Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

CORTADOR DE PLASMA PPS 40 B2
TAGLIATRICE AL PLASMA PPS 40 B2
ES
CORTADOR DE PLASMA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
CORTADOR DE PLASMA
Instruções de operação e de segurança
Manual de instruções (tradução)
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 327358_1904
MT
IT
TAGLIATRICE AL PLASMA
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
PLASMA CUTTER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IT
PT
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Parkside PPS 40 B2

  • Página 1 CORTADOR DE PLASMA PPS 40 B2 TAGLIATRICE AL PLASMA PPS 40 B2 CORTADOR DE PLASMA TAGLIATRICE AL PLASMA Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Tabla de los pictogramas utilizados ............Página Introducción ......................Página Uso adecuado ......................Página Volumen de entrega ....................Página Descripción de las piezas ...................Página Datos técnicos ......................Página Instrucciones de seguridad ................Página 10 Explicaciones generales relativas al plasma ........Página 17 Antes de la puesta en funcionamiento ..........Página 18 Lugar de colocación ....................Página 18 Conexión del aire comprimido ..................Página 18...
  • Página 6: Tabla De Los Pictogramas Utilizados

    Tabla de los pictogramas utilizados • Tabla de los pictogramas utilizados ¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Peligro derivado ¡Lea el manual de de descargas eléctricas! funcionamiento! ¡Atención, ¡Nota importante! posibles peligros! ¡Elimine el embalaje ¡No elimine los dispositivos y el aparato de forma eléctricos en la basura respetuosa con el medio doméstica!
  • Página 7: Cortador De Plasma

    Valor de medición de la tensión en vacío de la tensión de red Cortador de plasma ¡NOTA! PPS 40 B2 fEl término «producto» o «aparato» em- pleado en el texto siguiente se refiere al • Introducción cortador de plasma mencionado en este manual de instrucciones.
  • Página 8: Volumen De Entrega

    Introducción funcionamiento recogidas en el manual de emisiones nocivas para la salud de „ instrucciones. humo y gases, en el caso de falta de aire o aspiración insuficiente en lugares Las normas de prevención de accidentes cerrados. aplicables deben cumplirse al pie de la letra.
  • Página 9: Datos Técnicos

    Introducción Tecla de quemador de plasma Cobre:1-4 mm Manguito de sujeción de boquilla Acero inoxidable: Funda de quemador 1-8 mm Electrodo Aluminio:1-8 mm Difusor Hierro: 1-10 mm Piloto de protección frente al Acero: 1-12 mm sobrecalentamiento Enchufe de tensión de quemador Presión de trabajo: 4-4,5 bares de plasma (4 bares preajustada)
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad jueguen con el aparato. • Instrucciones de seguridad La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por ¡ADVERTENCIA! niños sin vigilancia. f Lea el manual de instruccio- Encargue las reparaciones y/o „ nes atentamente antes de los trabajos de mantenimiento usar el aparato.
  • Página 11: Peligro Derivado De Descargas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad El arco de corte retira el metal Conecte el cable de corriente „ caliente y las chispas soplándo- de la forma más corta posible los. Las chispas volantes, el metal en una toma de corriente caliente así como el objeto de cercana al lugar de trabajo trabajo y el equipamiento del para impedir que el cable de...
  • Página 12: Peligro Derivado De La Formación De Humo Al Cortar Por Plasma

    Instrucciones de seguridad Peligro derivado de la El uso de un interruptor „ proyección de chispas al automático diferencial que cortar por plasma: funcione con una corriente de fuga que no supere los 30 mA Las chispas de corte pueden „...
  • Página 13: Peligro Derivado De Campos Electromagnéticos

    Instrucciones de seguridad de ajustar el filtro correcta- El aparato únicamente debe „ mente. ser manejado por personas Use protección corporal mayores de 16 años. „ completa. Familiarícese con las normas „ de seguridad para el corte Peligro derivado de por plasma.
  • Página 14: Entorno Con Peligro Eléctrico Elevado

    Instrucciones de seguridad Si se utilizan cortadores de z Entorno con peligro plasma en condiciones de eléctrico elevado peligro eléctrico, la tensión de salida del cortador de plasma Los entornos con peligro en marcha al vacío no puede eléctrico elevado se encuentran, superar los 48 voltios (valor real).
  • Página 15: Acumulación De Las Tensiones En Marcha Al Vacío

    Instrucciones de seguridad z Acumulación de las z Ropa protectora tensiones en marcha al vacío Durante el trabajo el usuario „ debe usar en todo su cuerpo Si se está empleando más de una ropa y protección para la fuente de corriente de plasma cara contra la radiación y simultáneamente, sus tensiones las quemaduras adecuadas.
  • Página 16: Protección Contra Radiaciones Y Quemaduras

    Instrucciones de seguridad entornos industriales y domés- z Protección contra radia- ticos. Este puede conectarse a ciones y quemaduras la red de alimentación pública de baja de tensión de las zonas Señalizar el lugar de trabajo „ residenciales. con un letrero que indique Aunque el cortador de plasma «¡Cuidado! ¡No observar la cumple los valores límite de...
  • Página 17: Explicaciones Generales Relativas Al Plasma

    Instrucciones de seguridad / Explicaciones generales relativas al plasma La hora en la que van a real- en contacto con el metal, esta „ zarse los trabajos de corte. conexión genera un circuito eléctrico cerrado. Ahora se Para reducir las posibles forma una potente chispa entre radiaciones perturbadoras, el electrodo y el metal.
  • Página 18: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento • Antes de la puesta en Emplee únicamente aire comprimido filtrado funcionamiento y regulado. • Lugar de colocación Conecte la manguera de aire compri- „ mido a la parte trasera del cortador Asegúrese de que el área de trabajo de plasma en la conexión de aire disponga de una ventilación suficiente.
  • Página 19: Montaje De La Guía De Rodillos Desmontable (Opcional)

    Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamiento Tenga en cuenta que primero se debe 3. Presione el interruptor de encendido y insertar el mandril de conexión y a continua- apagado ción girarse. El mandril de conexión debe 4.
  • Página 20: Tipos De Corte Con Plasma

    Puesta en funcionamiento plasma se suelta. El gas sigue fluyendo por completo antes de seguir. Ajuste la aprox. 5 segundos para enfriar el quema- velocidad de deslizamiento necesaria. dor. Para extraerlo de la pieza se realiza Corte a distancia el mismo procedimiento con la tecla del quemador de plasma presionada En algunos casos es conveniente cortar con El cortador de plasma...
  • Página 21: Solución De Problemas

    Puesta en funcionamiento / Solución de problemas está muy desgastada es una abertura de la 3,2 mm. Sustitúyalo si su desgaste supera la boquilla prolongada o excesivamente dimensión mencionada anteriormente. grande. El exterior del electrodo Compruebe la rosca si la tapa protectora no puede alcanzar una profundidad superior a se puede fijar fácilmente.
  • Página 22 Solución de problemas ¿Encendido Piezas fungibles del quema- Cambiar las piezas fungibles. „ „ incorrecto? dor dañadas o desgastadas. Ajustar la distancia explosiva „ Comprobar la distancia de chispas. „ explosiva de chispas AF. ¿El quemador de El interruptor de alimentación Conmute el interruptor de ali- „...
  • Página 23 Solución de problemas ¿Se detiene el La velocidad de corte es Aumente la velocidad de corte „ „ arco durante el demasiado baja. hasta que se haya subsanado corte? el problema. El quemador de plasma „ Descienda el quemador de mantiene demasiado alto y „...
  • Página 24: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados • Mantenimiento y cuidados Después de cambiarlos hay que asegurarse que el manguito de • Mantenimiento del sujeción de boquilla se ha quemador apretado suficientemente. ¡ATENCIÓN! Las piezas fungibles que se muestran en „ la ilustración F son el electrodo , el fEl manguito de sujeción de boquilla difusor...
  • Página 25: Almacenamiento

    Alemania limpio y seco. declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto • Indicaciones medio- ambientales y de desecho Cortador de plasma PPS 40 B2 de residuos IAN: 327358_1904 Año de fabricación: 04/20 Recuperación de materias primas en Art.-nº.: 2212 lugar de eliminación de residuos...
  • Página 26: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    ... / Información sobre la garantía y el servicio posventa nados materiales peligrosos en dispositivos cante de compra original. Este documento eléctricos y electrónicos. se requiere como prueba de la compra. Para la evaluación de la conformidad Si dentro del plazo de 3 años a partir de se han consultado las siguientes normas la fecha de compra de este aparato surge armonizadas:...
  • Página 27: Proceso En Caso De Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa sometidos a un desgaste normal y que, de caja) e indicando el tipo de defecto y el por ello, puedan considerarse piezas momento de su aparición, de forma gratuita, de desgaste. Tampoco cubre daños de a la dirección del servicio técnico indicada.
  • Página 28 Información sobre la garantía y el servicio posventa Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado. C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St.
  • Página 52 IT/MT...
  • Página 96 GB/MT...
  • Página 119 DE/AT/CH...
  • Página 120 DE/AT/CH...

Tabla de contenido