Silvercrest HG04103 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest HG04103 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Dispensador eléctrico de jabón
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

ELEKTRISCHER SEIFENSPENDER / SENSOR SOAP
DISPENSER / DISTRIBUTEUR DE SAVON ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER SEIFENSPENDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DISTRIBUTEUR DE SAVON
ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ MÝDLA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DISPENSADOR ELÉTRICO
DE SABONETE
Instruções de utilização e de segurança
IAN 304340
SENSOR SOAP DISPENSER
Operation and Safety Notes
ELEKTRISCHE ZEEPDISPENSER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DISPENSADOR ELÉCTRICO DE
JABÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest HG04103

  • Página 1 ELEKTRISCHER SEIFENSPENDER / SENSOR SOAP DISPENSER / DISTRIBUTEUR DE SAVON ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER SEIFENSPENDER SENSOR SOAP DISPENSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes DISTRIBUTEUR DE SAVON ELEKTRISCHE ZEEPDISPENSER ÉLECTRIQUE Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ MÝDLA DISPENSADOR ELÉCTRICO DE JABÓN Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page 19 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 32 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 58 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 70...
  • Página 70 Introducción ..............Página 71 Uso adecuado ..............Página 71 Descripción de los componentes ........Página 71 Características técnicas ............Página 72 Contenido ................Página 72 Seguridad ................Página 72 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página 75 Puesta en funcionamiento .........Página 78 Retirar la cinta de aislamiento ..........Página 78 Manejo ................Página 78 Insertar / cambiar las pilas ..........Página 78...
  • Página 71: Dispensador Eléctrico De Jabón

    Dispensador eléctrico de jabón Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 72: Características Técnicas

    Características técnicas Pilas: 4 x 1,5 V (corriente continua) AAA / LR03 (incluidas en la entrega) Capacidad máx.: aprox. 330 ml Contenido 1 dispensador de 4 pilas jabón con sensor 1 manual de instrucciones Seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS!
  • Página 73 alcance de los niños. Este producto no es un juguete. No someta al producto a - temperaturas extremas ni a - fuertes esfuerzos mecánicos. De lo contrario el producto podría resultar dañado. ¡Nunca abra el producto! Encargue las repa- raciones únicamente a personal técnico cuali- ficado.
  • Página 74 mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. No ponga el producto en funcionamiento si está dañado. Revise regularmente el producto para comprobar que el cuerpo y el comparti- mento de las pilas no estén dañados. Tenga en cuenta que los daños producidos por un manejo incorrecto, el incumplimiento del ma- nual de instrucciones o la manipulación por...
  • Página 75: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi- las / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
  • Página 76: Riesgo De Sulfatación De Las Pilas / Baterías

    Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el con- tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente...
  • Página 77 En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo pro- longado.
  • Página 78: Puesta En Funcionamiento

    Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Puesta en funcionamiento Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Retirar la cinta de aislamiento Nota: Las pilas se incluyen en el volumen de suministro del producto. Antes de la puesta en funcionamiento, retire la cinta de aislamiento del compartimento de las pilas Manejo Insertar/cambiar las pilas...
  • Página 79: Rellenar El Jabón

    Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta se indica en el compartimento de las pilas Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas Rellenar el jabón Asegúrese de que el recipiente para el jabón esté vacío y que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO se encuentre en posición „O“...
  • Página 80: Limpieza Y Conservación

    Nota: Evite que se acumule jabón seco en la salida del jabón. Para ello, limpie la salida del jabón regularmente. Apague el producto deslizando el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO a „O“ (OFF) y limpie la salida del jabón con un paño seco y sin pelusas.
  • Página 81: Solución De Problemas

    Solución de problemas = Problema = Causa = Solución E l jabón sale por el orificio más lento que de costumbre o el producto no funciona. Las pilas están gastadas. Cambie las pilas (ver „Insertar/cambiar las pilas“). Ha entrado agua en el compartimento de las pilas Deje secar completamente el compartimento de las pilas Coloque pilas nuevas (ver „Insertar/cambiar las pilas“).
  • Página 82: Garantía

    Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Desé- chelo en un contenedor de reciclaje.
  • Página 83 de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vende- dor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una re- stricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra.

Tabla de contenido