Página 43
Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Informaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation...
Página 44
Por cuestiones de seguridad, este modelo pesado y detalla- Per motivi di sicurezza, questo pesante e dettagliato modello do viene atornillado en el zócalo que se suministra adjunto. è avvitato sullo zoccolo fornito in dotazione. Svitare le viti Retire los tornillos con mucho cuidado y guárdelos. Para con estrema cautela e conservarle.
Página 47
La locomotora de gran tamaño exige que su instalación de Det extremt stora loket ställer speciella krav på din modell- maqueta de tren cumpla unos requisitos especiales. Compru- järnväg. Kontrollera följande punkter innan du kör det för ebe los siguientes puntos antes del primer viaje con el fin de första gången, för att förhindra att skador uppstår på...
Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder puede • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, utilizarse con los siguientes protocolos digitales: mfx, DCC, MM. rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. Código de fábrica: DCC 03 / MM 39 • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi- Protocolo mfx lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de Direccionamiento pesos de los protocolos digitales es descendente.: • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- Prioridad 1: mfx der una identificación universalmente única e inequívoca Prioridad 2: DCC (UID) Prioridad 3: MM...
Página 50
Protocolo DCC Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces Direccionamiento mediante las Variables de Configuración (CV). • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y • El número de CV y los valores de cada CV se introducen dirección de tracción directamente. • Intervalo de direcciones: • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) (programación en la vía de programación). 1 – 10239 (dirección larga) • Las CVs se pueden programar libremente. PoM (pro- • Cada dirección puede programarse manualmente.
Página 51
Placa luces + Marker-light alcance de combustión adelante Ruido: Compresor Ruido: Bomba de aire Ruido: Soplador auxiliar Ruido: Bomba de agua Ruido: Inyector Marker-light alcance atrás Ruido: Ruido de enganche Trix Systems No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.
Página 52
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Página 75
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. el cartucho. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. contacto con el resorte que está en el bastidor de la I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- locomotora.