• OpenMG y su logotipo son marcas la humedad o a la lluvia. comerciales de Sony Corporation. • Patentes de Estados Unidos y otros No instale el aparato en un espacio países con licencia de Dolby cerrado, como una estantería para...
Página 143
únicamente. acompaña de forma total o parcial, así • SONY se reserva el derecho a modificar como el alquiler del software sin la las especificaciones del software sin autorización del propietario de los previo aviso.
Página 144
Contenidos Descripción general .......... 8 Comprobación de los accesorios suministrados ........9 Controles ............10 Procedimientos iniciales ........ 13 Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada) ....... 15 Transferencia de canciones del ordenador al MiniDisc (Extracción) ......... 20 Reproducción de un MD al instante ....22 Opciones de grabación ........
Página 145
Opciones de reproducción ......34 Uso de la función de grupo (modo de grupo) ........34 Audición de pistas de un grupo determinado (reproducción en modo de grupo) ............34 Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo) ..34 Cambio de los modos de reproducción ..........
Página 146
Información adicional ........50 Precauciones ..................50 Limitaciones del sistema ...............53 Solución de problemas ................55 Lista de menús ..................58 Mensajes ....................63 Especificaciones ..................65 Explicaciones ..................66 Índice ....................67...
Descripción general Qué puede hacer con su Walkman MD Puede transferir fácilmente archivos de audio digital desde su ordenador al MiniDisc mediante este producto, y llevarlo a todas partes para disfrutarlo. Archivos con CD de formato MP3, WAV Servicios Guarde los audio EMD** y WMF (Windows...
• SONY no es responsable de los archivos musicales que no se hayan grabado en su ordenador debido a una grabación defectuosa a partir de CD o de música descargada de Internet.
Controles Parte frontal de la grabadora Visor Botón T MARK/REC Botón GROUP/CANCEL Botón END SEARCH Botón MENU/ENTER Conexión USB Toma DC IN 3V Toma LINE IN (OPTICAL) Cierre Toma i (auriculares/cascos)
Parte posterior de la grabadora Punto de fijación de la correa de mano Tecla de control manual de 5 posiciones Mueva la tecla en cualquiera de las cuatro Interruptor HOLD direcciones o pulse el botón x para Botón X (pausa) activar las distintas funciones disponibles.
Visor de la grabadora C D E L P 2 . 4 Digital MEGA BASS Indicación MONO (mono) Indicación de la pila Muestra el estado aproximado de carga Indicación de modo LP de la pila. Indicación Mega bass Pantalla de la hora Indicación de disco Indicación de nombre de disco/pista Muestra que el disco está...
Procedimientos iniciales Inserción de una pila alcalina. Levante el cierre y la Utilice una pila alcalina LR6 (tamaño Cierre la tapa y el cierre. tapa del compartimento SG) insertando primero el extremo de pilas para abrirlo. con el signo menos (negativo). Uso de la corriente A una toma doméstica...
Página 154
Conecte los auriculares y desbloquee el control HOLD. Retire el tapón de goma que cubre la toma i. Conecte los auriculares a la toma i. Deslice el interruptor HOLD en la dirección indicada en la siguiente ilustración: HOLD Conéctelo firmemente. Auriculares/cascos...
Grabación de un MD al instante (Grabación-sincronizada) Esta sección describe el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, un televisor digital o cualquier otro equipo digital. (Para obtener más información al respecto, remítase a “Limitaciones del sistema”...
Página 156
Cierre la tapa. Efectúe las conexiones. (Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.) Reproductor de Reproductor CD, de MD, de a una toma portátil de vídeo DVD, etc. mural CD, etc. a una salida digital (Óptica) Adaptador de alimentación Enchufe...
Página 157
Grabe un MD. Con la grabadora parada, pulse MENU. Los elementos de menú aparecen en la Tecla de control pantalla. >) Pulse o > varias veces hasta que “ SYNC-R” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. SEARCH Pulse o >...
Página 158
CD o un MD, se añadirá Acerca de DSP TYPE-R para ATRAC automáticamente una marca de pista en el “TYPE-R” es una especificación de Sony de punto en que termine el silencio. alto nivel que se utiliza en el Procesador digital •...
Página 159
—Algunos reproductores de CD portátiles no disponen de salida digital cuando el adaptador de alimentación de ca está desconectado. En ese caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo como fuente de alimentación. —En algunos reproductores de CD portátiles, la salida óptica puede no estar disponible cuando se utiliza una función contra saltos...
Transferencia de canciones del ordenador al MiniDisc (Extracción) Instale el software OpenMG Jukebox suministrado en su PC. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora a su ordenador por primera vez, debe instalar el software “OpenMG Jukebox”...
Página 161
Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener detalles, consulte el manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Cuando la grabadora se conecta a su PC, el visor de la grabadora aparece según se muestra a continuación. Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción).
Reproducción de un MD al instante Inserte un MD. Antes de abrir la cubierta del disco MD, abra el cierre. Deslice el interruptor OPEN en la Inserte un MD con la cara de la dirección de la flecha que aparece en etiqueta hacia delante y presione para la ilustración.
Página 163
Reproduzca un MD. Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. Tecla de control El volumen se mostrará en el visor. (VOL +/–/ N/x) Para detener la reproducción, pulse x. Suena un pitido largo en los auriculares. Después de pulsar x para detenerla, la grabadora se apagará...
Opciones de grabación Observaciones sobre la grabación digital y analógica (entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de casete mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
Pulse N mientras pulsa REC. Grabación analógica La indicación REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación. El sonido entrará desde el equipo conectado como señal analógica, pero Reproduzca la fuente que desea se grabará digitalmente en el disco. grabar.
Grabación de larga Modo de Visor Tiempo de duración (MDLP) grabación grabación Estéreo SP 80 min. Seleccione los modos de grabación en aproximadamente función del tiempo de grabación que Estéreo LP2 160 min. necesite. aproximadamente Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo Estéreo LP4 320 min.
Con la grabadora parada, pulse • Cuando se graba en modo LP4, en muy raras ocasiones y con algunas fuentes de sonido se MENU. puede producir un ruido momentáneamente. Pulse . o > varias veces hasta Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digital, que permite que “OPTION”...
Es conveniente para gestionar varios Notas álbumes de CD grabados en modo MDLP • El ajuste de la función de grupo se guarda aunque extraiga el MD o apague la grabadora. (estéreo LP2/estéreo LP4) en un único • En modo de grupo, la grabadora considera MD.
Grabación de una pista en un Para agregar una pista que se está grupo nuevo reproduciendo en un grupo, primero detenga la reproducción de dicha pista y, a continuación, • Active el modo de grupo. siga el procedimiento desde el paso 3. Con la grabadora parada, pulse END SEARCH.
Para iniciar la grabación en el Pulse . o > varias veces hasta punto actual que “TimeMk” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse Seleccione “FrHere” en el paso 4. ENTER. Pulse . o > varias veces hasta Para poder grabar provisionalmente sin hacerlo que en el visor parpadee el intervalo sobre el contenido actual, pulse END SEARCH antes de comenzar la grabación.
Cuando el intervalo de tiempo de la Pulse REC mientras pulsa X. inserción automática excede el La grabadora está en modo de espera tiempo de grabación transcurrido: para iniciar la grabación. La grabadora añade una marca de pista cuando ha transcurrido el intervalo de Pulse MENU.
Para volver al control de nivel Con la grabadora en grabación automático o parada, pulse MENU. Seleccione “Auto” en el paso 4. Pulse . o > varias veces hasta que “DISP” parpadee en la pantalla y, Notas a continuación, pulse otra vez •...
Página 173
Pulse ENTER. La información seleccionada en el paso 3 aparece en A y en B. A: número de pista, nombre de pista, nombre de grupo o nombre de disco. B: la información seleccionada en el paso 3. Nota Las opciones pueden aparecer de forma diferente según el estado activado/desactivado del modo de grupo, del estado de funcionamiento de la grabadora o de los ajustes...
Opciones de reproducción Uso de la función de • También se pueden cambiar los modos de reproducción (reproducción repetida o grupo (modo de grupo) aleatoria) del grupo seleccionado. Después de estos procedimientos, siga los pasos de La grabadora puede hacer funcionar “Cambio de los modos de reproducción”...
Cambio de los modos Cuando el modo de grupo de reproducción está desactivado: Disco Puede elegir entre distintos modos Número de pista de reproducción como, por ejemplo, la reproducción repetida (AllRep), 1 2 3 repetición única (1 Rep) y repetición aleatoria (Shuf.R).
On B/A Pulse MENU, pulse . o > Normal/(nada) varias veces hasta que “BASS” Todas las pistas se reproducen una parpadee en la pantalla y, a vez. continuación, pulse otra vez ENTER. Pulse . o > repetidamente para AllRep/ seleccionar el elemento y, Todas las pistas se reproducen de a continuación, pulse ENTER.
Visor de la grabadora Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las opciones relacionadas con el grupo On B aparecen sólo cuando se reproduce una pista LapTim con ajustes de grupo.
Edición de pistas grabadas Notas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas • “FULL” aparece cuando se intentan introducir más de 1.700 caracteres en un disco. y MD. Los MD comerciales pregrabados Introduzca un nombre más corto para la pista, no se pueden editar.
Pulse VOL + o VOL – varias veces para Etiquetado de grabaciones seleccionar una letra y pulse ENTER. La letra seleccionada deja de parpadear Inserte un disco y realice las y el cursor se desplaza a la siguiente siguientes operaciones: posición de entrada.
Para volver a etiquetar Registro de pistas o grabaciones grupos como un grupo nuevo (ajuste de grupo) Inserte un disco y realice las siguientes operaciones: Siga este procedimiento para registrar Para volver a etiquetar una pista pistas o grupos como un nuevo grupo. No Empiece a reproducir una pista que obstante, las pistas o grupos deben estar desee volver a etiquetar y modifique...
Pulse . o > varias veces hasta Tecla de control que el número o el nombre de la (./>) última pista que desee parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. GROUP En el visor aparece el número de pista de la última pista del grupo (“END”).
Seleccione el grupo que desee Tecla de control modificar y compruebe el contenido (./>) (remítase a “Selección y reproducción de grupos (modo de salto de grupo)” (página 34)). CANCEL Pulse x. Pulse MENU. Pulse . o > varias veces hasta que “EDIT”...
Cambio de una pista a Cambio de orden de un un grupo distinto grupo en un disco (cambio de grupo) • Inserte un disco con ajustes de grupo. • Inserte un disco con ajustes de grupo. Tecla de control (./>) Tecla de control (./>) GROUP/...
Adición de una marca Borrado de una marca de pista de pista Puede añadir marcas de pista de manera Si graba con entrada analógica (línea), tal que la parte que sigue a la nueva marca se vez se añadan marcas de pista contabilice como una pista nueva.
Pulse T MARK para borrar la marca. Borrado de una pista “MK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos Recuerde que cuando borre una pistas se combinan. grabación ya no podrá recuperarla. Asegúrese del contenido de la pista que va a borrar.
Borrado de todo el disco Borrado de un grupo Puede borrar rápidamente todas las pistas Se pueden borrar las pistas de un grupo y datos del MD al mismo tiempo. seleccionado. Recuerde que cuando borre una Recuerde que cuando borre una grabación ya no podrá...
Otras operaciones Protección auditiva Desactivación del pitido (AVLS) El pitido se puede desactivar. La función AVLS (Limitador automático Tecla de control de volumen) mantiene bajo el volumen (./>) máximo para proteger los oídos. Tecla de control (./>) MENU/ENTER Pulse MENU. MENU/ENTER Pulse .
Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD Deslice HOLD en la dirección indicada por .. Para desbloquear los controles Mueva HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles.
Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Para evitar que se agote la pila y se interrumpa la grabación, utilice una pila nueva en las operaciones de grabación.
Cambie la envoltura en un taller de pasea, especialmente en los pasos de peatones. servicio autorizado de Sony. Debería extremar las precauciones o dejar de utilizar la grabadora en situaciones potencialmente peligrosas.
Prevención de lesiones auditivas • No transporte ni almacene la pila seca junto a objetos metálicos, como monedas, llaveros Evite utilizar auriculares/cascos a un volumen o collares. Esto puede provocar cortocircuitos alto. Los expertos en audición desaconsejan la y calentamiento. escucha continua y prolongada a volumen alto.
Página 192
MD de No es vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma grabación posible la grabable que éste pueda entender mejor la causa del doméstica...
Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de casete, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
Página 194
Síntoma Causa El tiempo de reproducción de Esto se debe a una diferencia de cálculo entre la grabadora y el una pista extraída es distinto ordenador. del tiempo que aparece en el monitor del ordenador. No se pueden extraer pistas El tiempo grabable mínimo en el disco suele ser de 2 segundos que llenen el tiempo de en estéreo, 4 segundos en modo estéreo LP2 y 8 segundos en...
Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Remítase también a “Mensajes” (página 63). Síntoma Causa/Solución La grabadora no • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
Página 196
Síntoma Causa/Solución La grabadora no • El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”). , Deslice la lengüeta (página 51). funciona o lo hace deficientemente. • El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación manual). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación. •...
Página 197
Síntoma Causa/Solución Un MD no se • La reproducción del disco se detuvo antes de llegar a la última pista. , Pulse N al menos durante 2 segundos para iniciar la grabación. reproduce desde la primera pista. • Se activa el modo de grupo. , Desactive el modo de grupo y reproduzca a partir de la primera pista (pulse N durante al menos 2 segundos para iniciar la reproducción).
Lista de menús Funciones de menú Pulse MENU y pulse . o >. Menú en la Funciones grabadora EDIT Selección de las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 39 a 43, 45 y 46). DISP Muestra el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo de reproducción restante, etc.
Tablas de menús Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 58) para más detalles sobre las operaciones de menú.
Página 200
continúa desde la página anterior , : Pulsación de ENTER >. h : Pulsación de SYNC-R OPTION AVLS BEEP R-Posi LPStmp FrHere Fr End Aparece solamente cuando la grabadora se encuentra en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto de “GP --”.
Página 201
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción EDIT T:Name G:Name T:Move G:Move T:Ers DISP LapTim 1 Rem GP Rem AllRem P-MODE Normal AllRep 1 Rep Shuf.R BASS BASS 1 BASS 2 , : Pulsación de ENTER OPTION h : Pulsación de >.
Página 202
Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando EDIT T:Name G:Name D:Name DISP LapTim RecRem RecVol Auto Manual R-MODE MONO BASS BASS 1 BASS 2 TimeMK 5 min 10 min 15 min SYNC-R , : Pulsación de ENTER >.
Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Mensaje de Significado/Solución error BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos grabados.
Página 204
Mensaje de Significado/Solución error FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado utilizar más de 1.700 caracteres en nombres de discos o pistas. , Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco (página 38), o establezca el ajuste “LPStmp”...
Generales Especificaciones Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a toma DC IN 3V Grabadora de MD (modelo de país entre paréntesis): Sistema de reproducción de audio 120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá) Sistema MiniDisc de audio digital 230 V ca, 50/60 Hz (Europa continental) Propiedades del diodo láser...
Acceso rápido aleatorio Explicaciones Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio ¿Qué es “Net MD”? de cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con Net MD es un formato que permite la direcciones de ubicación para cada selección transferencia a alta velocidad de datos de musical.
Índice Accesorios Inserción automática de tiempo opcionales suministrados Limpieza AVLS Marca de pista Borrado Adición de un disco entero Borrado de un grupo MDLP de una pista Menús Modo de reproducción Comprobación posición de reproducción tiempo restante Net MD Conexión Nuevo etiquetado al ordenador analógica...