Página 1
Scie de table ( Notice originale ) Table saw ( Original Manual translation ) Tischkreissiäge TS 1800 Sierra de mesa ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Sega da banco Simple Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Serra de messa ( Tradução do livro de instruções original )
Página 4
Una sierra de mesa es una hoja circular armada en una base. Este conjunto puede equiparse con un bastidor que ofrece una mayor comodidad de uso. Según los modelos, los diámetros de hoja pueden variar, lo que influye en las capacidades de corte. Indispensable para cortar tableros de madera (o derivados), materias plásticas, para cortar listones, tablas de encofrado, maderos cortos...
Página 5
Una sega da tavolo è una lama circolare montata su un piano. Questo insieme può essere munito di un telaio che lo rende confortevole all’uso. Secondo i modelli, i diametri della lama pos- sono variare influendo le capacità della coppia. Indispensabile per tagliare i pannelli di legno (o derivati), le materie plastiche, per tagliare i tasselli, le tavole di armatura, i puntoni...
Página 9
FIG. D Montage du chassis - montageframe - marco de montaje - estrutura de montagem - telaio di montaggio - mounting frame Répéter l’opération pour l’autre coté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato Repeat operation for the other side Répéter l’opération pour l’autre coté...
Página 10
FIG. D Montage du chassis - montageframe - marco de montaje - estrutura de montagem - telaio di montaggio - mounting frame Répéter l’opération pour l’autre coté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato Repeat operation for the other side Monter la dernière entretoise (B)
Página 11
FIG. D Répéter l’opération pour l’autre coté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato Repeat operation for the other side Montage des extensions - Installatie van extensies -Instalación de extensiones -Instalação de extensões -Installazione delle estensioni- Installation of extensions Répéter l’opération pour l’autre coté...
Página 13
FIG. D FIG. E Protection thermique - Thermische beveiliging - La protección térmica - A proteção térmica - protezione termica - Thermal protection Cette machine est équipée d’une protection thermique. En cas de surchauffe du moteur celui ci s’arrête automatiquement. Pour le redémarrer, il faut attendre T minutes afin qu’il puisse refroidir, enclencher le bouton de réarmement et rallumer le moteur.
Página 17
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B cárter de protección interruptor hoja extensiones de la mesa Inclinación de la hoja Bastidor Regulación de la altura de corte Empujador Cuchillo divisor Guía paralela Guía angular Ruedecillas contenido del cartón FIG.
Funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha y parada Inclinación de la hoja Regulación de la altura de corte Empalme con un aspirador Utilización del empujador Utilización de las guías ajustes de la máquina FIG. F Ajuste del corte a 45° Ajuste del corte a 90°...
Página 72
- 1 CM Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1...
Página 76
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.