DeWalt DHS790 Manual De Instrucciones

DeWalt DHS790 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DHS790:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DHS790
12" (305 mm) 120V Max* Double Bevel Sliding Compound Miter Saw
Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po), 120 V max*
Sierra Ingletadora Compuesta Deslizante de Doble Bisel de 305 mm (12") de 120 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final Page Size: 8.5 x 11 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DHS790

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DHS790 12" (305 mm) 120V Max* Double Bevel Sliding Compound Miter Saw Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po), 120 V max* Sierra Ingletadora Compuesta Deslizante de Doble Bisel de 305 mm (12") de 120 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Página 19 English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
  • Página 38 FRAnçAis TABLEAU 1 : COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
  • Página 39: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 40 EsPAñOl Fig. A Mango de operación Escala de bisel Interruptor de gatillo Indicador de escala de bisel Botón de bloqueo del gatillo Clavija de bloqueo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Protector inferior Asa para levantar seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar Orificios de montaje Interruptor de la luz de trabajo CUTLINE™...
  • Página 41: Conserve Todas Las Advertencias E Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
  • Página 42: Normas De Seguridad Adicionales De Las Sierras Ingleteadoras

    EsPAñOl Normas de Seguridad Adicionales de las Sierras Ingleteadoras sostenidos con la mano. Si coloca la mano demasiado cerca de la hoja de la sierra, hay mayor riesgo de lesiones por el contacto con la hoja. ADVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad por estar familiarizado con la c ) La pieza de trabajo tiene que estar estacionaria y sujeta con abrazaderas o herramienta (debido al uso frecuente de su sierra).
  • Página 43: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl EN LA CERCA: • LIMPIE LAS ASTILLAS Y EL ASERRÍN DE LAS RANURAS DE VENTILACIÓN DEL MOTOR. Las ranuras de ventilación del motor obstruidas pueden hacer que la máquina se caliente en exceso SIEMPRE AJUSTE LA CERCA CORRECTAMENTE ANTES DE USAR. SUJETE PIEZAS PEQUEÑAS y se dañe, lo cual podría provocar un cortocircuito que a su vez podría ocasionar lesiones graves.
  • Página 44: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. C)

    WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el www.dewalt.com. cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma...
  • Página 45: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que FIG. D alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • Página 46: Uso Pretendido

    Instrucciones de limpieza del cargador partes. Además de este manual de instrucciones, el cartón debe contener: 1 Sierra de inglete DHS790 ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de 1 Cuchilla de sierra de 12" (305 mm) de diámetro D WALT CA antes de limpiarlo.
  • Página 47: Montaje

    EsPAñOl Clavija de bloqueo del cabezal (Fig. A) CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA: La clavija de bloqueo debe usarse SOLAMENTE cuando se transporte ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague o se guarde la sierra. JAMÁS use la clavija de bloqueo para ninguna operación de corte. la herramienta y extraiga las baterías o la fuente de alimentación antes de Para bloquear el cabezal de la sierra en la posición hacia abajo, empújelo hacia abajo, empuje transportar, realizar ajustes, limpiar, reparar o retirar/instalar accesorios.
  • Página 48 EsPAñOl Fig. H de ajuste de profundidad está demasiado apretado para ser aflojado a mano, la llave para hoja suministrada puede usarse para aflojar el tornillo. Fig. J Palanca de bloqueo deslizante (FIG. K) La palanca de bloqueo deslizante   43  coloca la sierra en una posición para maximizar el corte de la moldura base cuando se corta verticalmente como se muestra en la Figura K.
  • Página 49: Instalación De Una Hoja (Fig. L-N)

    EsPAñOl 5. Manteniendo el botón presionado, use la otra mano y la llave provista   25  para aflojar el Fig. N tornillo de la hoja   44  . (Gire en el sentido de las manillas del reloj, roscas hacia la izquierda). 6. Retire el tornillo de la hoja   44 ...
  • Página 50: Funcionamiento

    EsPAñOl Escuadra de bisel para ajuste a la mesa (Fig. A, I, Q) FUNCIONAMIENTO Para alinear la escuadra de la hoja con la mesa, bloquee el brazo en posición hacia abajo con la ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague clavija de bloqueo.
  • Página 51: Interruptor De Gatillo (Fig. V)

    EsPAñOl Fig. W Fig. S CORRECTO CORRECTO Fig. X 2. Asegúrese de que esté bien fija en la herramienta y de que no se salga. 3. Ajuste el protector contra el polvo  en el sujetador de dicho protector ( Fig. T) en la  59 ...
  • Página 52: Cortes Biselados

    EsPAñOl Operaciones de Corte Completo espacio libre.) Una vez que ha sido fijado el ángulo de bisel deseado, apriete el bloqueo del bisel con firmeza. Refiérase a la sección Características y controles para obtener instrucciones ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones corporales graves, apague detalladas sobre el sistema de biselado.
  • Página 53 EsPAñOl Corte de ingletes compuestos (Fig. BB) 2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra ingletadora. 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o abajo, luego, utilice la perilla fina Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un ángulo de inglete y un ángulo ajustable para sostener con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera.
  • Página 54 EsPAñOl Corte de molduras de corona ESQUINA INTERIOR ESQUINA EXTERNA Su sierra ingletadora se adapta bien a la tarea de cortar molduras de corona. Para poder Inglete derecho a 45° Inglete izquierdo a 45° instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos se deben regular con Lado izquierdo Conserve el lado derecho Conserve el lado derecho...
  • Página 55: Limpieza

    EsPAñOl Cómo extraer y cambiar la cinta (Fig. A, KK) Fig. HH La cinta está diseñada para durar toda la vida útil de la herramienta. Sin embargo, el maltrato de la herramienta puede ocasionar que la cinta falle. Si la hoja no gira cuando el motor esté funcionando, la cinta ha fallado. Para inspeccionar o cambiar la cinta, retire los tornillos de la cubierta de la cinta.
  • Página 56 Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). MEXiCO, D.F. Registro en línea en www.dewalt.com/register. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERiDA, YUC Calle 63 #459-A - Col.
  • Página 57: Especificaciones

    WALT) para que se visítenos en le reemplacen gratuitamente. www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA EsPECiFiCACiOnEs GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA DHS790 IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS...
  • Página 58: Fije Este Ángulo De Bisel En La Sierra

    EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...
  • Página 60 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 10,8, 18, 54 o 108. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB19) Part No. N675090 DHS790 Copyright © 2016, 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido