Las manipulaciones del apa- meses, en especial los tornillos y las tuercas. Esto vale espe- rato sólo se permiten al servicio técnico de KETTLER y a per- cialmente para la fijación del sillín y del asidero.
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com- pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) se termina la vida útil de un aparato o una máqui-...
Página 17
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Referencia de medición para el material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per il materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych...
Página 18
klack klack klack klack M 8 x 45 M 8 x 45...
Página 19
ø 6 x 9,5 ACHTUNG ! Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (D) müssen aus techni- schen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit fla- cher Unterlegscheibe (E) anziehen Important ! Due to technical reasons the screws with the curved washer (D) have to be tightend first.
Página 23
Smontaggio dell’attacco del pedale ción original suministrada o con pieza de recambio origi- Demontaż ramion pedału nal de KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario podría ocasionar daños. Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è cons- entito soltanto con l’alimentatore originale fornito in dota- zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi lista delle parti di ricambio).