Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

max 22 kg
max 48,5 lbs
IT
AVVERTENZA: Per ragioni di sicurezza
questo seggiolino deve essere montato solamente su
portapacchi conformi alla ISO 11243. Il portapacchi
deve avere una portata di almeno 25 kg.
EN
WARNING : For safety reasons this seat
shall only be tted to luggage carriers conforming
to ISO 11243. The carrier capacity must be al least
25 kg.
FR
AVERTISSEMENT: Pour des raisons
de sécurité, ce siège ne doit être xé qu'aux
portebagages conformes à l'ISO 11243. Le
portebagages doit être concu pour supporte une
charge de 25 kg.
DE
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen darf
dieser Sitz nur auf Gepäckträgern montiert werden,
die der ISO 11243 entsprechen. Der Gepäckträgern
muß eine Mindesttragfähigkeit von 25 kg haben.
ES
ADVERTENCIA: Por razones de
seguridad este asiento solamente puede colocarse
en portaequipajes conformes con la Norma
ISO 11243. El portaequipajes debe poseer una
capacidad no inferior a los 25kg.
120/175 mm
clamp
SEGGIOLINO BICI POSTERIORE AL PORTAPACCHI
REAR BIKE SEATS FOR THE CARRIER
SIÈGE-BÉBÉ FIXATION SUR PORTE-BAGAGES
RÜCK FAHRRADKINDERSITZ FÜR GEPÄCKTRÄGER MONTAGE
IT
IT
Protezione laterale.
EN
Side protection.
FR
Protection latérale.
DE
Seitenschutz.
ES
Protección lateral.
IT
Regolazione dei piedini facilitata.
EN
Easy Footrest Adjustment.
FR
Réglage des repose-pied très facile.
DE
Einfache Regulierung der Fußstützen.
ES
Fácil ajuste de los pies.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bellelli CLAMP

  • Página 1 22 kg clamp max 48,5 lbs AVVERTENZA: Per ragioni di sicurezza questo seggiolino deve essere montato solamente su portapacchi conformi alla ISO 11243. Il portapacchi deve avere una portata di almeno 25 kg. SEGGIOLINO BICI POSTERIORE AL PORTAPACCHI WARNING : For safety reasons this seat...
  • Página 2 Protection latérale. portebagages doit être concu pour supporte une charge de 25 kg. Seitenschutz. Protección lateral. CLAMP - Recyclabe WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen darf dieser Sitz nur auf Gepäckträgern montiert werden, die der ISO 11243 entsprechen. Der Gepäckträgern 10. PA 14. FE muß...
  • Página 3 ützen.
  • Página 4 clamp...
  • Página 5 TAB.1 10cm 10cm warning...
  • Página 20: Información General

    Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la silla infantil para bicicleta. Consérvelas con cuidado para consultarlas en el futuro. Antes de utilizar el producto, consulte el código de circulación del País en el que se usará. ADVERTENCIAS ATENCIÓN: No añada ninguna otra carga a la silla infantil. Para transportar otras cargas utilice otros soportes como por ejemplo un portaequipajes delantero.
  • Página 21: Montaje De La Silla Infantil Para Bicicleta

    No deje la silla bajo el sol: el plástico sobrecalentado puede quemar al niño. Antes de utilizar la silla, controlar que la estructura no sea sobrecalentada. Desmonte la silla infantil de la bicicleta cada vez que deba transportarla en la parte exterior de un vehículo (por ejemplo, en el techo de un coche, en un carro remolcado o detrás de una autocaravana).
  • Página 22: Control Final

    Partes irregulares tienen ques ser reemplazadas. Contacte a un distribudor autorizado Bellelli para obtenerlos repuestos. Puede enconcontrar la lista de distribudores el nuestro sito web www.bellelli.com. En caso de accidente en bici con la silla, sin daños visibles, recomendamos cambiar la sillita con una nueva para precaucion contre problemas que no sean visibles de primera vista.

Tabla de contenido