Página 23
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 23...
Página 24
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 24...
Página 47
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 47...
Página 48
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 48...
Página 49
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 49 Funciones dedicadas soportadas por la cámara y el mecablitz....51 Generalidades..... 52 2.1 Vista posterior del adaptador .
Página 50
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 50 5.6 Función de predestellos contra el „Efecto de ojos rojos“ ....65 5.7 Control de ignición (Auto-Flash) ..66 5.8 Flash forzado (Enforced-Flash) .
15:48 Uhr Seite 52 2. Generalidades El adaptador SCA 3602 permite utilizar las cáma- ras digitales Sony, mediante un flash externo com- plementario (mecablitz). Este adaptador no está indicado para su empleo con cámaras de otros fabricantes. Las cámaras digitales Sony transmiten ciertos datos al mecablitz, tales como por ej.: diafragma,...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 53 Interruptor Interruptor de modo de funcionamiento. Selección del modo del flash: Posición NORM para modo de flash automático A, modo de flash manual M y modo Estroboscópico del mecablitz. El indicador luce en verde. Posición GN para funcionamiento de modo TTL del mecablitz.
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 54 • Oprimir el botón, en color, de desbloqueo en el compartimento de las pilas, y extraer simultáne- amente el pie estándar, o el adaptador SCA. Tomar por el centro la placa de cubierta, eventu- almente existente todavía, (necesaria para el pie estándar 301 y el adaptador SCA 300) y desen- cajarla.
„ACC“ de la cámara. Instrucciones especiales para la cámara Sony DSC-F707, -F717, -F828: ¡Cuando se monta un flash pesado sobre la zapata portaaccesorios de la cámara, hay que sujetar la cámara por el objetivo - peligro de...
El modo TTL del flash con una cámara digital Sony es, por principio, un funcionamiento del flash con automa- tismo de número guía, referido a las potencias par-...
(por ej. P, A, S, M). ¡El modo TTL del flash de las cámaras digita- les Sony no se debe confundir con el control del flash TTL standard de las cámaras analó- gicas! En el modo TTL del flash, nosotros recomendamos no activar su reflector secundario (por ej.
Página 58
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 58 potencias parciales de luz . Conmutar el mecablitz al modo manual M (eventu- almente, seleccionar una potencia parcial de luz). ¡Colocar el interruptor del adaptador SCA en la posición izquierda „NORM“! La indicación en el adaptador SCA luce en verde.
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 59 3.2 Modos de funcionamiento de las cámaras Según sea el modo de funcionamiento de la cámara y el tipo de mecablitz, se pueden sel- eccionar diversos modos de funcionamiento del flash. 3.2.1 Programa total automático mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 60 mecablitz 60 CT-4: El mecablitz se puede utilizar en los modos de fun- cionamiento automático A y manual M. 3.2.4 Automatismo de diafragma S mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2. 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 61 • Luce en rojo: El mecablitz se encuentra en el funcionamiento de modo TTL del flash. El interruptor encuentra en la posición „GN“. • Parpadea en rojo: Aviso: el mecablitz se encuentra en el modo de funcionamiento A, M o Estroboscópico.
5.2 Velocidad de sincronización del flash Con las cámaras digitales de Sony se puede foto- grafiar con el flash en todas las velocidades de obturación, por lo que no es necesaria una con- mutación de la velocidad de sincronización, cuan-...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 63 cación óptica, se puede emitir adicionalmente una señal acústica (bip) en el mecablitz. Para más información, consultar las instrucciones de empleo del mecablitz. ¡En la cámara no aparece ningún indicador de control de la exposición! 5.4 Corrección manual de la exposición del flash En algunas situaciones de toma, existe la posibili-...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 64 • Ajuste de corrección HIGH = valor de corrección positivo; aprox. +1/2 valor del diafragma. • Ajuste de corrección LOW = valor de corrección negativo; aprox. -1/2 valor del diafragma. • Ajuste NORMAL = no se efectúa ninguna correc- ción de la exposición del flash.
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 65 res de corrección de la exposición. Con los flashes mecablitz 54 MZ-3 y 70 MZ-5 es posible la serie de destellos con el funcionamiento de modo TTL y en modo de flash automático A. La serie de destel- los se ajusta en el mecablitz, con el valor de cor- rección que se desee (ver las instrucciones de empleo del mecablitz).
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 66 blitz no se indica la función de predestellos para la reducción del efecto de los ojos rojos! mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-...; 70 MZ-... : La función de predestellos para reducir el efecto de ojos rojos, es soportada en el funcionamiento de modo TTL y en el modo de flash automático A.
(por ej. en el mecablitz), no es soportada ! 5.10 Control de zoom por motor Las cámaras digitales Sony no transmiten ningún dato para el control de zoom por motor del meca- blitz, para la adaptación a la posición zoom del objetivo de la cámara.
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 68 5.11 Funcionamiento Metz-Automatic-Remote sin cable Con los mecablitz 40 MZ-..., 50 MZ-5, 54 MZ-... y 70 MZ-... es posible el control automático de varios flashes sin cable, en modo „Metz-Automatic- Remote“. El control o la regulación de la luz de los flashes mecablitz encadenados (esclavos) lo asume el mecablitz montado sobre la cámara que, con su fotosensor incorporado, trabaja como controlador...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 69 adaptador SCA vuelve a conectar el mecablitz (fun- ción despertador), cuando la cámara se conmuta al modo de funcionamiento normal. ¡Cuando no se vaya a utilizar el mecablitz por largo tiempo, desconectarlo siempre mediante el interruptor principal ! 5.13 Función Auto-ON para la cámara Cuando se conecta el mecablitz mediante el inter-...
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 70 6 Ayuda en caso de problemas ¡Comprobar si es correcta la unión del conector adaptador con la zapata portaaccesorios „ACC“ de la cámara ! Si, alguna vez, por ej., aparecen en el display LC del flash indicaciones absurdas, o el flash no fun- ciona como es debido, se puede proceder como sigue:...
Página 71
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 71...
Página 72
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 72...
Página 73
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 73...
Página 74
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 74 Your Metz product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separa- tely from normal garbage at the end of its operatio- nal lifetime.
Página 75
705 47 0025.A2-GB,I,E 20.02.2008 15:48 Uhr Seite 75 Note: Within the framework of the CE ap- proval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched.