Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Puesto que el enchufe principal del adaptador de corriente CA se utiliza para desconectarlo de la red, asegúrese...
Página 43
Tratamiento de las de conformidad está disponible en la baterías al final de su dirección Internet siguiente: vida útil (aplicable en http://www.compliance.sony.de/ la Unión Europea y en países europeos con Este equipo ha sido probado y sistemas de conformado a los límites establecidos...
Página 44
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Ahorro de electricidad ....26 Optimización del sonido del altavoz Índice potenciador de graves cuando está instalado debajo de un sofá ........27 Guía de inicio Configuración Configuración de la función de (documento básica aparte) atenuación para las tomas ANALOG IN y TV IN Acerca de este manual de (OPTICAL) .......
• Adaptador de CA (1) Artículos incluidos en la caja • Altavoz de barra (1) • Cable de alimentación de CA (1) • Altavoz potenciador de graves (1) • Base para altavoces para el altavoz potenciador de graves (4) • Guía de inicio •...
Guía de piezas y controles Los detalles se han eliminado de las ilustraciones. Altavoz de barra (unidad principal) Parte frontal Sensor del mando a distancia Botón (encendido) Apunte el mando a distancia al Enciende el sistema o lo pone en sensor del mando a distancia para modo de espera.
Acerca de los indicadores de la unidad principal Cuando los indicadores de la unidad principal se iluminan o parpadean indican qué entrada se está utilizando o el estado del dispositivo de entrada. Indicadores Estado • Iluminado: está seleccionada la entrada TV. •...
Página 49
Indicadores Estado • Parpadea dos veces: está configurado el canal de audio secundario (página 26) o una de las siguientes funciones está desactivada. – Modo nocturno (página 18) – Modo de voz (página 18) • Parpadea dos veces: está configurado el ajuste principal/secundario en el canal de audio (página 26).
Página 50
Parte posterior Puerto (USB) (página 15) Toma ANALOG IN Toma TV IN (OPTICAL) Toma DC IN...
Altavoz potenciador de graves Botón (encendido) Enciende el altavoz potenciador de graves o lo pone en modo de espera. Indicador de encendido – Iluminado en rojo: el altavoz potenciador de graves se encuentra en modo de espera –...
Mando a distancia TV (página 14) Algunos botones realizan funciones diferentes según el tiempo durante el Selecciona el televisor conectado cual estén pulsados. Los iconos a la toma TV IN (OPTICAL) para el siguientes indican durante cuánto sonido de salida. tiempo hay que pulsar el botón.
Página 53
CLEAR AUDIO+ : selecciona CLEAR AUDIO+ como efecto de sonido. (página 17) : activa el modo Secure Link. (página 25) (encendido) Enciende el sistema o lo pone en modo de espera. AUDIO* : selecciona el canal de audio para la emisión multiplex Dolby Digital.
Televisor conectado a la toma TV IN Escuchar el sonido (OPTICAL) ANALOG Escuchar un televisor y Televisor conectado a la toma ANALOG otros dispositivos BLUETOOTH Dispositivo BLUETOOTH compatible con A2DP Para obtener más información, consulte “Escuchar música/sonido con la función BLUETOOTH”...
Pulse (reproducción/pausa). Escuchar música de un Pulse – + para ir a la carpeta dispositivo USB anterior o a la siguiente para reproducirla. Puede reproducir archivos de música Puede ir al principio del archivo almacenados en un dispositivo USB anterior o el siguiente pulsando conectado.
Página 56
Primer nivel de jerarquía Segundo nivel de jerarquía : carpeta : archivo de música Sistema de Orden de reproducción de archivos la carpeta y archivo de música FAT32 Orden definido por la fecha y la hora de grabación (del más antiguo al más reciente) NTFS Orden definido por el...
Para seleccionar MOVIE o MUSIC, pulse MOVIE/MUSIC varias veces. CLEAR AUDIO+ Podrá disfrutar del sonido con el campo de sonido recomendado por Sony. El campo de sonido se optimiza automáticamente según el contenido reproducido y la función utilizada. Los indicadores MOVIE y MUSIC se iluminan durante 2 segundos y se apagan.
Disfrutar de un sonido Mejora de la claridad de claro con un volumen los diálogos (VOICE) bajo a medianoche Es posible mejorar la claridad de los (NIGHT) diálogos mediante la activación del modo de voz. Es posible comprimir el sonido teniendo en cuenta la información del contenido mediante la activación del modo nocturno.
Compresión del rango Ajuste del volumen del dinámico para oír más altavoz potenciador de fácilmente sonido con un graves volumen bajo El altavoz potenciador de graves está diseñado para reproducir sonidos Esta función solo puede utilizarse al graves y de baja frecuencia. reproducir la señal Dolby Digital del dispositivo que está...
Active la función BLUETOOTH y, a continuación, seleccione “HT- Escuchar música/sonido con la MT300/301” tras buscarlo en el función BLUETOOTH dispositivo móvil. Si se solicita una clave de paso, introduzca “0000”. Escuchar música de un Asegúrese de que el indicador dispositivo móvil BLUETOOTH de la unidad principal se encienda en azul.
• Ajuste el volumen del altavoz Escuchar música del potenciador de graves pulsando SW +/– en el mando a distancia dispositivo móvil (página 19). emparejado Conexión de un dispositivo móvil mediante la función One-touch (NFC) Si acerca un dispositivo móvil BLUETOOTH compatible con NFC, como un smartphone o una tableta, a la marca N...
– Active la función NFC. – Instale la aplicación “NFC Easy Connect” en Google Play y ábrala. (Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países o regiones.) Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo. •...
Controle las operaciones desde la * SongPal se ha actualizado y lanzado pantalla de SongPal que como Sony | Music Center. Sony | Music aparecerá. Center es compatible con el sistema. Nota Para obtener más información sobre Use la última versión de SongPal.
Encender el sistema usando el dispositivo BLUETOOTH Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, es posible encender el sistema y escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH aunque el sistema se encuentre en el modo de espera mediante la activación del modo de espera de BLUETOOTH.
Uso de distintas funciones Activación de la transmisión inalámbrica entre unidades CLEAR AUDIO+ específicas (SECURE LINK) Puede especificar la conexión inalámbrica para enlazar la unidad Pulse SECURE LINK en la parte principal con el altavoz potenciador de posterior del altavoz potenciador graves utilizando la función Secure Link.
Disfrutar de sonido de Ahorro de electricidad emisión multiplex Para conseguir un importante ahorro (AUDIO) energético mientras usa el sistema, modifique los ajustes siguientes. Puede disfrutar de sonido de emisión multiplex si el sistema recibe una señal Apagar el sistema mediante de emisión multiplex Dolby Digital.
Optimización del sonido Configuración de la del altavoz potenciador función de atenuación de graves cuando está para las tomas ANALOG instalado debajo de un IN y TV IN (OPTICAL) sofá Puede producirse distorsión al escuchar un dispositivo conectado a las tomas Es posible optimizar el sonido de un ANALOG IN y TV IN (OPTICAL).
Consulte el manual de póngase en contacto con el distribuidor instrucciones del televisor para de Sony más cercano. informarse sobre los ajustes del Al solicitar una reparación, asegúrese televisor. de traer consigo tanto la unidad ...
Página 69
conversión ascendente, debe – Acerque el altavoz potenciador de desactivarla. graves a la unidad principal para que el indicador de encendido se No se puede obtener el efecto de ilumine en verde. sonido envolvente. – Siga los pasos de “Activación de la ...
Acerque la unidad principal y el encendido y que la función altavoz potenciador de graves lo BLUETOOTH está activada. Acerque este sistema y el dispositivo máximo posible. Cambie la frecuencia LAN inalámbrica BLUETOOTH. Empareje este sistema y el dispositivo de cualquier enrutador LAN inalámbrico u ordenador personal a BLUETOOTH.
Página 71
inalámbrico o PC cercano a un rango – Si el sistema utiliza la conexión USB, de 5 GHz. desconecte el dispositivo USB y Aumente el volumen del dispositivo encienda el sistema. Si el sistema BLUETOOTH conectado. funciona correctamente, la corriente del dispositivo USB El sonido no está...
Reinicio del sistema Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, reinicie el sistema siguiendo los pasos indicados a continuación. Mantenga pulsado y – en la unidad principal durante más de 5 segundos . Todos los indicadores de la unidad principal parpadearán 3 veces y se restaurarán los ajustes originales.
AVRCP 1.6 (Audio Video Remote 1,4 kg Control Profile) Códecs compatibles Adaptador de CA Nombre o marca del fabricante Rango de transmisión (A2DP) Sony Corporation 20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de Número del registro mercantil muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) 5010401067252...
Página 74
Dirección Sección de receptor/ 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan transmisor inalámbrico Identificador del modelo ACDP-060E02 Banda de frecuencia Tensión de entrada 2,4 GHz (2,4000 GHz-2,4835 GHz) 100-240 V Método de modulación Frecuencia de la CA de entrada FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) 50/60 Hz El diseño y las especificaciones están Tensión de salida - Intensidad de salida...
Bandas de frecuencia de radio y potencia de salida máxima Banda de frecuencia Potencia de salida máxima BLUETOOTH 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm Altavoz potenciador de 2.400 - 2.483,5 MHz < 6 dBm graves inalámbrico...
Tipos de archivo Formatos de audio de reproducibles entrada compatibles Los formatos de audio compatibles con Códec Extensión este sistema son los siguientes: MP3 (MPEG-1 Audio .mp3 • Dolby Digital Layer III) • PCM lineal de 2 canales WMA9 Standard .wma LPCM .wav...
BLUETOOTH. • Los dispositivos BLUETOOTH y las LAN • Sony no se hace responsable en modo inalámbricas (IEEE 802.11b/g/n) alguno de cualquier daño o pérdida utilizan la misma banda de frecuencia como consecuencia de las posibles (2,4 GHz).
• No se suba a la unidad principal ni al póngase en contacto con el distribuidor altavoz potenciador de graves, ya que de Sony más cercano. podría caerse y hacerse daño, o dañar el sistema. Fuentes de alimentación •...
Página 79
• Si el sistema se utiliza junto con un póngase en contacto con el distribuidor de televisor, una videograbadora o una Sony más cercano. pletina de casete, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. En ese caso, aparte el sistema del televisor, la videograbadora o la pletina de casete.
Bluetooth SIG, Inc. y está prohibida sin una licencia de Microsoft cualquier uso de los mismos por parte de o de una subsidiaria autorizada de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Microsoft. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos Todas las otras marcas comerciales son propietarios.