Dentsply Maillefer wave-one Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para wave-one:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dentsply Maillefer wave-one

  • Página 1 User Manual...
  • Página 86 MANUAL DE USUARIO Tabla de Contenidos Introducción 1. Indicaciones de Uso 2. Contraindicaciones 3. Advertencias 4. Precauciones 5. Reacciones Adversas 6. Instrucciones Paso a Paso 6.1 Componentes Estándar 6.2 Preparación 6.3 Instalación 6.3.1. Suministro Eléctrico 6.3.2. Micromotor 6.3.3. Batería 6.4 Descripción del Interfaz del Usuario 6.4.1 Teclado 6.4.2 Pantalla 6.4.3 Pedal...
  • Página 87: Solo Para Uso Dental

    SOLO PARA USO DENTAL Introducción Felicidades por adquirir el motor de endodoncia WaveOne Leer cuidadosamente este Manual del Usuario antes de usar el motor WaveOne para conocer las instrucciones de funcionamiento, cuidado y mantenimiento. Guardar este manual para futuras consultas. - 86 /141 -...
  • Página 88: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de Uso El motor de endodoncia WaveOne es un aparato medico que cumple con la Directiva de Aparatos Médicos 93/42/EEC, diseñado para ser usado por dentistas utilizando instrumentos de conductos radiculares dentales, en rotación continua y en movimiento recíproco. Este aparato tiene que ser usado solo en ambiente hospitalario, clínicas o gabinetes dentales, por personal dental cualificado.
  • Página 89 ! ¡Ninguno de los componentes del motor de endodoncia WaveOne se suministran desinfectados o esterilizados: los componentes tales como la unidad central, el micromotor y el cable del micromotor necesitan desinfectarse; el contraángulo necesita esterilizarse antes del primer uso y entre cada paciente! ! Nunca colocar el micromotor o cualquiera de los accesorios del aparato en el autoclave o baño ultrasónico.
  • Página 90: Precauciones

    ! El micromotor se puede calentar en exceso, si se aplica demasiada presión. Si el micromotor se sobrecalienta demasiado a menudo o persiste el sobrecalentamiento, contactar con su distribuidor. ! Antes de poner en marcha el micromotor, verificar que los ajustes del motor son los correctos.
  • Página 91: Reacciones Adversas

    ! Uso de componentes no originales o componentes no especificados en el capítulo de COMPONENTES ESTÁNDAR (ver capítulo 6.1). ! Rotura de la lima por mal uso. ! La rotura de accesorios o del aparato debido a la esterilización: ningún componente del motor de endodoncia WaveOne es esterilizable (excepto el contraángulo, ver instrucciones de uso del contraángulo).
  • Página 92: Componentes Estándar

    6.1 Componentes Estándar El motor de endodoncia WaveOne se suministra con los componentes que se muestran abajo: 1. Unidad central 2. Micromotor con cable y conector 3. Contraángulo reductor WaveOne (MAILLEFER 6:1) 4. Pedal con cable 5. Cargador externo de batería, modelo Cincon Electronics Co. Ltd, TR30RAM120 con EU, UK, USA, AUS enchufes intercambiables Manual del usuario El contraángulo está...
  • Página 93: Preparación

    Preparación Con cuidado sacar el aparato y los accesorios de su paquete y colocarlos en una superficie plana. Comprobar que están todos los componentes enumerados en el capítulo 6.1 COMPONENTES ESTÁNDAR. Comprobar que el número de serie del aparato, es el mismo que figura en la etiqueta de la parte inferior de la unidad central, en el cartón de la caja y en los documentos de envío.
  • Página 94: Micromotor

    Fig. 2 Trasera de la unidad central El motor de endodoncia WaveOne viene con un conector USB para uso exclusivo del servicio técnico autorizado para mantenimiento y actualizaciones de software. Este conector USB esta tapado con una etiqueta que pone “SOLO PARA SERVICIO TECNICO NO QUITAR”.
  • Página 95: Batería

    NOTA La conexión B es una conexión de tirar y apretar. Alinear el punto rojo de la parte superior del macho hacia arriba para ajustar con la parte hembra del conector. No atornillar dentro de la conexión. Para desconectarlo, tirar de la parte final metálica del cable. No girar en ninguna dirección.
  • Página 96 ADVERTENCIA Si el LED de la BATERÍA empieza a parpadear en rojo durante el uso, conectar el aparato inmediatamente al cargador de batería, ya que el aparato se puede apagar. Es posible usar el motor de endodoncia WaveOne mientras se está cargando. Si la batería está...
  • Página 97: Descripción Del Interfaz Del Usuario

    Descripción del Interfaz del Usuario 6.4.1 Teclado Fig. 4 Teclado POWER: Enciende y apaga el aparato (LED encendido y LED apagado). LED BATTERY: Muestra el estado de la batería; indica si la batería necesita cargarse (para detalles ver capítulo 6.3.3). Mueve a derecha/izquierda la fila inferior del display a los campos de sistema de limas, lima, torque y velocidad.
  • Página 98: Pantalla

    6.4.2 Pantalla Después de encenderlo, todos los LEDS se iluminarán y aparecerá una pantalla de bienvenida. En los siguientes usos, aparecerá la primera lima del último sistema usado antes de apagar el aparato o la última lima usada antes de poner el aparato en modo de “standby”. Fila superior: muestra qué...
  • Página 99: Pedal

    ! Las teclas permiten moverse a la derecha e izquierda (solo con los sistemas de " rotación continua). ! Las teclas + y – permiten moverse a través de los sistemas de limas y cambiar individualmente los valores de torque y velocidad en todos los sistemas de limas de rotación continua.
  • Página 100: Biblioteca De Limas

    6.4.5 Biblioteca de Limas El aparato contiene una biblioteca de limas con los siguientes sistemas NiTi preajustados: A) Sistemas recíprocos ! WaveOne ! RECIPROC ® B) Sistemas de rotación continua Gates PathFile Protaper Universal ® ProFile ® Series X ® My Program (programas individuales) El fabricante se reserva el derecho a actualizar la biblioteca de limas y los sistemas presentes.
  • Página 101: Calibrado

    En los siguientes usos, aparecerá la primera lima del último sistema usado antes de apagar el aparato o la última lima usada antes de poner el aparato en modo de “standby”. Modo Standby Transcurridos 10 minutos sin usarlo, el aparato se pondrá en modo standby para no gastar batería.
  • Página 102: A.s.r.: Automatic Stop Reverse (Parada Y Reversa Automática)

    Durante el calibrado se puede leer en la pantalla: El proceso se detiene automáticamente cuando se haya completado el calibrado, mostrando todas las barras negras en la pantalla. NOTA Si se quisiera detener el proceso de calibrado en cualquier momento, pulsar cualquier tecla o el pedal.
  • Página 103: Selección De Un Sistema De Limas

    OFF: En rotación continua, cuando se alcanza el torque preajustado, el micromotor se parará automáticamente. Al apretar el pedal otra vez, el motor empezará a girar en contramarcha (sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que la lima ya no encuentre resistencia, entonces volverá...
  • Página 104: Sistema De Limas De Rotación Continua

    Es posible seleccionar los distintos sistemas recíprocos seleccionando el sistema mediante las teclas + y –. Aparece “ALL” en el display. Esto significa que todas las limas del sistema tienen los mismos ajustes y no se podrán seleccionar limas individuales. ADVERTENCIAS No usar limas diseñadas para rotación continua con movimiento recíproco.
  • Página 105: My Program" Para Sistema De Limas De Rotación Continua

    6.6.3 “My Program” para Sistema de Limas de Rotación Continua Para la comodidad el usuario, el aparato se suministra por defecto con 15 valores de torque y velocidad (para detalles ver la tabla de valores por defecto de torque y velocidad página 111). Para cambiar individualmente estos ajustes “sobrescribirlos”...
  • Página 106: Parámetros Por Defecto De Fábrica

    6.7 Parámetros por defecto de Fábrica Para volver a los parámetros fijados por defecto, seguir las instrucciones generales de reiniciado: ! Asegurarse que el cargador de la batería esté desconectado. ! Apagar el aparato. ! Mantener apretadas simultáneamente las teclas OK y POWER. El aparato se encenderá...
  • Página 107: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    No lubricar el micromotor bajo ningún concepto. El lubricante puede contaminar el micromotor y causar daños o un manejo inseguro. Esto invalidará la garantía. No introducir ningún objeto extraño en el eje del micromotor. Mantenimiento Especial Contacte con su distribuidor para cualquier mantenimiento especial que pueda ser necesario. NOTA Algunas actuaciones que se lleven a cabo durante la reparación podrían producir el borrado de ajustes personales, como un valor de torque o velocidad o afectar a los ajustes de Mi...
  • Página 108: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas El aparato cumple con el estándar de seguridad IEC60601­1 y con el requerimiento de marca de conformidad CE. Dentsply Maillefer – Chemin du Verger 3 CH – 1338 FABRICANTE: Ballaigues ­ Suiza MODELO: Motor de endodoncia WaveOne DIMENSIONES: 206 x 90 x 85 mm MATERIAL: Carcasa: PC/ABS Micromotor: aluminio...
  • Página 109: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Si su motor de endodoncia WaveOne parece no trabajar correctamente, consultar la lista de abajo. Si el problema persiste, contactar con su distribuidor. Problema Causa posible Solución La batería está vaciá. ! Cargar la batería El cargador de la batería no está ! Comprobar que el cargador de la batería está...
  • Página 110: Garantía

    Garantía El fabricante garantiza sus productos al consumidor ante posibles defectos del material o como consecuencia de su uso en condiciones normales de instalación y servicio. El motor de endodoncia WaveOne tiene una garantía de 36 meses (con excepción del contra ángulo que tiene una garantía de 12 meses) desde la fecha de adquisición.
  • Página 111: Símbolos Estándar

    Símbolos Estándar Número de serie Fabricante Fecha de fabricación Equipo Clase II Parte aplicada Tipo BF Precautión Limitación de temperatura Limitación de humedad Mantener seco Frágil Ver modo de empleo e instrucciones de uso Reciclado: ¡POR FAVOR NO TIRARLO! : este producto y todos sus componentes deben ser totalmente reciclados a través de su distribuidor Conexión al pedal Utilice el aparato únicamente con el respective cargador...
  • Página 112: My Program - Programa Individual De Rotación Continua (Para Detalles Ver Capítulo 6.6.3)

    My Program – Programa Individual de Rotación Continua (Para detalles ver capítulo 6.6.3) Para sus ajustes individuales de los valores de torque y velocidad, por favor ponga los tamaños de lima y los valores correspondientes en la siguiente tabla: Posición de Tipo de lima la lima Ajustes por defecto de My Program:...

Tabla de contenido