Página 76
Español (Latinoamérica) Contenido Extracción de la batería de iones de litio............19 Funda............21 Seguridad del producto y cumplimiento de Cable de alimentaciónadaptador y exposición a RF..............6 SUC directo de base.......22 Seguridad acústica..........6 Vida útil de la batería......22 Introducción..............8 Información del estado de la batería..
Página 77
Español (Latinoamérica) Configuración de la función de no Finalizar llamadas........39 interferencia o de privacidad....31 Registro de llamada...........39 Alcance para hablar...........31 Almacenamiento del registro de Opciones de botón programable....... 32 llamadas..........40 Respuesta privada..........32 Capítulo 5: Función de contactos del radio....41 Inicio de una respuesta privada....32 Alerta de llamada..........41 Cancelación de filas..........
Página 78
Síntomas y soluciones........68 PERFIL mediante la red inalámbrica..54 Fallas de clonación de contactos...... 73 Clonación de contactos por aire..... 55 Capítulo 12: Uso y cuidados........75 Agregar clonación de contactos Capítulo 13: Garantía limitada de remota.......... 55 Motorola Solutions para Latinoamérica......76...
Página 79
Español (Latinoamérica) Garantía.............76 Productos y Accesorios........76 Exclusiones............77 Software............78 Cobertura de la garantía........79 Cómo obtener servicio de garantía u otra información............79 Aviso de patente..........79 Garantías de la Ley de exportaciones....79 Apéndice A: Accesorios..........80...
Para obtener una lista de antenas, baterías y otros • Aumente el volumen solo si se encuentra en un entorno accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite http:// ruidoso. www.motorolasolutions.com • Disminuya el volumen antes de conectar los auriculares o los audífonos.
Página 81
Español (Latinoamérica) dejar de escuchar el radio a través del audífono o auricular y pedir a un médico que le revise la audición.
Contenido del paquete Este radio es el resultado de 90 años de experiencia de Motorola Solutions, líder mundial en el diseño y fabricación En la siguiente lista se incluye el contenido del paquete de equipos de comunicaciones. Esta serie permite realizar...
Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. • Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, Motorola Solutions. La carga de las otras baterías desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA puede causar una explosión, lesiones personales y antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o daños.
Página 85
Español (Latinoamérica) • Conecte el cargador a un suministro que esté conectado a fusibles y cables con el voltaje correcto (solo según se especifique en el producto). • Para desconectar el cargador del voltaje de línea, retire el enchufe principal. •...
Español (Latinoamérica) Descripción general del Tabla 1: Piezas del radio Etique Elemento Descripción radio Antena Proporciona la En este capítulo se explican los botones y las funciones amplificación de RF para controlar el radio. necesaria al transmitir o recibir comunicaciones. Piezas del radio Botón Push-To- Presione para transmitir...
Página 87
Español (Latinoamérica) Etique Elemento Descripción Etique Elemento Descripción Botón de Presione para alternar a Contactos de Emite todos los tonos y navegación de la izquierda/derecha/ sonidos que genera el 4 direcciones arriba/abajo de las radio (por ejemplo, tonos selecciones disponibles del teclado y audio de en el menú.
Mute Mode sión El modo de silenciado está activado y (Watts) el altavoz está silenciado. DTR720 ISM 900 Extraíbl Solo timbre El modo de timbre está habilitado. Indicadores de estado Rastreo La función de rastreo está activada.
Página 89
Español (Latinoamérica) Vibrar Casilla de verificación (seleccionada) El modo de vibración está habilitado. Indica que la opción está seleccionada. Casilla de verificación (vacía) Vibrar y timbrar Indica que la opción no está Los modos de vibración y timbre están seleccionada. activados.
Página 90
Español (Latinoamérica) Tabla 5: Íconos de llamada Transmisión correcta (positiva) La acción se realizó correctamente. Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la Transmisión en curso (transición) Lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias. Transmitiendo.
Las baterías Motorola Solutions están diseñadas específicamente para usarse con un cargador Motorola Solutions y viceversa. Realizar la carga de las Características de la batería baterías en equipos que no sean Motorola Solutions puede provocar daños en la batería y anular su garantía. Siempre El radio viene con baterías de iones de litio (Li-ion)
área. Motorola Solutions avala e incentiva completamente el reciclaje de las baterías de iones de litio. En EE. UU. y Canadá, Motorola Solutions participa en el programa nacional Call2Recycle para recolectar y reciclar baterías. Muchos minoristas y proveedores participan en este programa.
Español (Latinoamérica) Extracción de la batería de iones de litio 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de bloqueo. Asegúrese de que el radio está apagado. 1 Mueva el seguro de la batería a la posición de desbloqueo.
Página 94
Español (Latinoamérica) 2 Retire la tapa de la batería levantándola. 3 Tire de la tapa de la batería para extraerla del radio.
Español (Latinoamérica) 1 Para insertar el radio en la funda, presione el radio Funda contra la parte posterior de la funda hasta que el gancho de la funda se inserte en el espacio superior. En los siguientes pasos se explica el modo de uso de una funda.
Español (Latinoamérica) Cable de alimentaciónadaptador y SUC Tabla 8: Vida útil de la batería de iones de litio directo de base Tipo de batería Ahorro de batería activado El radio está equipado con una fuente de alimentación, y un cargador de una unidad. Estándar 16,5 horas NOTA:...
Español (Latinoamérica) Estado de la Nivel de la Ícono de la batería batería batería Bajo 11 %-40 % Crítico 0 %-10 % Apagado Carga con un SUC directo de base El radio cuenta con una fuente de alimentación estándar y un cargador para una unidad.
Español (Latinoamérica) se inserta el radio en los rieles de la base. La luz del 4 Inserte el radio en el SUC con la parte delantera del cargador es de color rojo para indicar que la batería radio orientada hacia el LED del SUC. Asegúrese de se está...
Español (Latinoamérica) Tiempo estimado de carga permite cargar hasta seis radios o batería. Las baterías se pueden cargar junto con los radios o sin ellos, o colocadas En la siguiente tabla se muestra el tiempo de carga de forma separada en el MUC. estimado de la batería.
Español (Latinoamérica) Tabla 11: Indicadores 3 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente CA. Estado Indicador LED Descrip ción 4 Inserte el radio o la batería en la cavidad de carga con la parte delantera del radio o la batería Encendi Verde por 1 segundo orientada hacia el LED del MUC.
Página 101
Asegúrese de que el cable de suministro de alimentación esté bien enchufado al enchufe de cargador usando la toma de corriente de CA apropiada y que la toma de corriente tenga energía. • Asegúrese de que solo se use una batería autorizada de Motorola Solutions.
Motorola. • Para apagar el radio, mantenga presionado el botón de encendido (aproximadamente 3 segundos) hasta que se muestre la pantalla de apagado y se oiga el tono de apagado.
Para obtener más información, consulte Seguridad acústica en la página 6. Utilice únicamente accesorios aprobados por Motorola Solutions. Para obtener más información, consulte Accesorios en la página Búsqueda y selección de canales Para seleccionar un canal, presione el botón hacia arriba o hacia abajo en la pantalla de inicio.
Español (Latinoamérica) Funciones de llamada de presiona el botón PTT, lo que indica que el canal está libre para hablar. radio El TPT es útil para asegurar que haya comunicaciones en orden, ya que evita que los radios transmitan durante conversaciones en curso.
Español (Latinoamérica) ID DE PERFIL La función ID del perfil se activa a través de la configuración del Software de programación del cliente (CPS). Número de ID del PERFIL 1 Presione Menú/Aceptar → Avanzada → ID de El número de ID predeterminado del perfil para todos los PERFIL.
Español (Latinoamérica) Puede comunicarse con un radio o un grupo de radios con Para obtener más información sobre cómo configurar el la misma configuración. botón programable, consulte Configuración del botón programable en la página 49 software de programación del cliente (CPS) en la página Tabla 12: Alcance para hablar Modelo Edificios...
Español (Latinoamérica) NOTA: Cancelación de filas Hay un tiempo de espera del canal después de una transmisión privada. De manera predeterminada, el Para salir del modo de fila, mantenga presionado el tiempo de espera del canal está establecido en 10 botón Programable.
Español (Latinoamérica) NOTA: 3 Espere a que el tono de permiso para hablar finalice Para configurar la función de Llamada directa por y hable. primera vez en su radio, debe usar el CPS (Software de programación para el cliente) que está Llamar a todos los disponibles disponible para descarga gratuita en http://...
Español (Latinoamérica) El radio caduca el tiempo de espera para una 1 Presione el botón programable. comunicación de Llamar a todos los disponibles después En la pantalla se muestra Llamar a todos los de cuatro segundos de inactividad. Este tiempo de espera disponibles activada, lo que indica que está...
Español (Latinoamérica) grupal de una vía a todos los usuarios en distintos canales 1 Para activar la función Localizar a todos los que actualmente no están vinculados en una conversación disponibles, presione el botón programable. de radio en curso En la pantalla se muestra Localizar a todos los Un usuario que quiera responder a una transmisión de disponibles activada, lo que indica que está...
Español (Latinoamérica) el grupo que se está rastreando solo cuando se inicia una llamada y no durante una entrada tardía. La lista de rastreo de los Grupos públicos y privados se configura y se activa a través del Software de programación del cliente (CPS).
Español (Latinoamérica) Administración de contactos Agregar contactos nuevos 1 Para agregar un contacto nuevo, presione P2 → En este capítulo se explican las funciones de Nuevo contacto. administración de contactos en su radio. 2 Ingrese el nuevo ID del radio. Lista de contactos La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Español (Latinoamérica) personas. Solo se activa la voz de este grupo de personas Finalizar llamadas en la conversación. Se activa la voz del Grupo público para todos si están en el Para cortar una llamada, realice una de las mismo canal y utilizando mismo pin de ID del pefil. siguientes acciones: a Suelte el botón PTT.
Español (Latinoamérica) Almacenamiento del registro de llamadas 1 Para navegar por una lista de elementos del menú, presione el botón Menú/Aceptar. 2 Realice una de las siguientes acciones: • Para guardar el registro de llamadas entrante, seleccione Registro de llamadas → Entrantes →...
Español (Latinoamérica) Función de contactos del 3 Desplácese a Alerta de llamada y presione Menú/ Aceptar. radio Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso positivo. Estas funciones sirven para permitir al usuario del radio Si no se recibe la confirmación de la alerta de enviar alertas a sus contactos y ver mensajes.
Español (Latinoamérica) programan mediante el Software de programación del Recepción de mensajes cliente (CPS). • Para leer el mensaje de texto, presione el botón Menú/Aceptar. Envío de mensajes de Texto rápido En la pantalla, se muestra el mensaje en la pantalla de Inicio.
Español (Latinoamérica) Configuración del radio 2 Navegue hacia Arriba/Abajo y vaya al ajuste requerido. Esta sección describe las operaciones básicas del radio. 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. Una marca indica el temporizador seleccionado Ajuste de brillo de la pantalla actual.
Español (Latinoamérica) Activar todos los tonos 2 Para ajustar el volumen, pulse los botones Izquierda/Derecha. Cuando la función Todos los tonos está activada, se El timbre suena para indicar el aumento o la activan todos los sonidos del radio, incluso el Tono de disminución del volumen.
Español (Latinoamérica) Activación del tono del timbre Activar el tono de encendido Se escucha un tono del timbre cuando el radio recibe un El radio emite un sonido cuando se enciende. mensaje de texto o una alerta de llamada en función de la selección del usuario.
Español (Latinoamérica) 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. 1 Presione Menú/Aceptar → Configuración → Idioma. Una marca indica la ganancia de micrófono seleccionada actual. 2 Presione Arriba/Abajo y vaya al ajuste requerido. 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. Selección la ganancia de micrófono Una marca indica el idioma seleccionado actual.
Español (Latinoamérica) Configuración avanzada 2 Seleccione Modo de ahorro de energía presionando el botón Menú/Aceptar. Una marca indica que se ha activado el Modo de La Configuración avanzada le permite configurar ajustes ahorro de energía. especiales en el radio sin necesidad de usar cables de programación o software adicional.
Página 122
Español (Latinoamérica) La configuración del número de ID del perfil es una Tabla 14: Retrocompatibilidad de nomenclatura con secuencia de regreso en bucle de una cantidad de hopsets versiones de DTR anteriores: para Perú disponibles. Hopset Número de ID Canal (versión del PERFIL de DTR anterior) Tabla 13: Retrocompatibilidad de nomenclatura de...
Español (Latinoamérica) Configuración del botón 1 Presione Menú/Aceptar → Avanzado → Canal principal. programable 2 Para desplazarse por una lista del Canal principal El botón programable permite asignar una función presione el botón Arriba/Abajo. mediante el Software de programación del cliente (CPS) o el Menú...
Español (Latinoamérica) NOTA: Los números de los receptáculos del MUC deben leerse Consulte al distribuidor autorizado de Motorola de izquierda a derecha con el logotipo de Solutions sobre la clonación. Motorola Solutions de frente. Los radios de origen y destino asociados deben ser del Clonación con un MUC (accesorio...
Página 125
Español (Latinoamérica) Si no lo es: Etiqueta Elemento • La pantalla muestra La clonación falló. Cavidad 1 NOTA: Cavidad 2 Después de completar el proceso de Cavidad 4 clonación, el usuario puede reemplazar el radio secundario con otro radio secundario Cavidad 5 presionando el botón Menú/OK en el radio Símbolo "CLONE"...
Español (Latinoamérica) Clonación del radio con dos SUC y un cable de clonación radio a radio (accesorio opcional) Antes de iniciar el proceso de clonación, asegúrese de tener el siguiente hardware: • Un cable de clonación (N/P HKKN4028_). • Una batería completamente cargada en cada uno de los radios.
Español (Latinoamérica) Qué hacer si falla la clonación 3 Para el radio de origen, realice las siguientes acciones: En el caso de que la clonación falle, realice cada uno de a Presione Menú/Aceptar → Avanzado → los siguientes pasos antes de intentar volver a iniciar el Clonación →...
Este cable de clonación está diseñado para configuración del CPS. funcionar solo con SUC de Motorola Solutions . 1 Encienda el radio de destino y realice las siguientes acciones: Al solicitar un kit de cable de clonación, consulte el N/P a Presione Menú/Aceptar →...
Español (Latinoamérica) c Presione el botón de Menú/Aceptar. función de Clonación de contactos OTA se activa a través de la configuración del Software de programación del En la pantalla se muestra Clonando ID de cliente (CPS). perfil… El contacto clonado reemplaza al contacto en el radio secundario si el contacto existente tiene el mismo ID Si se realizó...
Español (Latinoamérica) • Para clonar todos los contactos en el radio En el radio de recepción, se muestra Recepción de maestro, seleccione Todos y presione Menú/ datos durante un momento, seguido por el contacto Aceptar. que va a clonar y la solicitud de clonar la información del remitente.
Español (Latinoamérica) En el radio de recepción, se muestra Recepción de 2 Desplácese para seleccionar el contacto y presione datos durante un momento, seguido por el contacto Menú/Aceptar. que va a clonar y la solicitud de clonar la información En el radio, se muestra la pantalla de Envío remoto del remitente.
Español (Latinoamérica) Desactivación remota NOTA: La desactivación remota falla si se producen Los radios configurados como Administrador pueden las siguientes situaciones: desactivar un radio que esté en funcionamiento. • El radio está fuera de alcance. • El Radio de destino está transmitiendo o 1 Presione Menú/Aceptar →...
Español (Latinoamérica) 2 Para activar el radio de destino, oprima Activación 2 Presione el botón de Menú/Aceptar. remota → Menú/Aceptar. En el radio, se muestra la lista de contactos del En el radio, se muestra la Lista de contactos. monitor remoto. 3 Vaya hasta el contacto deseado y presione 3 Vaya hasta el contacto deseado y presione Menú/OK.
Español (Latinoamérica) Temporizador de alquiler Recordatorio de caducidad de alquiler La función Temporizador de alquiler le permite a la La función Recordatorio de caducidad de alquiler ofrece un empresa de radios de alquiler establecer el período de recordatorio cuando el período de alquiler está por alquiler permitido para cada radio, así...
Español (Latinoamérica) Restablecimiento a valores Configuración predeterminada de fábrica del radio predeterminados de fábrica Tabla 16: Valores predeterminados de funciones • Para restablecer sus radios a los valores básicas del radio predeterminados de fábrica originales, encienda usando el botón Encendido mientras presiona los Función Valor predeterminado botones PTT, Volumen (-) y Volumen (+)
Página 136
Español (Latinoamérica) Tabla 17: Valores predeterminados de configuración Modo especial del radio Valor avanzada predeterminado Configuración avanzada Valor predeterminado Modo de clonación de contactos OTA Número de ID del PERFIL 0000 del radio NOTA: Llamada directa Para conocer todos los demás valores predeterminados del radio, consulte el Software de Canal principal Desactivado...
2 Realice una de las siguientes acciones: El software CPS está disponible de forma gratuita en http:// a Haga clic en la pestaña LEER para leer el www.motorolasolutions.com/DTR720. radio. Programación del radio en CPS b Si desea abrir un nuevo perfil o un archivo existente, en el menú...
Página 138
Español (Latinoamérica) 3 Realice una de las siguientes acciones: 4 Desplácese hacia abajo para ver más opciones de funciones. Personalice según sea necesario. a Haga clic en Leer radio. El radio emite una serie de tonos para indicar que la lectura está en curso y que carga la configuración del perfil del radio.
Página 139
Español (Latinoamérica) 6 Para habilitar la función de Llamada directa en las opciones del menú básico, realice las siguientes Haga clic SOLO si va a cargar ID de acciones: radios para Llamada directa, Grupos privados o interoperabilidad con radios DTR y DLR. Llamada directa se mostrará...
Página 140
Español (Latinoamérica) e Después de seleccionar Llamada directa en las la opción de elegir cualquier canal que desee opciones del botón programable, configure el como su canal principal designado para el radio contacto preferido para llamar para la opción que está programando Llamada directa.
Página 141
Español (Latinoamérica) Lista de modos disponibles para el canal principal 9 Personalice el nombre de su canal (alias) en la columna Nombre. El CPS muestra una ventana que confirma la programación del radio se realizó correctamente. NOTA: Guarde su perfil en cualquier momento con el fin de utilizar la misma configuración para la programación de otros radios haciendo clic en el botón Guardar en el perfil.
Español (Latinoamérica) Solución de problemas Si… Entonces… establecido en la posición “Digital” o En la siguiente tabla se explican las formas de solucionar la posición “Flash” en un cable de problemas si ocurrió el síntoma. programación de una versión anterior. Síntomas y soluciones Asegúrese de que el radio se haya colocado correctamente en el...
Página 143
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… De forma predeterminada, el botón cuando nadie PTT del radio contra objetos PTT está desactivado en el radio está hablando mientras lo llevan en el cinturón o cuando tiene un auricular los bolsillos. Cuando lo hacen, el conectado.
Página 144
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Para obtener más información, Mientras se Cuando hable en el radio, consulte Configuración avanzada habla en el asegúrese de no soltar en ningún en la página radio, un tono momento el botón PTT. Si está alto interrumpió...
Página 145
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… busque un lugar con línea de vista Llamada despejada. fallida a una distancia corta Llevar el radio cerca del cuerpo con el radio como, por ejemplo, en un bolsillo o receptor en el cinturón, reduce el rango. Cambie la ubicación del radio.
Página 146
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Las obstrucciones, al igual que la El indicador de Consulte Instalación de baterías de operación bajo techo o dentro de nivel bajo de la iones de litio Sobre la batería de vehículos, pueden crear batería iones de litio en la página interferencias.
Español (Latinoamérica) Fallas de clonación de contactos Escenarios de clonación Acciones está dentro del Grupo En esta sección, se describen los posibles escenarios de público 1 - 20. falla de clonación de contactos y las formas de solucionarlos. El PIN del radio secundario Asegúrese de que el PIN se bloquea y el contacto del radio no esté...
Página 148
Español (Latinoamérica) Escenarios de clonación Acciones Escenarios de clonación Acciones El Grupo de inicio y de Active la configuración La Lista desplegable No se requiere ninguna Grupo exclusivo de privada del DTR anterior privada del DTR anterior acción. Los nuevos contactos están vacíos en a través del Software de se restablece después de...
Español (Latinoamérica) Uso y cuidados Si el radio se sumerge en agua, En este capítulo se explica el mantenimiento del radio. Apague el radio y quite la Séquelo con un paño batería suave Use un paño suave húmedo para limpiar el No sumergir en agua exterior No use el radio hasta que...
Servicio general de radio móvil, los accesorios definidos, salvo que se parte del primer de la marca Motorola o certificados por Motorola que se disponga lo contrario a comprador del producto, a venden para su uso con estos Productos (“Accesorios”) y continuación...
Exclusiones • otros actos que no son culpa de Motorola Solutions, están excluidos de la cobertura. Uso y desgaste normales Se excluye de la cobertura el mantenimiento periódico, Uso de productos y accesorios que no sean de la la reparación y el reemplazo de piezas debido al uso y...
Tabla 20: Tabla de garantía de software mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Productos cubiertos Longitud de la Motorola Solutions o sus centros de servicio cobertura autorizados. Software 90 días a partir de la...
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con este otra información producto, comuníquese con Motorola Solutions 1-800-448-6686 o visite: http://www.motorolasolutions.com/ Comuníquese con el punto de venta de Motorola Solutions. DTR720. Aviso de patente Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes de Estados Unidos.
Español (Latinoamérica) Accesorios Tabla 23: Batería N.° de pieza Descripción Las siguientes tablas son la lista de accesorios. PMNN4578_ Batería de iones de litio de 2500 mAh Tabla 21: Antena N.° de pieza Descripción Tabla 24: Cables PMAF4024_ Antena flexible 900-928 MHz N.°...
Página 155
Español (Latinoamérica) Tabla 26: Fuentes de alimentación N.° de pieza Descripción N.° de pieza Descripción 3004209T08_ Cable de alimentación para el cargador para varias unidades PS000132A05_ Fuente de alimentación de 3 W (MUC) (Argentina) para el cargador para una unidad (SUC) (Argentina) 3004209T16_ Cable de alimentación para el...