Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MÁQUINA DE SOLDAR PMSG 200 A1
SALDATRICE MULTIPROCESSO PMSG 200 A1
ES
MÁQUINA DE SOLDAR
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
GB
MT
MULTI-WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 332967_1907
IT
MT
SALDATRICE MULTIPROCESSO
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DE
AT
CH
MULTISCHWEIßGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ES
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMSG 200 A1

  • Página 1 MÁQUINA DE SOLDAR PMSG 200 A1 SALDATRICE MULTIPROCESSO PMSG 200 A1 MÁQUINA DE SOLDAR SALDATRICE MULTIPROCESSO Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MULTI-WELDER MULTISCHWEIßGERÄT...
  • Página 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 3 22 23 24...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados .......... Página Introducción ....................Página Uso adecuado....................Página Volumen de entrega .................... Página Descripción de las piezas ..................Página Datos técnicos ....................Página Instrucciones de seguridad ..............Página Fuentes de peligro durante la soldadura con arco eléctrico ........Página Indicaciones de seguridad específicas de la pantalla protectora .......
  • Página 7 Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Atención! ¡Lea el manual ¡Posibilidad de lesiones ADVERTENCIA de funcionamiento! graves e incluso mortales! Entrada de red; número ¡Cuidado! ¡Peligro de de fases así como descarga eléctrica! Símbolo de corriente 1 ~ 50 Hz alterna y valor de medición ¡Nota importante!
  • Página 8: Máquina De Soldar Pmsg 200 A1

    Valor de medición de la tensión de red MÁQUINA DE SOLDAR no es necesario emplear gas adicional. PMSG 200 A1 En este caso, el gas de protección está contenido pulverizado en el hilo de soldadura y se guía de este modo z Introducción...
  • Página 9: Riesgo Residual

    La máquina ha sido diseñada para uso Máquina de soldar doméstico y no puede utilizarse con PMSG 200 A1 fines comerciales o industriales. El uso comercial anula la garantía. Parte del Boquilla del soplete 1,0 mm uso previsto es también la observancia...
  • Página 10: Descripción De Las Piezas

    Introducción z Descripción de las Tecla de selección del modo de soldadura piezas Tecla de selección del hilo de soldadura Cubierta para la unidad de Tecla de selección del reductor alimentación del hilo de tensión Anillo de fijación Enchufe Cable de puesta a tierra con pinza z Datos técnicos de puesta a tierra Interruptor principal de encendido...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    Introducción / Instrucciones de seguridad Soldadura MMA: Nota: El término «aparato» empleado en el Corriente de soldadura: I = 63 – 140 A texto siguiente se refiere a la máquina 20 % con de soldar mencionada en este manual corriente de de instrucciones.
  • Página 12 Instrucciones de seguridad seguro del aparato y entien- para electrodos sobre una den los riesgos resultantes. No superficie aislada y no saque permita que los niños jueguen los electrodos del soporte con el aparato. La limpieza y hasta que hayan estado el mantenimiento no podrán 15 minutos enfriándose.
  • Página 13: Tenga En Cuenta Lo Siguiente

    Instrucciones de seguridad peligrosa, ya que existe peli- Durante la soldadura con arco „ gro de descarga eléctrica. eléctrico se liberan vapores No guarde el aparato en nocivos para la salud. Evite „ lugares húmedos o mojados ni inhalarlos en la medida de lo bajo la lluvia.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad de fuentes de peligro. Por este y rayos ultravioleta) así como motivo, es especialmente impor- del metal incandescente y las tante para el soldador observar salpicaduras. las siguientes reglas, para no Emplear calzado aislante y „ ponerse en peligro a sí mismo resistente.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad También las personas y los de corredera, acoplamientos „ ayudantes que se encuentran de remolque, etc. cerca del arco eléctrico deben ser informados sobre los ¡ATENCIÓN! Conecte la peligros y estar equipados pinza de puesta a tierra lo con los medios de protección más cerca posible al punto necesarios.
  • Página 16: Peligro Derivado De Descargas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad incendios. Tenga preparado un Peligro derivado de extintor cerca y trabaje junto a descargas eléctricas: alguien que pueda utilizarlo de La descarga eléctrica de un inmediato. No realice trabajos electrodo de soldadura puede ser de soldadura sobre el tambor o mortal.
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Específicas De La Pantalla Protectora

    Instrucciones de seguridad z Indicaciones de No use la pantalla protectora „ seguridad específicas de sin cristal de soldadura bajo la pantalla protectora ningún concepto. ¡Existe el peligro de lesiones oculares! Cambie el cristal de soldadura Compruebe el correcto fun- „...
  • Página 18: Soldadura En Espacios Reducidos

    Instrucciones de seguridad existe un fuerte peligro debido alimentados por red puede ofre- al roce accidental o evitable cer protección adicional frente a por parte del soldador. una descarga de corriente de red En lugares de trabajo moja- en caso de avería. El interruptor „...
  • Página 19: Acumulación De Las Tensiones En Marcha Al Vacío

    Instrucciones de seguridad intervenir en caso de emer- z Ropa protectora gencia. En este caso, antes de empezar el proceso de soldadura Durante el trabajo el soldador „ se debe encargar un examen a debe usar en todo su cuerpo un experto para determinar qué...
  • Página 20: Protección Contra Radiaciones Y Quemaduras

    Instrucciones de seguridad z Protección contra para entornos industriales y radiaciones y domésticos. Esta puede conec- quemaduras tarse a la red de alimentación pública de baja de tensión de las zonas residenciales. Aunque Señalizar el lugar de trabajo „ la máquina de soldar cumple los con un letrero que indique valores límite de emisión indica- «¡Cuidado! ¡No observar la...
  • Página 21: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ... / Antes de la puesta en funcionamiento / Montaje / Soldadura MIG Para reducir las posibles z Montaje radiaciones perturbadoras, recomendamos: z Montaje de la máscara de – Equipar la conexión de red con soldador un filtro de red –...
  • Página 22: Adaptación De La Máquina A La Soldadura Con Hilo Macizo Con Gas De Protección

    Soldadura MIG z Adaptación de la máquina a la soldadura con hilo macizo con gas de protección Las conexiones correctas para la soldadura con hilo macizo empleando gas de protección se presentan en la figura S. Si se emplea el hilo macizo de aluminio suministrado el gas de protec- ción a emplear es el argón (no incluido en el volumen de suministro).
  • Página 23: Colocación Del Hilo De Soldadura

    Soldadura MIG Enchufe primero el conector y girando en sentido horario „ con la conexión señalizada con (ver fig. G). «-». Gírelo en sentido horario para Suelte el tornillo de ajuste y gírelo „ fijarlo. Consulte a un especialista en hacia abajo (ver fig.
  • Página 24: Puesta En Funcionamiento

    Soldadura MIG / Puesta en funcionamiento z Puesta en funcionamiento Guíe el hilo de soldadura por el „ rodillo de alimentación e introdúz- calo en el alojamiento del tubo z Conexión y desconexión (ver fig. N). Gire la unidad del rodillo de presión del aparato „...
  • Página 25 Puesta en funcionamiento para la salud derivados del arco eléctrico El ajuste óptimo de la corriente de „ podrían provocarle lesiones oculares. soldadura se determina realizando Utilice la máscara de soldador siempre pruebas en una pieza de prueba. que realice trabajos de soldadura. Un arco eléctrico correctamente ajustado produce un zumbido suave y homogéneo.
  • Página 26: Generación De Un Cordón De Soldadura

    Puesta en funcionamiento mente y a continuación se continúa de soldadura y durante las pausas; con el cordón de soldadura. saque siempre el enchufe de la toma. Ajuste de parámetros adecua- z Generación de un cordón dos de la corriente y la tensión para soldar aluminio con hilo de de soldadura aluminio.
  • Página 27: Uniones De Soldadura En La Esquina Exterior

    Puesta en funcionamiento Uniones a tope planas Las soldaduras deben realizarse sin interrupciones y con una profundidad de penetración suficiente, por lo que los preparativos son extremadamente importantes. La calidad de los resul- tados de la soldadura se ve influida por: la potencia de la corriente, la distancia entre los bordes de soldadura, la inclinación del soplete y el diámetro...
  • Página 28: Uniones De Soldadura En La Esquina Interior

    Puesta en funcionamiento / Soldadura MMA Uniones de soldadura en la z Soldadura MMA esquina interior La preparación de esta unión de solda- Asegúrese de que el interruptor prin- „ dura es muy sencilla y se puede realizar cipal esté ajustado a la posición con grosores de hasta 5 mm.
  • Página 29 Soldadura MMA Nota: Puede consultar los valores La indicación «O.H.» desaparece en orientativos de la corriente de solda- cuanto el aparato esté operativo. dura a ajustar en función del diámetro La función de soldadura está de nuevo del electrodo en la tabla siguiente. disponible.
  • Página 30: Máscara De Soldador

    Soldadura MMA / Soldadura MIG/TIG Atención: Una tensión de la soldador siempre que realice trabajos máquina de soldar que sea un 10 % de soldadura. inferior a la tensión de entrada nominal puede tener las siguientes Solo está permitido emplear los „...
  • Página 31: Mantenimiento Y Limpieza

    „ Año de fabricación: 2020/17 accesorios con regularidad con la IAN: 332967_1907 ayuda de aire, lana para limpiar o Modelo: PMSG 200 A1 un cepillo. En caso de un defecto o si es „ cumple con los requisitos de seguridad...
  • Página 32: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Declaración de conformidad de la UE / Información sobre la garantía y el servicio ... Para la evaluación de la conformidad nuestra elección) el aparato de forma se han consultado las siguientes gratuita. Este servicio de garantía normas armonizadas: presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra EN 60974-1:2018/A1:2019...
  • Página 33: Proceso En Caso De Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa seguir exclusivamente las indicaciones El código QR le permite acceder direc- del manual de instrucciones original. tamente a la página de servicio de Lidl Se deberá evitar necesariamente (www.lidl-service.com) donde podrá cualquier uso y manejo desaconsejado acceder al manual de instrucciones en el manual de instrucciones original o indicando el número de artículo (IAN)
  • Página 116 DE/ AT / CH...
  • Página 117 116 DE / AT / CH...

Este manual también es adecuado para:

Ian 332967 1907

Tabla de contenido