacenamiento Lagring Limpieza y cuidadose Rengjøring og stell Resolución de problemas Problemløsning Fin de la vida útil Slutten på brukstiden Disposiciones de garantía Garantibetingelser INHOUDSOPGAVE TABLE DES MATIÈRES Gebruiksaanwijzingen Conseils d’utilisation De kachel monteren Montage du chauffage...
Página 3
PICTURES Reflector Réflecteur Reflector Riflettore Reflektor Reflector Pantalla de Coupe- Flame Schermo della Flammeskjerm Vlamscherm llama flamme screen fiamma Base del Base du Burner Base del bruci- Brennunderlag Branderkop quemador brûleur base atore Reja de Grille Air admit- Recinzione Lufttilgan- Beschermgaas entrada de d’admission...
MEDIDAS DE SEGURIDAD (ES) Este calefactor es únicamente para uso en exteriores. El uso en interiores es peligro- so y queda estrictamente prohibido. Utilícese siempre en áreas bien ventiladas. Un área suficientemente ventilada debe tener como mínimo un 25% del área de superficie abierta.
• No se permiten modificaciones del produc- • Este radiador está fabricado en conformi- dad con lo textos pertinentes del estándar EN 14543:2005+A1:2007. • Mantenga las instrucciones para consultas futuras. AVERTISSEMENTS • Lea las instrucciones antes de la instalación y el uso. Este aparato debe instalarse y la bombona de gas debe almacenarse según la normativa en vigor.
• Cuando la estufa se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, hay peli- gro de incendio. • Por motivos de seguridad, tenga cuidado cuando se encuentran niños o animales cerca de la estufa, igual que con cualquier otro dispositivo calefactor. Asegúrese de que los niños siempre son conscientes de la presencia de un elemto caliente.
Página 7
capacidades físicas, psíquicas o sensoria- les reducidas, falta de experiencia y cono- cimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y compren- dan los riesgos que entraña. • Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realiza- das por niños sin supervisión.
• No cubra u obstruya el radiador cuando esté en uso. Si no consulta o sigue las normas, instruc- ciones y explicaciones, la garantía perderá su validez, y el fabricante no se hará cargo de ningún daño sufrido por el aparato o su entorno según los términos de la garantía.
oscuro. • Use siempre un regulador adecuado y de baja presión autorizado. En caso de duda, póngase en contacto con su proveedor local. • Utilice sólo el tipo de gas y el tipo de bom- bona especificada por el fabricante. •...
• La instalación debe adecuarse a los códigos locales, o en ausencia de códi- gos locales, al estándar para el almacenamiento y manejo de gas licuado del petróleo. • Una bombona abollada, oxidada o dañada puede ser peligrosa y debe com- probarla un especialista de gas autorizado.
Página 11
Both ends open - Ambos extremos abiertos >30% del total de área de pared debe estar abierta y sin restricciones El lado abierto debe ser >25% del área de pared total Especificaciones Voltaje max.: 13,5 kW Voltaje min.: 5 kW Consumo de gas: 450 g/hr-982 g/hr Altura:...
Página 12
• Utilice los 3 tornillos M8 x 16 mm para unir los soportes del poste (9) y la base (10). Paso 2: picture 4 • Ponga el poste (7) sobre los 3 soportes del poste (9). • Utilice los 6 tornillos M6 x 35 mm y las tuercas para conectar el poste (7) a los 3 soportes del poste (9).
Página 13
ENCENDER EL CALEFACTOR Compruebe que el sello del regulador está bien ajustado y puede realizar su fun- ción. Abra la válvula de la bombona del gas. Pulse y gire el mando de control variable (5) a la posición PILOTO (gire 90° en el sentido contrario a las agujas del reloj).
• Todo el sistema de gas, la manguera, el regulador, el piloto y el quemador deben inspeccionarse por si tienen fugas antes de usarse. Al menos una vez al mes y cada vez que se cambie la bombona. Compruebe el montaje de la manguera para comprobar señales de abrasión extrema, cortes o rajas.
LIMPIEZA Y CUIDADOSE Advertencia: Asegúrese de que le calefactor está en posición de apagado y se ha enfriado! Advertencia: No limpie el calefactor con limpiadores que sean combustibles o cor- rosivos. • Frote las superficies cubiertas de polvo con un paño suave, húmedo y agua jabonosa.
Página 16
Falta de presión del Mantenga el mando vari- combustible able presionado durante 10-20 segundos o más una vez que se encienda la luz del piloto. El piloto no se queda Restos en torno al Depósito casi vacío. Rellene encendido piloto el depósito del gas.
7. Los costes de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del aparato o los componentes correrán siempre a cargo del comprador. Para evitar gastos innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de usuario. Si no encuentra una solución, lleve el aparato a su distribuidor para su reparación. www.Qlima.com...
Página 88
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...