Traducción de las instrucciones originales CA 150 / 360 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Traducción de las instrucciones originales CA 150 / 360 • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: •...
DESCRIPCION GENERAL Los cargadores CA 150 y CA 360 están diseñador para recargar baterías al plomo y electrolito líquido, de 12 y 24V, y capacidades de 35 a 150Ah o (CA 150) 40 a 350Ah (CA 360).
Página 20
Traducción de las instrucciones originales CA 150 / 360 - Corriente de carga durante demasiado tiempo en modo Boost o demasiado fuerte y más allá de la corriente nominal del modo estándar. En casa de rotura del fusible, desconecte las pinzas de la batería, ponga el interruptor en modo apagado, cambie el fusible respectando su calibre, ponga la velocidad mínima y recomience el proceso de conexión indicado aquí...
Traducción de las instrucciones originales CA 150 / 360 El fusible se queda en cuanto se re- Inversión de polaridad. Conecte la pinza positiva (+) al borne emplaza positivo de la batería y la pinza nega- tiva (-) al borne negativo de la batería Arranque del vehículo...
Página 40
CA 150 / 360 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and recycling of households’...