Página 77
Español (Latinoamérica) Contenido 1.4.4 Extracción de la batería de iones de litio............. 19 1.4.5 Cómo colocar la funda....21 Protección del producto y cumplimiento de 1.4.6 Fuente de alimentación, y exposición a RF..............6 cargador para una unidad con bandeja Seguridad acústica..........6 de carga directa........
Página 78
Español (Latinoamérica) 3.2 Tono de permiso para hablar...... 30 4.1 Lista de contactos........37 3.3 Canal de inicio..........30 4.1.1 Agregar contactos nuevos..... 37 3.4 ID DE PERFIL..........31 4.2 micrófono.............37 3.4.1 Configuración de la función de no 4.2.1 Realizar llamadas......38 interferencia o de privacidad....31 4.2.2 Finalizar llamadas......38 3.5 Alcance para hablar........31...
Página 79
Español (Latinoamérica) 6.6 Activar la vibración........43 7.5.3 Solución de problemas en el modo de clonación........54 6.7 Activación del tono del timbre......44 7.5.4 Clonación del número de ID del 6.8 Activación del tono del teclado....44 PERFIL mediante la red inalámbrica..54 6.9 Activar el tono de encendido.......
Página 80
11.1 Solución de problemas......69 11.2 Fallas de clonación de contactos....74 Capítulo 12 : Mantenimiento........76 Capítulo 13 : Garantía limitada de Motorola Solutions para Latinoamérica......77 13.1 Garantía.............77 13.2 Productos y Accesorios......77 13.3 Exclusiones..........78 13.4 Software............ 79 13.5 Cobertura de la garantía......80...
Para obtener una lista de antenas, baterías y otros • Aumente el volumen solo si se encuentra en un entorno accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite http:// ruidoso. www.motorolasolutions.com • Disminuya el volumen antes de conectar los auriculares o los audífonos.
Contenido del paquete Este radio es el resultado de 90 años de experiencia de Motorola Solutions, líder mundial en el diseño y fabricación En la siguiente lista se incluye el contenido del paquete de equipos de comunicaciones. Esta serie permite realizar...
• Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo. Para cumplir con los requisitos de la FCC/IC, los ajustes del transmisor solo los debe realizar una persona técnicamente calificada para realizar el mantenimiento y...
1 Para reducir el riesgo de lesiones, cargue puede provocar el riesgo de descarga eléctrica o solo las baterías recargables autorizadas por incendio. Motorola Solutions. La carga de las otras baterías puede causar una explosión, lesiones personales y 7 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, daños.
Página 85
Español (Latinoamérica) • No se debe usar el cargador en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos. • Conecte el cargador a un suministro que esté conectado a fusibles y cables con el voltaje correcto (solo según se especifique en el producto). •...
Español (Latinoamérica) Descripción general del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas del radio En este capítulo se describen los botones y las funciones del radio. Figura 1 : Descripción general del radio Mesa 1 : Piezas del radio Etique Elemento...
Página 87
Español (Latinoamérica) Etique Elemento Descripción Etique Elemento Descripción Botones de Pulse para ajustar el menú anterior; mantenga control para nivel de volumen y para presionado para regresar subir y bajar silenciar el radio. a la pantalla de inicio. volumen BotónP2 . Presione para ver los Botón Este botón se puede...
Batería (Watts) Estos íconos indican la carga restante de la batería. El ícono parpadea DTR720 ISM 900 Extraíbl cuando la carga de la batería es baja. Mute Mode El modo de silenciado está activado y el altavoz está silenciado.
Página 89
Español (Latinoamérica) Solo timbre Mensajes El modo de timbre está habilitado. Se recibe un mensaje de texto Rastreo La función de rastreo está activada. Mesa 4 : íconos de menú Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del Timbre silencioso menú...
Página 90
Español (Latinoamérica) Mensaje individual o de grupo leído En la lista de contactos, se indica Se ha leído el mensaje de texto. un alias (nombre) o ID (número) de grupo. Mesa 6 : Íconos de miniavisos Mensaje individual o de grupo no Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la leído pantalla después de realizar una tarea.
Las baterías Motorola Solutions están diseñadas específicamente para usarse con un cargador Motorola Solutions y viceversa. Realizar la carga de las baterías en equipos que no sean Motorola Solutions puede Especificaciones de la batería provocar daños en la batería y anular su garantía. Siempre que sea posible, mantenga la temperatura de la batería a...
Los cargadores de del número telefónico, podrá obtener más información útil batería de carga rápida de Motorola Solutions contienen un respecto de las opciones de reciclado para consumidores, circuito sensible a la temperatura para garantizar que las empresas y agencias gubernamentales.
Página 93
Español (Latinoamérica) 2 Para colocar la tapa de la batería, alinéela y deslice el seguro de la batería hasta que encaje. 3 Deslice el seguro de la batería a la posición de bloqueo.
Español (Latinoamérica) 2 Retire la tapa de la batería levantándola. 1.4.4 Extracción de la batería de iones de litio Asegúrese de que el radio está apagado. 1 Mueva el seguro de la batería a la posición de desbloqueo.
Página 95
Español (Latinoamérica) 3 Tire de la tapa de la batería para extraerla del radio.
Español (Latinoamérica) 1.4.5 1.4.6 Cómo colocar la funda Fuente de alimentación, y cargador para una unidad con bandeja de carga directa El radio está equipado con una fuente de alimentación, y un cargador para una unidad (SUC). Figura 2 : Funda 1 Para colocar el radio en la funda, presione el radio contra la parte posterior de la funda hasta que el gancho de la funda se inserte en el espacio superior.
Español (Latinoamérica) 1.4.7 Mesa 9 : Estado de la batería Vida útil de la batería Estado de la Nivel de la Ícono de la batería batería batería La duración de la batería es superior cuando la función Ahorro de batería está activada. La función Ahorro de Alto 71 %–100 % batería está...
Español (Latinoamérica) 1.4.9 1 Coloque el SUC sobre una superficie horizontal. Carga con el cargador para una unidad 2 Inserte el conector de la fuente de alimentación en el con bandeja de carga directa puerto ubicado a un costado del SUC. El radio incluye una fuente de alimentación estándar y un cargador para una unidad (SUC).
Español (Latinoamérica) Para obtener más información, consulte Indicador 5 Inserte el radio en el SUC con la parte delantera del LED de cargadores en la página 26 radio orientada hacia el LED del SUC. Asegúrese de que el radio esté insertado de manera segura por completo en el cargador.
Español (Latinoamérica) 1.4.11 Carga del radio y de la batería con un Tiempo estimado de carga cargador para varias unidades En la siguiente tabla se muestra el tiempo de carga El cargador para varias unidades (MUC) es un accesorio estimado de la batería. Para obtener más información, opcional y cuenta con seis cavidades de carga.
Español (Latinoamérica) Indicador LED de cargadores 2 Inserte el enchufe del cable de alimentación en el conector de pin doble situado en la parte inferior del En la siguiente tabla se explica el indicador LED que se MUC. muestra en los cargadores. 3 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a Mesa 11 : Indicadores una toma de corriente CA.
Página 102
CA apropiada Ámbar intermitente y que la toma de corriente tenga energía. espera lento • Asegúrese de que solo se use una batería autorizada de Motorola Solutions. Estado Rojo con una Batería del nivel intermitencia baja de la batería...
Subir volumen (2 segundos aproximadamente). de encendido hasta que el radio vibre y en la pantalla El volumen se cambiará rápidamente al volumen se muestre el logotipo de Motorola. • Para apagar el radio, mantenga presionado el botón de encendido hasta que se muestre la pantalla de apagado y se escuche el tono de apagado.
Para obtener más información, consulte Seguridad acústica en la página 6 . Utilice únicamente accesorios aprobados por Motorola Solutions. Para obtener más información, consulte Accesorios en la página 82 Búsqueda y selección de canales Para seleccionar un canal, presione el botón hacia...
Español (Latinoamérica) Funciones de llamada de Tono de permiso para hablar radio El Tono de permiso para hablar (TPT) es un tono de pitido doble distintivo y rápido que suena después de que presiona el botón PTT, lo que indica que el canal está libre En este capítulo se explican todas las funciones de para hablar.
Español (Latinoamérica) La función ID del perfil se activa a través de la ID DE PERFIL configuración del Software de programación del cliente (CPS). Número de ID del PERFIL 1 Presione Menú/Aceptar→Avanzada→ID de PERFIL. El número de ID predeterminado del perfil para todos los radios es 0000.
Español (Latinoamérica) Puede comunicarse con un radio o un grupo de radios con Para obtener más información sobre cómo configurar la misma configuración. el botón programable, consulte Configuración del botón programable en la página 49 Software de programación del cliente en la página 64 Mesa 12 : Alcance para hablar Modelo Edificios...
Español (Latinoamérica) al instante después de que finalice una transmisión de Cancelación de filas grupo. NOTA: Para salir del modo de fila, mantenga presionado el Hay un tiempo de espera del canal después de una botón Programable. transmisión privada. De manera predeterminada, el Se emite un tono.
Español (Latinoamérica) Tiene la opción de programar la función Llamada directa 3 Espere a que el tono de permiso para hablar finalice en el botón programable o de asignarla a cualquier canal y hable. de radio. NOTA: 3.10 Para configurar la función Llamada directa por Llamar a todos los disponibles primera vez en el radio, descargue el Software de programación del cliente (CPS).
Español (Latinoamérica) El radio caduca el tiempo de espera para una 2 Cuando el radio está en una fila, presione el botón comunicación de Llamar a todos los disponibles después PTT. de cuatro segundos de inactividad. Este tiempo de En la pantalla se muestra Llamar a todos los espera evita que todos los usuarios queden vinculados disponibles.
Español (Latinoamérica) 3.11.1 Rastreo Iniciar Localizar a todos los Esta función permite que el radio explore la lista de rastreo disponibles programada de los Grupos públicos y privados en los que el radio sea miembro, en busca de actividad de voz. NOTA: El botón programable debe estar preprogramado El rastreo solo funciona para el mismo hopset del canal...
Español (Latinoamérica) Administración de contactos Agregar contactos nuevos 1 Para agregar un contacto nuevo, presione En este capítulo se explican las funciones de P2→Nuevo contacto. administración de contactos en su radio. 2 Ingrese el nuevo ID del radio. La pantalla muestra un miniaviso positivo. Lista de contactos Esta función le permite guardar los contactos.
Español (Latinoamérica) El Grupo privado se crea mediante el uso un ID de 3 Suelte el botón PTT para escuchar. radio único para cada radio y se agrega en un grupo de personas. Solo se activa la voz de este grupo de personas 4.2.2 en la conversación.
Español (Latinoamérica) 4.3.1 Almacenamiento del registro de llamadas 1 Para navegar por una lista de elementos del menú, presione el botón Menú/Aceptar. 2 Realice una de las siguientes acciones: • Para guardar el registro de llamadas entrante, seleccione Registro de llamadas→Entrantes→Llamada 1→Almacenar→Aceptar •...
Español (Latinoamérica) Función de contactos del 3 Desplácese a Alerta de llamada y presione Menú/ Aceptar. radio Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, la pantalla muestra un miniaviso positivo. Estas funciones sirven para permitir al usuario del radio Si no se recibe la confirmación de la alerta de enviar alertas a sus contactos y ver mensajes.
Español (Latinoamérica) programan mediante el Software de programación del Recepción de mensajes cliente (CPS). • Para leer el mensaje de texto, presione el botón Menú/Aceptar. 5.2.1 Envío de mensajes de Texto rápido En la pantalla, se muestra el mensaje en la pantalla de Inicio.
Español (Latinoamérica) Configuración del radio 1 Presione Menú/ Aceptar→Configuración→Pantalla→Temporizad or de la luz de fondo. Esta sección describe las operaciones básicas del radio. 2 Navegue hacia Arriba/Abajo y vaya al ajuste requerido. Ajuste de brillo de la pantalla 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. 1 Presione Menú/ Una marca indica el temporizador seleccionado OK→Configuración→Pantalla→Brillo...
Español (Latinoamérica) Activación del volumen del timbre 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. Una marca indica el temporizador seleccionado Esta función le permite al usuario establecer el nivel de actual. volumen del timbre que suena al recibir un mensaje o alerta de llamada.
Español (Latinoamérica) Activación del tono del teclado 2 Para activar la vibración, seleccione Configuración→Vibrar. El radio emite un sonido cuando se presiona un botón, excepto cuando se presiona el botón PTT y el botón de 3 Presione el botón de Menú/Aceptar. ENCENDIDO/APAGADO.
Español (Latinoamérica) 6.10 1 Presione Menú/ Selección la ganancia de micrófono Aceptar→Configuración→Ganancia de micrófono→Accesorio. para el radio 2 Presione Arriba/Abajo y vaya al ajuste requerido. La ganancia de micrófono de radio se refiere a la ganancia de audio del micrófono interno del radio. 3 Presione el botón de Menú/Aceptar.
Español (Latinoamérica) 6.13 Configuración de la Lista de canales La función de Configuración de la lista de canales le permite elegir qué canal puede mostrarse en la pantalla de inicio de selección de canales. 1 Presione Menú/ Aceptar→Configuración→Configurar lista de canales.
Español (Latinoamérica) Configuración avanzada 2 Seleccione Modo de ahorro de energía presionando el botón Menú/Aceptar. Una marca indica que se ha activado el Modo de La Configuración avanzada le permite configurar ajustes ahorro de energía. especiales en el radio sin necesidad de usar cables de programación o software adicional.
Página 123
Español (Latinoamérica) La configuración del número de ID del perfil es una Mesa 14 : Retrocompatibilidad de nomenclatura con secuencia de regreso en bucle de una cantidad de hopsets versiones de DTR anteriores: para Perú disponibles. Hopset Número de ID Canal (versión del PERFIL de DTR anterior)
Español (Latinoamérica) principal durante el cual el radio no está en el Canal de Configuración del botón inicio. programable 1 Presione Menú/Aceptar→Avanzado→Canal principal. El botón programable permite asignar una función mediante el Software de programación del cliente (CPS) 2 Para desplazarse por una lista del Canal principal o el Menú...
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más leerse de izquierda a derecha con el logotipo de información. Motorola Solutions de frente. Los radios de origen y destino asociados deben ser del 7.5.1 mismo tipo de banda para que la clonación se ejecute Clonación con un MUC (accesorio...
Página 126
Español (Latinoamérica) 1 Encienda el radio de origen y colóquelo en una de las cavidades de destino del MUC. 2 Encienda el radio de origen realizando las siguientes acciones: a Presione Menú/ Aceptar→Avanzado→Clonación→Clonación del radio b Coloque el radio dentro de la cavidad del MUC. c Presione el botón de Menú/Aceptar.
Español (Latinoamérica) Clonación del radio con dos SUC y • La pantalla muestra La clonación falló. un cable de clonación radio a radio NOTA: Después de completar el proceso de (accesorio opcional) clonación, el usuario puede reemplazar el radio secundario con otro radio secundario Antes de iniciar el proceso de clonación, asegúrese de presionando el botón Menú/OK en el radio tener el siguiente hardware:...
Página 128
Español (Latinoamérica) 3 Para el radio de origen, realice las siguientes acciones: a Presione Menú/ Aceptar→Avanzado→Clonación→Clonación del radio b Coloque el radio de origen en el SUC. c Presione el botón de Menú/Aceptar. En la pantalla se muestra Clonando…. Si se realizó correctamente: •...
En el caso de que la clonación falle, realice cada uno de para funcionar únicamente con los SUC los siguientes pasos antes de intentar volver a iniciar el compatibles de Motorola Solutions. proceso de clonación. Cuando solicite el kit de cable de clonación, indique 1 Asegúrese de que las baterías de ambos...
Español (Latinoamérica) La función de ID del Perfil se activa mediante la c Presione el botón de Menú/Aceptar. configuración del CPS. En la pantalla se muestra Clonando ID de perfil… 1 Encienda el radio de destino y realice las siguientes acciones: Si se realizó...
Español (Latinoamérica) secundario puede ser un privado o un grupo privado. • Para clonar todos los contactos en el radio Esta función de Clonación de contactos OTA se activa a maestro, seleccione Todos y presione Menú/ través de la configuración del Software de programación Aceptar.
Español (Latinoamérica) En el radio de recepción, se muestra Recepción de 2 Desplácese para seleccionar el contacto y presione datos durante un momento, seguido por el contacto Menú/Aceptar. que va a clonar y la solicitud de clonar la información En el radio, se muestra la pantalla de Envío remoto del remitente.
Español (Latinoamérica) activado, en el radio, se muestran las dos funciones del En el radio de recepción, se muestra Recepción de control remoto. datos durante un momento, seguido por el contacto que va a clonar y la solicitud de clonar la información del remitente.
Español (Latinoamérica) En el Radio receptor, se muestra Recepción de 1 Presione Menú/Aceptar→Avanzado→Modo datos durante un momento, luego se apaga y se administrador. enciende, y luego se muestra Radio desactivado. 2 Para activar el radio de destino, oprima Activación NOTA: remota→Menú/Aceptar.
Página 135
Español (Latinoamérica) 1 Presione el botón de Menú/Aceptar→Avanzada→Modo de administrador→Monitor remoto. 2 Presione el botón de Menú/Aceptar. En el radio, se muestra la lista de contactos del monitor remoto. 3 Vaya hasta el contacto deseado y presione Menú/OK. Si se realizó correctamente, el Administrador del radio emite un sonido y aparece un miniaviso positivo en la pantalla.
Español (Latinoamérica) Temporizador de alquiler Recordatorio de caducidad de alquiler La función Temporizador de alquiler le permite a la La función Recordatorio de caducidad de alquiler ofrece empresa de radios de alquiler establecer el período de un recordatorio cuando el período de alquiler está por alquiler permitido para cada radio, así...
Español (Latinoamérica) Restablecimiento a valores Configuración predeterminada de fábrica del radio predeterminados de fábrica Mesa 16 : Valores predeterminados de funciones Para restablecer su radio a la configuración básicas del radio predeterminada de fábrica, presione los botones Encendido→PTT→Bajar volumen→Subir Función Valor predeterminado volumen al mismo tiempo.
Página 138
Español (Latinoamérica) Mesa 17 : Valores predeterminados de configuración Modo especial del radio Valor avanzada predeterminado Configuración avanzada Valor predeterminado Modo de clonación de contactos OTA Número de ID del PERFIL 0000 del radio NOTA: Llamada directa Para conocer todos los demás valores predeterminados del radio, consulte el Software de Canal principal Desactivado...
Español (Latinoamérica) Software de programación 2 Conecte un lado del cable de programación CPS al SUC y el otro a la computadora. del cliente 3 Gire el switch en el cable de programación CPS a la posición digital. Para programar o cambiar una función, se debe instalar un software de programación para el cliente (CPS) en una computadora.
Página 140
Español (Latinoamérica) 4 Realice una de las siguientes acciones: 5 Desplácese hacia abajo para ver más opciones de funciones. Personalice según sea necesario. a Haga clic en Leer radio. El radio emite una serie de tonos para indicar que la lectura está en curso y que carga la configuración del perfil del radio.
Página 141
Español (Latinoamérica) 7 Para habilitar la función de Llamada directa en las opciones del menú básico, realice las siguientes acciones: Haga clic SOLO si va a cargar ID de radios para Llamada directa, Grupos privados o interoperabilidad con radios DTR y DLR. Llamada directa se mostrará...
Página 142
Español (Latinoamérica) e Después de seleccionar Llamada directa en las opciones del botón programable, configure el contacto preferido para llamar para la opción Llamada directa. 8 Establezca su número de ID del PERFIL para que Seleccione el canal(*) al que sea cualquier número de cuatro dígitos diferente de asignará...
Página 143
Español (Latinoamérica) 10 Personalice el nombre de su canal (alias) en la columna Nombre. 11 Modifique la función del botón programable del El CPS muestra una ventana que confirma la radio cambiando la opción predeterminada. programación del radio se realizó correctamente. NOTA: 12 Después de cambiar todos los ajustes, programe su Guarde su perfil en cualquier momento con...
Español (Latinoamérica) Solución de problemas Si… Entonces… Si el CPS no realice una de las siguientes puede leer el acciones: En la siguiente tabla, se explican las formas de solucionar problemas si ocurre el síntoma. radio, • Asegúrese de que un lado del cable de programación esté...
Página 145
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Si el radio no realice una de las siguientes compruebe que otro objeto no transmite audio acciones: presione el botón PTT. cuando • Compruebe que nadie más esté • Utilice el auricular. presiona el utilizando el canal y vuelva a botón PTT, Si la calidad de...
Página 146
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Si el audio asegúrese de que está dentro del a 3 pulg.) de la boca cuando esté suena rango de transmisión. hablando. distorsionado/ NOTA: Si hay un tono realice las siguientes acciones: robótico, La tecnología digital alto que •...
Página 147
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… Si el radio asegúrese de que los radios vista despejada. Evite estar transmisor transmisores y receptores estén cerca de acero o concreto, muestra al menos a 30,5 cm (1 pie) de vegetación espesa, edificios o distancia.
Página 148
Español (Latinoamérica) Si… Entonces… Si… Entonces… aunque se • Cargue, reemplace o cambie hayan la posición de las baterías. insertaron Consulte Especificaciones de la baterías batería en la página 16 nuevas, • Cámbiese a una ubicación sin Si la batería no realice las siguientes acciones: interferencias.
Español (Latinoamérica) 11.2 Escenarios de clonación Acciones Fallas de clonación de contactos eliminar está dentro del contacto no esté dentro Grupo público 1 - 20. de Grupo público 1 - 20. En esta sección, se describen los posibles escenarios de falla de clonación de contactos y las formas de El PIN del radio secundario Asegúrese de que el solucionarlos.
Página 150
Español (Latinoamérica) Escenarios de clonación Acciones Escenarios de clonación Acciones El Grupo de inicio y Active la configuración La Lista desplegable No se requiere ninguna de Grupo exclusivo de privada del DTR anterior privada del DTR anterior acción. Los nuevos contactos están vacíos en a través del Software se restablece después de...
Español (Latinoamérica) Mantenimiento Si el radio se sumerge en agua, En este capítulo se explica el mantenimiento del radio. Apague el radio y quite la Séquelo con un paño batería suave Use un paño suave húmedo para limpiar el No sumergir en agua exterior No use el radio hasta que esté...
Un (1) año a partir accesorios de la marca Motorola Solutions o certificados accesorios antes de la fecha de compra por Motorola Solutions que se venden para su uso definidos, salvo que se por parte del primer con estos Productos (“Accesorios”) y software Motorola...
Español (Latinoamérica) Exclusiones Productos cubiertos Longitud de la cobertura Uso y desgaste normales cubiertas PhoneWrap ™ Se excluye de la cobertura el mantenimiento periódico, estuches la reparación y el reemplazo de piezas debido al uso y al desgaste normales. Accesorios para radios de Un (1) año a partir Baterías dos vías comerciales...
Español (Latinoamérica) • otros actos que no son culpa de Motorola Solutions, Servicios de comunicación están excluidos de la cobertura. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o mal funcionamiento de los Productos, Accesorios Uso de productos y accesorios que no sean de la o Software debido a cualquier servicio o señal de...
Para obtener más información, comuníquese con el Cómo obtener servicio de garantía u Departamento de Comercio de Estados Unidos. otra información Si tiene preguntas o comentarios relacionados con este producto, comuníquese con Motorola Solutions Comuníquese con el punto de venta de Motorola Solutions.
Página 156
Español (Latinoamérica) 1-800-448-6686 o visite: http://www.motorolasolutions.com/ DTR720.
Español (Latinoamérica) Accesorios Número de Descripción pieza Elija entre una variedad de accesorios diseñados, HKLN4608_ Pieza de repuesto de tubo acústico probados y certificados para optimizar el rendimiento de transparente este radio. HKLN4687_ Micrófono con altavoz remoto Mesa 22 : Antena Mesa 24 : Batería Número de Descripción...
Página 158
Español (Latinoamérica) Mesa 26 : Cables Mesa 28 : Fuentes de alimentación Número de Descripción Número de Descripción pieza pieza HKKN4027_ Kit de cables CPS para radios PS000132A05_ Fuente de alimentación de 3 W comerciales para el cargador para una unidad (SUC) (Argentina) HKKN4028_ Kit de cable de clonación para radios...
Página 159
Español (Latinoamérica) Número de Descripción pieza 3004209T08_ Cable de alimentación para el cargador para varias unidades (MUC) (Argentina) 3004209T16_ Cable de alimentación para el cargador para varias unidades (MUC) (Brasil) 3004209T04_ Cable de alimentación para cargador para varias unidades (MUC) (otros países en LACR) Mesa 29 : Accesorios para transportar los radios Número de Descripción...