Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Scie de table
FR
( Version originale )
EN
Table saw
( Original version translation )
Tischkreissiäge ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
ES
Sierra de mesa
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
IT
Sega da banco
( Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Serra de messa
( Tradução do livro de instruções original )
( Vertaling van de originele instructies )
NL
Tafezaag
EL
    
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
PL
Pilarka stotowa tarezowa
( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Pöytäsirkkeli
( Översättning från originalinstruktioner )
Bordeirkelsäg
SV
BU
Трион за маса ( Превод на оригиналнита инструкция )
Bordsav
( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
RO
( Traducere din instrucțiunile originale )
Ferăstrău de banc
RU
Плоская пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Masa testeresi
TU
( Orijinal talimatlar çeviri )
Stolní pila
( Překlad z originálního návodu )
CS
Stolná píla
(Preklad z originálneho návodu)
SK
.‫מסור לשולחן מלאכה‬
HE
.‫منشار منضدة عمل‬
(
AR
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
Asztali fűrész
( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Namizna žaga
(Prevod iz izvirnih navodil)
SL
(Tõlge originaal juhiseid)
ET
Lauasaag
Stalinis pjūklas
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Galda zāģis
(Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
113366-Manual-C.indd 1
( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
)
TS 1200
Professionnal Machine
04/11/2019 09:32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Far Tools TS 1200

  • Página 1 Scie de table ( Version originale ) Table saw ( Original version translation ) Tischkreissiäge ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) TS 1200 Sierra de mesa ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Professionnal Machine Sega da banco ( Traduzione dell’avvertenza originale) Serra de messa ( Tradução do livro de instruções original )
  • Página 2 FIG. A & B FIG. C 113366-Manual-C.indd 2 04/11/2019 09:32...
  • Página 3 FIG. D Aligner les tubes - align the tubes 113366-Manual-C.indd 3 04/11/2019 09:32...
  • Página 4 Visser à travers le patin, ce dernier bloque l’extension de table afin qu’elle ne sorte pas lorsqu’elle est en butée Schroef door het kussen, het blokkeert de aanschuiftafel zodat het niet zo als het is in stop Tornillo a través de la plataforma, que bloquea la tabla de extensión para que no se para cuando se encuentre en parada Parafuso com a almofada, ele bloqueia a tabela de extensão para que ele não faz isso quando está...
  • Página 5 FIG. E Tourner la molette «B» pour incliner la lame. «B» Draai aan de knop om het blad te kantelen Gire la perilla de «B» para inclinar la hoja. Gire o botão «B» a inclinar a lâmina. Ruotare la manopola «B» di inclinare la lama. Turn the «B»...
  • Página 6 FIG. E WARNING ! / ATTENTION ! 113366-Manual-C.indd 6 04/11/2019 09:33...
  • Página 7 FIG. E 113366-Manual-C.indd 7 04/11/2019 09:33...
  • Página 8 FIG. E Raccordement à un aspirateur Aansluiten van een stofzuiger Conexión de una aspiradora Conexão de um aspirador de pó Collegamento di un aspirapolvere Connecting a vacuum cleaner Ref 101032 - NETUP25IB 113366-Manual-C.indd 8 04/11/2019 09:33...
  • Página 9 FIG. G Désengager les vis des rails / faire l’opération inverse pour le remontage de la lame Maak de rail schroeven / het omgekeerde doen om voor montage van het blad Suelte los tornillos de ferrocarril / hacer a la inversa para volver a montar de la cuchilla Soltar os parafusos ferroviários / fazer o inverso para a remontagem da lâmina...
  • Página 10 Protection thermique - Thermische beveiliging - La protección térmica - A proteção térmica - protezione termica - Thermal protection Cette machine est équipée d’une protection thermique. En cas de surchauffe du moteur celui ci s’arrête automatiquement. Pour le redémarrer, il faut attendre T minutes afin qu’il puisse refroidir, enclencher le bouton de réarmement et rallumer le moteur. Deze machine is uitgerust met een thermische beveiliging.
  • Página 17: Cuchillo Divisor

    Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B cárter de protección Regulación de los pies interruptor hoja Boquilla de aspiración extensiones de la mesa Inclinación de la hoja Bastidor Regulación de la altura de corte Empujador Cuchillo divisor Guía paralela...
  • Página 18: Funcionalidad De La Máquina

    Funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha y parada Inclinación de la hoja Regulación de la altura de corte Empalme con un aspirador Utilización del empujador Utilización de las guías ajustes de la máquina FIG. F Ajuste del corte a 45° Ajuste del corte a 90°...
  • Página 63 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 66 TS 1200 113366-Manual-C.indd 66 04/11/2019 09:33...
  • Página 69 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.

Tabla de contenido