Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RS 2200/3200 Series
Series 3100
Quick Reference
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Symbol 3100 Serie

  • Página 1 RS 2200/3200 Series Series 3100 Quick Reference...
  • Página 74: Introducción

    Introducción Los terminales de la serie 3100 son ordenadores de bolsillo alimentados por batería y de peso liviano. Los datos pueden introducirse por medio de un teclado, de un scanner láser integrado o a través de un scanner independiente de código de barras.
  • Página 75: Componentes Del Terminal De La Serie 3100

    Componentes del terminal de la serie 3100...
  • Página 76 Entre los componentes de los terminales de la serie 3100, se incluyen los siguientes: 1. Scanner láser giratorio integrado 2. Ventana del scanner 3. Diodo emisor de luz (LED) del scanner 4. Pantalla LCD 5. Tecla 6. Gatillos Alpha/Scanner 7. Teclado 8.
  • Página 77: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Nota: si el terminal se alimenta con una batería de NiCad, cargue completamente la batería antes de utilizar el terminal. Para encender o apagar el terminal, pulse la tecla Carga de la batería y ejecución de tareas de comunicaciones Para cargar las baterías del terminal PDT 3100 o llevar a cabo alguna tarea de comunicación, puede optar por utilizar el...
  • Página 78 Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente. RJ41 Connector 3115 CCA DB25 Connector Power Input Jack El tiempo estimado de carga de las baterías de NiCad oscila entre 12 y 16 horas. Durante el proceso de carga puede seguir utilizando el terminal.
  • Página 79 Si desea cargar las baterías con mayor rapidez, emplee el soporte tal y como se describe en el apartado Carga de la ba- tería, de la sección Soportes 31XX. Tareas de comunicaciones Nota: NO es necesario que conecte el terminal a una fuente de alimentación para poder establecer comunicación con otros dispositivos.
  • Página 80 Soportes 31XX Los soportes de una y cuatro ranuras constituyen dispositivos opcionales cuyo cometido principal consiste en cargar las baterías y establecer comunicación entre el terminal y el ordenador central. Carga de la batería Para recargar el paquete de baterías de NiCad en el soporte: 1.
  • Página 81 Comunicaciones Para establecer comunicación mediante un soporte: 1. Lleve a cabo los pasos 1 y 2 del apartado Carga de la ba- tería. 2. Conecte el soporte al ordenador central. Para ello emplee un cable supresor de módem. 3. Inserte el terminal en el soporte y siga los pasos detallados en el manual Series 3100 System Administration Manual (número de referencia 62605-00-90) o en Series 3000 Application Programmer´s Guide (número de referencia...
  • Página 82: Sustitución De Las Baterías

    Si desea obtener información acerca de los soportes de una y cuatro ranuras, consulte el manual 3165/3166 Cradle Base Modules Quick Reference Guide (número de referencia 70-11313-xx). Sustitución de las baterías Para cambiar las pilas NiCd o NiMH: 1. Apague el terminal. 2.
  • Página 83 Inserte el bloque de pilas NiCd o NiMH en el compartimento próximo al adaptador. Compruebe que la tira para sacarlas posteriormente no se quede debajo de las pilas. Nota: las pilas NiMH no pueden cargarse en el terminal medi- ante el Adaptador de Carga/Comunicaciones. 5.
  • Página 84 Programmer’s Reference Manual’ (Manual de referencia del programador de la aplicación de la serie 3000) para obtener los parámetros correctos. Si su terminal viene dotado de un módem de estas características, proceda a su conexión de la siguiente forma: 1. Apague el terminal. 2.
  • Página 85 Módem acústico Algunos terminales de la serie 3100 incorporan un módem acústico que facilita la transmisión de datos a través de la línea del teléfono. Si su terminal viene dotado de un módem de estas características, proceda a su conexión de la siguiente forma: 1.
  • Página 86: Conexión Del Terminal A Una Impresora

    Conexión del terminal a una impresora Los terminales de la serie 3100 disponen de un cable opcional (número de referencia 25-10413-01) que se emplea para conectar el terminal a una impresora de la serie PS-1000 o a una impresora PS-200 independiente (número de referencia 20-11062-03).
  • Página 87: Empleo Del Scanner Láser Integrado

    Empleo del scanner láser integrado El scanner integrado se distingue por presentar un único gatillo que podrá configurar atendiendo a sus necesidades. Para se- leccionar el gatillo y emplear el scanner láser integrado: 1. Encienda el ordenador y el scanner. Para ello, pulse el botón o apriete el gatillo del scanner.
  • Página 88 4. Acerque el scanner al código de barras y apriete el gatillo o pulse la tecla . Enfoque el haz de lectura de forma ENTER que abarque todas las barras y espacios del símbolo. Si la lectura se ha producido de forma satisfactoria, se enciende la luz verde del scanner, emitiendo a su vez uno o varios pitidos y/o mostrando el código de barras desco- dificado en la pantalla.
  • Página 89: Conexión Y Uso De Un Scanner Independiente

    Conexión y uso de un scanner independiente Para conectar un lápiz de contacto o un scanner láser a los terminales de la serie 3100: 1. Apague el ordenador. 2. Extraiga la capa de plástico situada en la parte superior del terminal. 3.
  • Página 90: Regulatory Information

    Regulatory Information All Symbol devices are designed to be compliant with rules and regulations in locations they are sold and will be labeled as required. Any changes or modifications to Symbol Technologies equipment, not expressly approved by Symbol Technologies, could void the user’s authority to operate the...
  • Página 95 NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT PRODUIT LASER DE CLASSE 2 GERMAN KLASSE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 KLASSE 2 LASERSTRAHLEN NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN LASERPRODUKT DER KLASSE 2 HEBREW ITALIAN CLASSE 1 PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1 CLASSE 2 LUCE LASER NON FISSARE IL RAGGIOPRODOTTO AL LASER DI CLASSE 2...
  • Página 98 Quick Reference...

Tabla de contenido