Diamond Optima Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Optima Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

01/2012
Mod: E77/4VC7T-N
Production code: B-EVC477
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond Optima Serie

  • Página 1 01/2012 Mod: E77/4VC7T-N Production code: B-EVC477...
  • Página 38 ÍNDICE CAPÍTULOS DESCRIZIONE PÁGINAS Advertencias generale ......................... 39 Datos técnicos ............................. 40 Cocinas y planos de cocción de fibra de vidrio cerámica serie OPTIMA .......... 40 Características técnicas ........................40 1.2.1 Horno GN2/1 ............................40 1.2.1.1 Calentamiento eléctrico ........................40 Instrucciones para la instalación ......................
  • Página 39: Advertencias Generale

    ADVERTENCIAS GENERALE - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Página 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS COCINAS Y PLANOS DE COCCIÓN DE FIBRA DE VIDRIO CERÁMICA SERIE OPTIMA POTENCIA ABSORBIDA* DIMENSIONES EN mm. PESO MODELO Total HORNO Ø 180 Ø 230 Horno Grill NETO EXTERIOR 2400 W GN 2/1 1800 W 4400 W 2750 W L x P x A/A max L x P x A (1000 + 1400)
  • Página 41: Informaciones Sobre Las Cocinas Y Planos De Cocción De Fibra De Vidrio Serie Optima

    INFORMACIONES SOBRE LAS COCINAS Y PLANOS DE COCCIÓN DE FIBRA DE VIDRIO SERIE OPTIMA La placa de los datos se encuentra en: a)en los aparatos con horno en la puerta y en Mod. el interior b) en los aparatos sin horno en el armario Matr.
  • Página 42: Protección De Tierra

    2.3.1 PROTECCIÓN DE TIERRA Es indispensable conectar a tierra el aparato. Con este fin es necesario conectar los bornes marcados con los símbolos ( ) en la caja de bornes de llegada de la línea con una eficaz protección de tierra, realizada según las normas en vigor. OBSERVACIONES ESPECÍFICAS La seguridad eléctrica de este aparato está...
  • Página 43: Consejos Para El Instalador

    La placa de los tipos de conexión eléctrica se encuentra cerca de la caja de bornes 380...415 V 3N 50/60 Hz 380...415 V 2N 50/60 Hz 220...240 V 3 50/60 Hz 220...240 V 50/60 Hz 2.3.4 CONEXIONES CON LAS DISTINTAS REDES ELÉCTRICAS DE SUMINISTRO. PE (Tierra) amarillo-verde N (NP) azul 3N AC 380...415 V 50/60 Hz...
  • Página 44: Sostitución De Los Componentes Más Importantes

    SOSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES Las sustituciones indicadas debajo deben ser realizadas solamente por un “Centro de Asistencia Autorizado” Antes de realizar las sustituciones de los componentes hay que desconectar la energía eléctrica del aparato a través del interruptor omnipolar. A) Conmutador, termostato y reguladoras de energia - desmontar el tablero delantero - desatornillar los tornillos que fijan el pieza...
  • Página 45: Uso Del Horno Eléctrico Estático

    - Evitar arrastrar las ollas sobre el plano de vidrio porque puede rayarse. - Incluso después del uso las zonas de cocción permanecen calientes durante mucho tiempo, no apoyar las manos ni otros objetos en la zona hasta que se haya apagado la luz testigo de calor residual. - Si en la sueprficie del vidrio se manifiesta una grieta, apagar y desconectar inmediatamente el aparato.
  • Página 46: Cocción Al Horno

    COCCIÓN AL HORNO Poner el pomo en la posición a una temperatura a elección entre 50 y 30 °C. Para cocer en el modo más justo hay que calentar previamente el horno a la temperatura deseada de cocción; por tanto hay que meter en el horno los alimentos que se desea cocer o asar sólo cuando la luz testigo naranja se ha apagado, lo cual significa que ha alcanzado la temperatura programada.
  • Página 47: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN AD = Piastra anteriore destra Right-hand side front plate Foyer avant droite Placa delantera derecha Rechte vordere Kochzone AS = Piastra anteriore sinistra Left-hand side front plate Foyer avant gauche Linke vordere Kochzone Placa delantera izquierda...
  • Página 48 Ø 17mm Ø 17mm H=15/20 mm H=15/20 mm E77/2VC4T E77/4VC7T Lampada spia di linea AD = Piastra anteriore destra Line warning light Right-hand side front plate Témoin de mise sous tension Foyer avant droite Kontrolleuchte für Netzanschluß Placa delantera derecha Luz testigo de línea Rechte vordere Kochzone Lampada spia di calore residuo...
  • Página 49: Schema Elettrico E77/2Vc4T

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN ESQUEMAS ELÉCTRICO E77/2VC4T - 49 -...
  • Página 50: Schema Elettrico E77/4Vc7T

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN ESQUEMAS ELÉCTRICO E77/4VC7T - 50 -...
  • Página 51 E77/2VC4T N° CODICE ABBREVIAZIONE CODE n° SHORTNAME ENGLISH N° CODE FRANCAIS ESP ANOL ABREVIATION ITALIANO DEUTSCH Nr. CODEX KURZZEICHEN N° CODICO ABREVIACION ANSCHLUSSKABEL CAVO D’ A LIMENT . POWER SUPPLY CABLE CABLE D’ A LIM. CABLE D’ A LIM. RTBF 900045 KLEMMENLEI S TE MORSETTIERA TERMINAL BLOCK...
  • Página 52 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 - 52 -...
  • Página 53 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Este manual también es adecuado para:

E77/4vc7t-nE77/2vc4tE77/4vc7t

Tabla de contenido