Kodak ADVANTiX C800 Zoom Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ADVANTiX C800 Zoom:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kodak
C800 Zoom
Camera
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak ADVANTiX C800 Zoom

  • Página 1 Kodak C800 Zoom Camera ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Página 37 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
  • Página 38 (solamente en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca (solamente en el Canadá) o llame a: Kodak (solamente en los Estados Unidos), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
  • Página 39: Características Del Advanced Photo System Disponibles Con Esta Cámara

    CARACTERÍSTICAS DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM DISPONIBLES CON ESTA CÁMARA Selección triple de formato Selección del número de impresiones • Usted puede tomar, en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: • Antes de tomar la fotografía, usted Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y puede seleccionar el número de Panorámico (P).
  • Página 40 El MRC blanco y doble exposición. La cámara le permite: usa película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película, diferente - cambiar la sensibilidad de la película al cartucho tradicional de 35 mm, en mitad del rollo para de esta forma comunica el estado de la película a la...
  • Página 41 Indicador del estado de la película No expuesta (FSI) • El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar el Parcialmente estado de la película dentro del expuesta cartucho. Completamente expuesta Negativos procesados Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté...
  • Página 42 COMO SELECCIONAR OTROS CONTENIDO MODOS DE FLASH ......52 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ... 38 Reducción de ojos rojos ....53 Flash automático sin reducción COMO EMPEZAR ......40 de ojos rojo ......54 Como ajustar el idioma ....40 Flash de relleno ......
  • Página 43: Identificación De La Cámara

    COMO SELECCIONAR EL NÚMERO IDENTIFICACIÓN DE DE COPIAS ........64 LA CÁMARA Como cancelar la selección del número de copias ....65 (Abra la cubierta del frente y la de atrás del manual para ver los diagramas de COMO DESCARGAR LA PELICULA .........
  • Página 44 SIGNO DE RETRATO BOTÓN DEL MODO DE FLASH SIGNO DE FLASH DE NOCHE BOTÓN DE MODO SIGNO DE DISPARO CONTINUO CUBIERTA DEL PANEL DE CONTROL BOTÓN DE CAMBIO A MEDIO ROLLO BOTÓN DE AUTODISPARADOR BOTÓN DE ENTRADA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA BOTÓN DE SELECCIÓN COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA...
  • Página 45: Como Empezar

    COMO EMPEZAR 2. Oprima y mantenga oprimido por Después de cargar la batería (vea aproximadamente 4 COMO CARGAR LA BATERÍA en la segundos el BOTÓN DE página 43), y antes de tomar fotografías (43) con el TÍTULO es importante que ajuste en la cámara el TITLE PRINT activador del botón de...
  • Página 46: Como Imprimir La Fecha Y Hora

    4. Oprima el (39) para Formatos de fecha BOTÓN DE ENTRADA terminar su selección. Inglés mes, día, año Alemán día, mes, año Francés día, mes, año TITLE PRINT DATE SELECT ENTER Español día, mes, año Japonés año, mes, día • El panel LCD exhibirá «IDIOMA» seguido del idioma seleccionado.
  • Página 47: Como Ajustar La Correa De La Cámara

    3. Oprima el (40) COMO AJUSTAR LA CORREA BOTÓN DE SELECCIÓN para activar los «números DE LA CÁMARA parpadeantes» del formato de fecha u hora seleccionado. 1. Pase el extremo corto de la correa por detrás de la 4. Mueva hacia la derecha o la izquierda PRESILLA DE LA PALANCA DEL DISCO SELECTOR DEL (10).
  • Página 48: Como Cargar La Batería

    COMO CARGAR LA BATERÍA sobre la correa de Esta cámara utiliza una batería de litio de halar la batería e 3 voltios KODAK K123LA (o su introduzca la equivalente) que proporcionan la energía batería en su necesaria para todas las funciones de compartimiento.
  • Página 49: Indicador De Batería Débil

    Consejos para usar la batería Indicador de batería débil • Deseche las baterías según las Debe cambiar la batería cuando — regulaciones locales y nacionales. • el (26) SÍMBOLO DE LA BATERÍA • Acuérdese de llevar una batería de “parpadea” y el mensaje de «BATERÍA repuesto con usted en todo momento.
  • Página 50: Apagado Automático

    AJUSTE DIÓPTRICO Características de la conservación automática de energía Use el ajuste dióptrico para adaptar el ocular del visor a su alcance de vista. Apagado automático 1. Apunte la cámara hacia una pared lisa Cuando la cámara no se usa por bien iluminada o hacia el cielo.
  • Página 51: Como Cargar La Película

    COMO CARGAR LA PELÍCULA 2. Ponga el cartucho de película completamente dentro del Puede cargar película en la cámara con (21). COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA la cubierta del lente/flash abierta o cerrada. Asegúrese de que el Indicador del estado de película (FSI) en el cartucho 1.
  • Página 52: Como Tomar Fotografías

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 2. Oprima repetidamente el BOTÓN DE (4) para SELECCIÓN DE FORMATO Puede tomar fotografías Clásicas (C), seleccionar el formato C, H, o P. El Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) visor cambia y exhibe el campo de usando el mismo cartucho de película. vista seleccionado.
  • Página 53: Tamaños Típicos De Impresión De

    3. Encuadre a su sujeto dentro del • Siga las instrucciones en el panel (14). Para una OCULAR DEL VISOR LCD cuando la lámpara de flash/ fotografía nítida, manténgase a una cámara lista esté roja. Vea Señas de distancia mínima de 2 pies (0,6 m) la lámpara del flash en la página 51.
  • Página 54: Consejos Útiles Para Obtener Mejores Fotografías

    COMO USAR EL LENTE Consejos útiles para obtener mejores fotografías DE ZOOM • Acérquese lo suficiente al sujeto a Esta cámara tiene un lente motorizado fotografiar de modo que éste ocupe de zoom que le permite seleccionar la todo el visor, pero no más cerca de distancia ideal de enfoque del lente al 2 pies (0,6 m).
  • Página 55: Como Tomar Fotografías Con Flash

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 4. Oprima parcialmente el (2). DISPARADOR • Cuando el sujeto está cerca de la CON FLASH cámara, las marcas en el visor A poca luz, ya sea en interiores, en cambian automáticamente para exteriores donde hay mucha sombra o tomar una fotografía de primer plano.
  • Página 56: Señas De La Lámpara Del Flash

    Señas de la lámpara del flash 2. Tome la fotografía cuando la LÁMPARA (13) DE FLASH CÁMARA LISTA Indicador de Situación brille verde. la lámpa Brilla verde El flash está completamente cargado «Parpadea» rojo* El flash no está completamente cargado •...
  • Página 57: Distancia Del Sujeto Al Flash

    COMO SELECCIONAR OTROS Distancia del sujeto al flash MODOS DE FLASH Sensibilidad Gran angular Telefotográfico ISO de (27 mm) (80 mm) Además del modo de flash automático la película con reducción de ojos rojos, que es el 2 a 10 pies 2 a 7 pies ajuste inicial de la cámara, puede (0,6 a 3,1 m)
  • Página 58: Reducción De Ojos Rojos

    Reducción de ojos rojos 3. Oprima el (2) para tomar DISPARADOR la fotografía. Los ojos de algunas personas (y algunos • La cámara se ajusta animales) pueden reflejar el flash como automáticamente al modo de un brillo rojo. El flash prolongado y la luz reducción de ojos rojos con flash de reducción de ojos rojos en la cámara automático.
  • Página 59: Flash Automático Sin Reducción De Ojos Rojo

    AUTO Flash automático sin Flash de relleno reducción de ojos rojos En escenas interiores o exteriores de mucho contraste, sombras Use este modo para tomar fotografías (especialmente en las caras) pueden ser que no incluyan a personas. causadas cuando los sujetos tienen Usted puede cambiar el ajuste al modo como iluminación de fondo una luz de flash automático sin reducción de ojos...
  • Página 60: Flash Apagado

    Flash apagado continua, o cuando la cámara entra al modo de ahorro de energía. Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso COMO SELECCIONAR LOS del flash está prohibido o cuando quiera fotografiar escenas en penumbras, o MODOS DE OPCIONES sujetos que se encuentran fuera del ESPECIALES...
  • Página 61: Modo De Enfoque Infinito

    Modo de enfoque infinito Modo de enfoque central En este modo, puede capturar Al usar el enfoque central, puede obtener fotografías nítidas de escenas a un control preciso de enfoque de lo que mucha distancia cuando toma fotografías usted considera las partes más en exteriores.
  • Página 62: Modo De Retrato

    Modo de retrato 3. Oprima parcialmente el (2). DISPARADOR En este modo, el lente automáticamente • El lente se zoom para proveer el se zoom para proveer el marco marco apropiado para la exposición apropiado para los retratos. de un retrato. 1.
  • Página 63: Modo De Flash De Noche

    Use un tripié o coloque la de energía. cámara sobre otra base firme y use película KODAK ADVANTIX de alta Modo de disparo continuo sensibilidad de ISO porque la mayor En este modo, al mantener el disparador probabilidad es que, por la noche, la constantemente oprimido, la cámara...
  • Página 64: Como Usar El Autodisparador

    COMO USAR EL 2. Encuadre a su sujeto dentro del (14). OCULAR DEL VISOR AUTODISPARADOR 3. Oprima el DISPARADOR Use la característica de autodisparador completamente y manténgalo para incluirse en las fotografías. El oprimido. autodisparador electrónico demorará el • El disparador se dispara funcionamiento del disparador por continuamente y la película avanza aproximadamente 10 segundos.
  • Página 65: Como Imprimir El Título

    COMO IMPRIMIR EL TÍTULO 2. Oprima repetidamente el BOTÓN DE (43) con el activador del botón TÍTULO Puede escoger un título para la de control en la hebilla de la correa de impresión y/o para el rollo de película la cámara hasta que el (15) PANEL LCD completo de la lista de los 30 títulos pre-...
  • Página 66: Como Borrar El Título De La Foto

    Como borrar el título de la foto Como imprimir el título del rollo 1. Oprima repetidamente el 1. Abra BOTÓN DE LA CUBIERTA DEL PANEL DE (43) con el activador del botón (18) situada debajo del TÍTULO CONTROL de control en la hebilla de la correa de (15).
  • Página 67: Como Borrar El Título Del Rollo

    Como borrar el título del rollo Como ver los títulos seleccionados 1. Oprima repetidamente el Use esta característica para verificar que BOTÓN DE (43) con el activador del botón título ha usado para la impresión o para TÍTULO de control en la hebilla de la correa de el rollo.
  • Página 68: Lista De Selección De Títulos

    Lista de selección de títulos FELICIDADES NINGUNO FELIZ CUMPLEAÑOS ACTO ESCOLAR FELIZ NAVIDAD AMIGOS FESTIVAL ANIVERSARIO FIESTA AÑO NUEVO GRADUACIÓN BAUTISMO LUNA DE MIEL BODA NAVIDAD CUMPLEAÑOS PASCUA DE RESURRECCIÓN DÍA DE LA CONFIRMACIÓN PRIMER DÍA DE COLEGIO DÍA DE LA MADRE SEMANA SANTA DÍA DEL PADRE TE QUIERO...
  • Página 69: Como Seleccionar El Número De Copias

    COMO SELECCIONAR EL 3. Oprima repetidamente el botón de número de impresiones para NÚMERO DE COPIAS seleccionar el número de impresiones que desee. Esta característica le deja escoger el número de copias, del 0 al 9, que usted desea recibir de su laboratorio de fotoacabado antes de tomar la fotografía.
  • Página 70: Como Cancelar La Selección Del Número De Copias

    COMO DESCARGAR Como cancelar la selección del número de copias LA PELÍCULA Puede cancelar la selección del número Rebobinado automático de copias después de tomar la fotografía y antes de tomar la próxima. Esta cámara automáticamente rebobina 1. Oprima y mantenga oprimido el la película una vez que se haya tomado BOTÓN (42).
  • Página 71: Cambio A Mitad Del Rollo (Mrc)

    (18) situada debajo del CONTROL con un rollo nuevo de película (15). PANEL LCD KODAK ADVANTIX. 2. Para comenzar el rebobinado • El FSI en el cartucho de película automático, oprima cuidadosamente el está en y el panel LCD (38) BOTÓN DE CAMBIO A MEDIO ROLLO...
  • Página 72: Cuidado De Su Cámara

    CUIDADO DE SU CÁMARA • Remueva la batería cuando vaya a guardar la cámara por un • Proteja la cámara del polvo, humedad, largo período. golpe repentino, y calor excesivo. Precaución: Para prevenir la Precaución: No use solventes o posibilidad de daño y choque eléctrico, soluciones ásperas o abrasivas en el no trate, usted mismo, de desarmar o cuerpo de la cámara.
  • Página 73: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara No quedan más fotografías Retire la película y ponga un no funciona rollo nuevo de película La batería está débil, Cambie o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla La película no La batería está...
  • Página 74 Problema Causa probable Solución El panel LCD exhibe: « BATERÍA BAJA » La batería está débil Cambie la batería « CAMBIE BATERÍA » La batería está débil, Cambie o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la batería o falta colocarla «...
  • Página 75: Especificaciones

    Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 50–1600 para fotografías a color y blanco y negro El símbolo y logotipo de Kodak, Sensalite, «e» mark, Advantix, y el Advanced Photo System son marcas registradas...
  • Página 113 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2000 1-00 Pt. No. 919 0067 Printed in U.S.A.

Tabla de contenido