Tabla de contenido
  • English

    • Important

      • Please Read before Starting
      • Special Precautions
      • Tabla de Contenido
    • General

      • Tools Required for Installation (Not Supplied)
      • Accessories Supplied with Unit
      • 9. Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
      • Type of Copper Tube and Insulation Material
      • Additional Materials Required for Installation
    • Selecting the Installation Site

    • How to Install the Indoor Unit

      • 4-Way Cassette 60 × 60 Type (Y1 Type)
      • Preparation for Ceiling Suspension
      • Mounting the Suspension Bolts
      • Placing the Unit Inside the Ceiling
      • Installing the Drain Pipe
      • Checking the Drainage
    • Electrical Wiring

      • General Precautions on Wiring
      • Recommended Wire Length and Wire Diameter for Power Supply System
      • Wiring System Diagrams
    • How to Process Tubing

      • Connecting the Refrigerant Tubing
      • Connecting Tubing between Indoor and Outdoor Units
      • Insulating the Refrigerant Tubing
      • Taping the Tubes
      • Finishing the Installation
    • How to Install the Timer Remote Controller

    • (Optional Part)

    • Note

      • Refer to the Operating Instructions Attached to the Optional
      • Timer Remote Controller
    • How to Install the Ceiling Panel

      • 4-Way Cassette 60 × 60 Type (Y1 Type)
      • Before Installing the Ceiling Panel
      • Installing the Ceiling Panel
      • Wiring the Ceiling Panel
      • How to Attach the Corner and Air Intake Grille
      • Checking after Installation
      • When Removing the Ceiling Panel for Servicing
      • Adjusting the Auto Flap
    • How to Install Wireless Remote Controller Receiver

      • Prière de Lire Ce Qui Suit Avant de Commencer
      • Précautions Particulières
      • Lors du Transport
      • Lors de la Connexion de la Tuyauterie de Réfrigérant
      • Lors de la Maintenance
  • Français

  • Deutsch

    • Wichtig
    • 1 Allgemeines

      • (Nicht Mitgeliefert)
      • 9. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
      • Mit Einheit Geliefertes Zubehör
      • Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials
      • Zusätzliche Materialien, die für die Installation Notwendig sind
    • 2 Wahl des Installationsorts

      • Inneneinheit
    • 3 Installieren der Inneneinheit

      • Vierweg-Kassette 60 × 60 Ausführung (Typ Y1)
      • Vorbereitungen zum Hängen
      • Montage der Hängeanker
      • Positionieren der Einheit IM Innern der Decke
      • Installieren der Ablaufl Eitung
      • Überprüfen des Ablaufs
    • 4 Elektrische Verkabelung

      • Allgemeine Hinweise zur Verkabelung
      • Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt
        • Für das Stromversorgungssystem
      • Schaltpläne
    • 5 Vorbereitung der Leitungen

      • Anschließen der Kühlmittelleitungen
      • Anschließen der Leitungen zwischen Innen und Außeneinheiten
      • Isolieren der Kühlmittelleitungen
      • Umwickeln der Leitungen
      • Abschließende Installationsschritte
    • 6 Installieren der Timer-Fernbedienung (Sonderausstattung)

      • Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung
      • Erhältlichen Fernbedienung
    • 7 Montage der Deckenverkleidung

      • Vierweg-Kassette 60 × 60 Ausführung (Typ Y1)
      • Vor der Montage der Deckenverkleidung
      • Verkabelung der Deckenverkleidung
      • Befestigen der Eckenabdeckung und des Lufteinlassgitters
      • Überprüfungen nach der Installation
      • Abnehmen der Deckenverkleidung für Wartungsarbeiten
    • 8 Installieren des Kabellosen Fernbedienungsempfängers

      • Pflege und Reinigung
      • Importante
      • Precauzioni Particolari
      • Durante Il Collegamento Dei Tubi del Refrigerante
      • Attrezzi Necessari Per L'installazione (Non Forniti)
      • Materiale Addizionale Per L'installazione
      • Tipo DI Tubo in Rame E Materiale Isolante
      • Installazione Dell'unità Interna
      • Scelta Della Posizione DI Installazione
      • Cablaggi Elettrici
      • Controllo del Drenaggio
      • Esempi DI Collegamento
      • Collegamento del Pannello del Soffitto
      • Cura E Pulizia
      • Risoluzione Dei Problemi
      • Controlli da Eseguire Prima DI Richiedere Assistenza
      • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
      • Bij de Bedrading
  • Dutch

    • Belangrijk
    • Algemeen

      • Accessoires Meegeleverd Met de Unit
      • Type Koperbuis en Isolatiemateriaal
      • Aanvullende Materialen die Nodig Zijn Bij de Installatie
    • Installeren Van de Binnenunit

      • 4-Weg Cassette 60 × 60 Type (Y1-Type)
      • Voorbereiding Plafondophanging
      • Bevestigen Ophangingsbouten
      • De Unit in Het Plafond Plaatsen
      • Installeren Van de Afvoerpijp
      • Controleren Van de Afvoer
    • Kiezen Van de Installatieplek

      • Binnenunit
    • Elektrische Bedrading

      • Algemene Voorzorgen Voor de Bedrading
      • Aanbevolen Draadlengte en Draaddiameter Voor de Stroomvoorziening
      • Bedradingsschema's
    • Bewerken Van de Leidingen

      • Aansluiten Van de Koelleidingen
      • Aansluiten Van Leidingen Tussen Binnen- en Buitenunits
      • Isoleren Van de Koelleidingen
      • Tapen Van de Leidingen
      • Voltooien Van de Installatie
    • Installeren Van de Afstandsbediening Met Timer (Optioneel)

      • Raadpleeg de Handleiding die Wordt Meegeleverd Met de
      • Optionele Afstandsbediening Met Timer
    • Installeren Van Het Plafondpaneel

      • 4-Weg Cassette 60 × 60 Type (Y1-Type)
      • Voor Het Installeren Van Het Plafondpaneel
      • Bedrading Van Het Plafondpaneel
      • Bevestigen Van de Hoek en de Grille Van de Luchtinlaat
      • Controle Na de Installatie
      • Bij Het Verwijderen Van Het Plafondpaneel Voor Onderhoud
      • Afstellen Van de Automatische Fl Apbesturing
    • Installeren Van de Ontvanger Voor de Draadloze Afstandsbediening

      • Onderhoud en Reiniging
      • Oplossen Van Problemen
      • Leia Antes de Colocar O Sistema Em Funcionamento
      • Precauções Especiais
      • Ao Ligar a Tubagem Do Refrigerante
      • Generalidades
      • Selecção Do Local de Instalação
      • Unidade Interior
      • Maneira de Instalar a Unidade Interior
      • Montagem Dos Parafusos de Suspensão
      • Instalação Eléctrica
      • Verificação da Drenagem
      • Exemplos de Fi os Blindados
      • Como Processar a Tubagem
      • Isolamento Dos Tubos Com Fita Isolante
      • Conclusão da Instalação
      • Como Instalar O Telecomando Com Temporizador (Opcional)
      • Como Instalar O Painel de Tecto
      • Como Fixar a Tampa de Canto E a Grade de Admissão de Ar
      • Ajuste Do Flape Automático
      • Verificação Após a Instalação
      • Como Instalar O Receptor Do Telecomando Sem Fio
      • Verificar Antes de Solicitar Assistência
      • Sugestões para Economia de Energia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
– Single Split Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Indoor Unit Type
4-Way
Y1
Cassette 60 × 60
** Panel (optional parts)
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
,
,
,
,
'
85464369552030
36
45
S-36PY1E5
S-45PY1E5
(CZ-KPY2)**
(CZ-KPY2)**
«
,
«
50
S-50PY1E5
(CZ-KPY2)**
«
!"
.
.
.
.
.
.
.
.
CV6233198804
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic R410A

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS – Single Split Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Indoor Unit Type 4-Way S-36PY1E5 S-45PY1E5 S-50PY1E5 Cassette 60 × 60 (CZ-KPY2)** (CZ-KPY2)** (CZ-KPY2)** ** Panel (optional parts) ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
  • Página 20 – NOTE –...
  • Página 39: Importante

    ¡IMPORTANTE! • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad. Desconexión Lea antes de comenzar completa significa que debe incorporarse separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los acuerdo con las normas de cableado.
  • Página 40: Al Conectar La Tubería De Refrigerante

    • En caso de que este aparato especificado (R410A), en el ciclo funcione incorrectamente, no lo de refrigeración. En caso de repare usted mismo. Póngase en hacerlo, provocará una reducción contacto con el distribuidor de ventas de capacidad y existirá...
  • Página 41 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........39 8.
  • Página 42: Herramientas Necesarias Para La Instalación (No Suministradas)

    1. GENERAL Tabla 1-1 (Cassette de 4 vías 60 × 60) Este manual describe brevemente el lugar y la forma de Nombre de Cant. Observaciones Figura instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las piezas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Para suspender cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la temporalmente...
  • Página 43: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INSTALACIÓN INTERIOR ■ Tipo cassette de 4 vías 60 × 60 (Tipo Y1) 2-1. Unidad interior EVITE: 3-1. Preparativos para la suspensión en el techo ● áreas en que se pueda esperar filtración de gases inflamables. Esta unidad utiliza una bomba de drenaje.
  • Página 44: Colocación De La Unidad Dentro Del Techo

    3-3. Colocación de la unidad dentro del techo Cuerda retorcida Tubo de cloruro (4 cuerdas, suministradas) de polivinilo duro (1) Cuando coloque la unidad dentro del techo, determine el (equivalente a Aislamiento de la Posición para Puerto de paso de los pernos de suspensión utilizando el diagrama diámetro exterior de manguera de drenaje fijar las bandas...
  • Página 45: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELÉCTRICO 300 mm o menos 850 mm o menos 4-1. Precauciones generales sobre el cableado 0 - 45° (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, * Longitud de la manguera de drenaje suministrada = 140 mm a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama Fig.
  • Página 46: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220 – 240V ~50/60Hz Unidad de INV Tierra Alimentación de Mando a 380 – 415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad...
  • Página 47 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Página 48: Para Cables Trenzados

    Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el aislante para Cable trenzado Arandela Tornillo exponer el cable trenzado unos 10 mm especial y retuerza con fuerza los extremos del Terminal de cable.
  • Página 49: Proceso De Las Tuberías

    Precaución antes de conectar fi rmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para El lado de la tubería de líquido está conectado mediante evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
  • Página 50: Aislamiento De Las Tuberías De Refrigerante

    Aislante para partes abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para (suministrado) R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben Unión tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la Cinta aislante...
  • Página 51: Finalización De La Instalación

    5-5. Finalización de la instalación 7-1. Antes de instalar el panel del techo (1) Quite la rejilla de entrada de aire y el filtro de aire del panel Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de del techo. sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente.
  • Página 52: Cableado Del Panel Del Techo

    ● El panel del techo deberá instalarse en la dirección correcta 7-3. Cableado del panel del techo en relación con la unidad. Alinee las marcas REF. PIPE y (1) Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. DRAIN de la esquina del panel del techo con las posiciones (2) Conecte el conector de los cables de 7 contactos (rojo) correctas de la unidad.
  • Página 53: Extracción Del Panel Del Techo Para El Servicio De Mantenimiento

    7-6. Extracción del panel del techo para el servicio Orificio para de mantenimiento el gancho Al extraer el panel del techo para el servicio de mantenimiento, extraiga la rejilla de entrada de aire y el filtro de aire, desconecte el conector de los cables del interior de la caja de componentes eléctricos y extraiga los 4 tornillos de montaje.
  • Página 54: Instalación Del Receptor Del Mando A Distancia Inalámbrico

    8. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL PRECAUCIÓN MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO ● Al limpiar el filtro de aire, no extraiga la cadena de seguridad. Si es necesario extraerla para realizar N OTA labores de mantenimiento en el interior, asegúrese de Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen fijar correctamente la cadena de seguridad (engancharla con el receptor del mando a distancia inalámbrico.
  • Página 55: Localización Y Resolución De Problemas

    ■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. ●...
  • Página 56: Comprobaciones Previas A La Solicitud De Servicio

    ● Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en no funciona, aunque la posterior a fallo de alimentación la unidad del mando a distancia. alimentación está...
  • Página 129 • • ● ● … ● ● … « » 1,5 m … … … … … • • • •...
  • Página 130 • • • (R410A) • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 131 ! ........129 ......144 .
  • Página 132 1-1 ( 60 × 60) 1-1. 1-2. 1-1. L140 60 × 60 1-3. ● ● 1-4.
  • Página 133 2-1. ■ 60 × 60 ( ● 3-1. ● ● ● 3-2. ● “ ” . 3-1 3-2), ● ● . 3-2.) ● ● ● M10 3 8" ● . 3-1 ● ● ● 60 × 60 : mm . 3-2 .
  • Página 134 3-3. PVC ( . 26 mm) . 3-4) . 3-4) : mm . 3-6 ● ● . 3-4 ● PVC). . 3-5). : 1. ● ● 90° ● 13 18 mm ● . 3-5 18 mm. (1/100 ● 3-4. . 3-7) PVC ( .
  • Página 135 300 mm 850 mm 4-1. 0 - 45° 140 mm . 3-8 ● ● 10-16 A, . 3-9) 1 5 ) . 3-9 ● . 3-10) . 3-10 ● ● 3-5. ● R, S) 4-2. 500 . . . 3-11) 2,5 mm Max.
  • Página 136 4-3. ( . 1) 220 – 240V ~50/60Hz 380 – 415V, 3 N~, 50Hz ( . 2) 220 – 240V ~50/60Hz 220 – 240V ~50/60Hz . 4-1 4-2. “ ” “ ”, “ ”, “C”, “D” “E” . 4-2) ( . .) .
  • Página 137 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 . 4-5) . 4-5 3 *1,5 mm . 4-6) 245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP, “4-3. ”. . 4-6 “ ”...
  • Página 138 ■ 4-7) . 4-7 . 4-8 . 4-8) ■ ■ . 4-9) 4-10) . 4-11) (2). ( . 4-12) . 4-9 . 4-10 . 4-11 . 4-12...
  • Página 139 5-1. 5-4) . 5-4 . 5-5) . 5-1 5-2) . 5-5 ● ● . 5-1 . 5-2 ● ● . 5-2) ● . 5-3) 5-2. ø12,7 . 5-3 ø6,35 ● ● ● ● . 5-6) . 5-6...
  • Página 140 ● R410A ( 14 18 N · m ø6,35 1 4" 0,8 mm 140 180 kgf · cm 34 42 N · m ø9,52 3 8" 0,8 mm 340 420 kgf · cm ° 49 55 N · m ø12,7 1 2"...
  • Página 141 5-5. 7-1. . 7-3) ( . 5-10) . 5-10 . 7-3 . 7-4) . 7-4 ■ 60x60 ( 2. ( . 7-5) :600 × 600 mm ● . 7-1) . 7-5 18 mm . 7-1) 2. ( . 7-6) . 7-1 .
  • Página 142 ● 7-3. REF. PIPE ( DRAIN ( 7P ( ● . 7-11) . 7-7) . 7-7 . 7-8) . 7-11 ● ● ● 7-4. . 7-8 . 7-12). ● . 7-9) . 7-9 ● . 7-12 . 7-10) ● ● ●...
  • Página 143 7-6. 7-7. ● . 7-13 ● ● ● . 7-14) . 7-14 7-5. ● “P09”...
  • Página 144 < > 60 × 60 (Y1) ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● < >...
  • Página 145 ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 146 ● ON/OFF ● ● «High» ( «Strong» ( «Low» ( «■ ». «■ ». «High» ( «Strong» ( ■ ● ● ● “ ”). ●...
  • Página 147 • • • ● ● • ● ● … „ “, … … … … • 2,5 . … •...
  • Página 148 • • (R410A) • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 149 ! ........147 .
  • Página 150 1-1 (4 60 × 60) 1-1. Phillips 1-2. 1-1. L140 60 × 60 1-3. ● ● 1-4.
  • Página 151 ■ 4 60 × 60 2-1. ● 3-1. ● ● ● 3-2. ● . 3-1 3-2), „ “ ● . 3-2) ● ● ● (M10 3/8") ● . 3-1 ● ● ● ● 60 × 60 . 3-2 . 2-1 .
  • Página 152 3-3. . 3-4) . 3-4) . 3-6 ● ● . 3-4 ● . 3-5). : 1. ● ● 90° ● 13 – 18 ● . 3-5 (1/100 ● 3-4. . 3-7) . 3-7 ● ● . 3-6) . 3-8)
  • Página 153 4-1. 0 - 45° = 140 . 3-8 ● ● . 3-9) 10 - 16 A, . 3-9 ● . 3-10) . 3-10 ● 3-5. ● ● 500 cc . 3-11) 4-2. . 130 10 - 16 A 500 cc) .
  • Página 154 4-3. * 3- 220 – 240V ~50/60Hz 380 – 415V, 3 N~, 50Hz 220 – 240V ~50/60Hz 220 – 240V ~50/60Hz . 4-1 4-2. „ “ „A“, „B“, „C“, „D“ „E“ . 4-2) (R.C.) R.C., . 4-2...
  • Página 155 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) „4-3. “. „ ” . 4-6 3 *1,5 245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP...
  • Página 156 ■ . 4-7) Phillips, . 4-7 . 4-8 . 4-8) ■ ■ . 4-9) . 4-10) . 4-11) (2). ( 4-12) . 4-9 . 4-10 . 4-11 . 4-12...
  • Página 157 5-1. . 5-4) . 5-4 . 5-5) 30 – 50 . 5-5 .). ( . 5-1 ● 5-2) ● ● . 5-1 . 5-2 . 5-2) ● ● . 5-3) 5-2. . 5-3 ø12,7 ø6,35 ● ● ● ● . 5-6)
  • Página 158 . 5-8) . 5-6 ● R410A ( 14 – 18 N · m ø6,35 (1/4") (140 – 180 kgf · cm) 120°C 34 – 42 N · m ø9,52 (3/8") (340 – 420 kgf · cm) . 5-8 49 – 55 N · m ø12,7 (1/2")
  • Página 159 7-1. 5-5. . 7-3) ( . 5-10) . 5-10 . 7-3 . 7-4) ■ 4 60 × 60 ( . 7-4 600 × 600 2. ( . 7-5) ● . 7-1) 13 - 18 . 7-1) . 7-5 a) TR3 .
  • Página 160 ● 7-3. REF. PIPE DRAIN ● . 7-11) . 7-7) . 7-7 . 7-8) . 7-11 ● REF. ● DRAIN ● 7-4. . 7-8 ● . 7-9) . 7-12) . 7-9 ● . 7-10) . 7-12 ● . 7-10...
  • Página 161 ● 7-6. ● . 7-13) 7-7. ● ● ● . 7-13 ● . 7-14) 90° . 7-14 7-5. ● ● „P09”.)
  • Página 162 < > 60 × 60 (Y1) ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● < >...
  • Página 163 ■ ● ● ● ● ● ● ● ● ● 3 - 30...
  • Página 164 ● ON/OFF ● ● „High“ ( „Strong“ „Low“ ( „■ “. „■ “. „High“ ( „Strong“ ■ ● ● ● „ ”.) ●...
  • Página 165 • • • ● ● ● • ● … … « », … … … … • 2,5 . … •...
  • Página 166 • • (R410A), • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 167 ! ........165 .
  • Página 168 1-1 (4- 60 × 60) 1-1. 1-2. L140 1-1. 60 × 60 ● 1-3. ● 1-4.
  • Página 169 2-1. ■ 4- 60 × 60 ( ● 3-1. ● ● ● ● 3-2. « » . 3-1 3-2), ● ● . 3-2) ● ● (M10 3/8") ● . 3-1 ● ● ● ● 60 × 60 . 3-2 . 2-1 ø26) .
  • Página 170 3-3. . 3-4) . 3-4) . 3-6 ● ● . 3-4 ● . 3-5). : 1. ● ● 90° 13 – 18 ● . 3-5 ● 5 – 25 (1/100 ● 3-4. . 3-7) . 3-7 ● ● . 3-8) .
  • Página 171 4-1. 0 - 45° = 140 . 3-8 ● ● . 3-9) 10 - 16 A, . 3-9 ● . 3-10) . 3-10 ● 3-5. ● R, S) ● . 3-11) 4-2. . 130 10 - 16 . 500 . 3-11 (CHK) 0,75 (AWG #18)
  • Página 172 4-3. 220 – 240 . 50/60 380 – 415 , 3- , 50 220 – 240 . 50/60 220 – 240 . 50/60 . 4-1 4-2. « » «A», «B», «C», «D» «E» . 4-2) (R.C.). . 4-2...
  • Página 173 . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 .) ( . 4-5) . 4-5 . 4-6) «4-3. ». « » . 4-6 *1,5 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP . .)
  • Página 174 ■ . 4-7) . 4-7 . 4-8 . 4-8) ■ ■ . 4-9) . 4-10) . 4-11) (2). ( . 4-12) . 4-9 . 4-10 . 4-11 . 4-12...
  • Página 175 5-1. . 5-4 . 5-5) 30 – . 5-5 ● . .) . 5-1 5-2) ● ● . 5-1 . 5-2 ● ● . 5-2) 5-2. . 5-3) ø12,7 . 5-3 ø6,35 ● ● ● . 5-6) ● . 5-4) .
  • Página 176 ● R410A ( 14 – 18 · ø6,35 (1/4") (140 – 180 · 34 – 42 · ø9,52 (3/8") (340 – 420 · 120°C 49 – 55 · ø12,7 (1/2") (490 – 550 · . 5-8 68 – 82 ·...
  • Página 177 5-5. 7-1. . 5-10) . 7-3) ( . 5-10 . 7-3 . 7-4) ■ 4- 60 × 60 ( . 7-4 2. ( . 7-5) 600 × 600 ● . 7-1) 13 – 18 . 7-1) . 7-5 . 7-6) .
  • Página 178 ● 7-3. REF. PIPE DRAIN ● . 7-11) . 7-7) . 7-7 . 7-8) . 7-11 ● ● REF. ● DRAIN 7-4. . 7-8 . 7-12). ● . 7-9) . 7-9 ● . 7-12 . 7-10) ● ● ● . 7-13) .
  • Página 179 7-6. 7-7. ● . 7-13 ● ● ● . 7-14) 90° . 7-14 7-5. ● ● «P09».)
  • Página 180 < > 60 × 60 (Y1) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● < >...
  • Página 181 ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 182 ● ON ( )/OFF ( ● ● «High» ( «Low» «Strong» ( «■ ». «■ ». «High» ( «Strong» ( ● ● ● « ».) ●...
  • Página 183 • ’ ’ • • • ● ● ● ’ ● « », … 2,5 . … • •...
  • Página 184 • • • (R410A). • • • • ’ • • ’ • • ’ • ’ • ’ • • • • • – • • ’...
  • Página 185 ! ........183 ... 195 ■...
  • Página 186 1-1 (4- 60 × 60) 1-1. ’ ’ ’ ’ 1-2. 1-1. ’ L140 60 × 60 ’ 1-3. ● M10. ● 1-4. ’...
  • Página 187 2-1. ■ 4- 60 × 60 ( ● 3-1. ● ● ● ● 3-2. « » . 3-1 3-2), ● ● . 3-2) ● ● (M10 ● . 3-1 ● ● ● ● . 3-2 60 × 60 ’ . ø26) .
  • Página 188 3-3. . 3-4) ’ . 3-4) . 3-6 ● ● . 3-4 ● ’ . 3-5). – : 1. ’ ● ● 90° 13 – 18 ● ’ . 3-5 ● 5 - 25 13-18 (1/100 3-4. ● ’ . 3-7) ●...
  • Página 189 4-1. 0 - 45° ) = 140 . 3-8 ● ● ’ . 3-9) 10-16 A ’ . 3-9 ● ’ . 3-10) . 3-10 ● 3-5. ● ’ ’ ’ R, S), ● . 3-11) 4-2. . 130 10 – 16 A .
  • Página 190 4-3. ’ 220 – 240 ~50/60 380 – 415 , 3 ~, 50 ’ 220 – 240 ~50/60 220 – 240 ~50/60 . 4-1 ’ 4-2. « », «A», «B», «C», «D» ’ 4-2) (R.C.) R.C. . 4-2...
  • Página 191 ’ ’ . 4-3) . 4-3 . 4-4) . 4-4 ). ( . 4-5) . 4-5 ’ . 4-6) ’ «4-3. ». ’ ’ « ’ » ’ . 4-6 ’ 3 * 1,5 245 IEC 57 (H05RN-F, GP85PCP...
  • Página 192 ’ ■ . 4-7) ’ ’ ’ . 4-7 . 4-8 ’ . 4-8) ■ ■ . 4-9) . 4-10) . 4-11) (2). ( . 4-12) . 4-9 . 4-10 . 4-11 . 4-12...
  • Página 193 ’ – ’ ’ 5-1. . 5-4) . 5-4 ’ ’ . 5-5) 30-50 5-1 5-2) . 5-5 ● ● . 5-1 . 5-2 ● . 5-2) ● ● . 5-3) 5-2. ’ . 5-3 ’ ø 12,7 ● ø 6,35 ●...
  • Página 194 ● ’ R410A ( ’ ø6,35 14 – 18 · (1/4 (140 – 180 · ø9,52 34 – 42 · (3/8 (340 – 420 · 120°C ø12,7 49 – 55 · (1/2 (490 – 550 · . 5-8 ø15,88 68 – 82 ·...
  • Página 195 5-5. 7-1. . 5-10) . 7-3) ( . 5-10 . 7-3 1. ( . 7-4) ■ 4- 60 × 60 ( . 7-4 600 × 600 2. ( . 7-5) ● . 7-1) 13 – 18 . 7-1) . 7-5 .
  • Página 196 ● 7-3. REF. PIPE ( ) DRAIN ( ’ 7P ( ’ ● . 7-11) . 7-7) . 7-7 . 7-8) ’ . 7-11 ● ’ ’ ’ ’ ● REF. ● DRAIN 7-4. . 7-8 . 7-12). ● . 7-9) .
  • Página 197 7-7. ● ● ● . 7-13 ● . 7-14) 90° . 7-14 7-5. ● ● ’ «P09»). 7-6. ’...
  • Página 198 ● ’ ● ■ ’ ’ ’ ● ● ● ● ● ● ● ● ’ ● ● < > < > 60 × 60 (Y1) ’...
  • Página 199 ■ ● ● ● ● ’ ● ● ● ● ●...
  • Página 200 ● ● ● «High» ( «Strong» «Low» ( «■ ». «■ ». «High» ( «Strong» ’ ■ ● ● ● « »). ● « »...

Tabla de contenido