Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Macchina da caffè
Coffee maker
Machine à cafè
Kaffeemaschine
Máquina de café
Ekspres do kawy
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
1313
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 1313

  • Página 1 Macchina da caffè Coffee maker Machine à cafè Kaffeemaschine Máquina de café Ekspres do kawy De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) 1313 E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 1 2 3 4 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 0,5 L Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig.
  • Página 3 Fig. 24 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31...
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano: Pericolo per i bambini Attenzione - danni materiali USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. mili a quello domestico, come ad esempio: ambienti professionali - nelle fattorie...
  • Página 5 Pericolo per i bambini mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se sono seguiti da una persona rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe- Pericolo dovuto a elettricità sione indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a quel- cortocircuito! Pericolo di danni derivanti da altre cause...
  • Página 6 Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Avvertenza relativa a ustioni Attenzione - danni materiali...
  • Página 7: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI A - Coperchio serbatoio H - Bricco del latte L - Macinacaffè M - Vasca raccogligocce R - Pressino U - Contenitore caffè in grani della macchina: ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione...
  • Página 8: Prima Accensione

    Prima accensione Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’ap- l’apparecchio ha raggiunto la giusta temperatura per fare il caffè, l Ruotare la manopola di per interrompere l’erogazione di...
  • Página 9 COME FARE IL CAFFÈ Regolazione del grado di macinatura Attenzione!
  • Página 10 Per impostare la quantità di caffè da macinare, premere e mantenere premuto il pulsante per la macinatura Per interrompere in qualsiasi momento l’impostazione della quantità di caffè macinato, premere il pulsante Funzionamento del manometro La prima fase di erogazione del caffè corrisponde ad una preinfusione É...
  • Página 11 Caffè troppo forte pera la zona ottimale di erogazione e si posiziona nella zona rossa il caffè Un buon caffè espresso si ottiene quando si raggiunge un gusto in perfetto equilibrio fra dolcezza, acidità e Attenzione! Per interrompere l’erogazione prima che l’apparecchio abbia terminato, ripremere il pulsante di erogazione Attenzione!
  • Página 12: Come Fare Il Caffè Con Cialda

    Attenzione! Al termine dell’erogazione del caffè attendere almeno una decina di secondi prima di disinserire il Funzione autospegnimento COME FARE IL CAFFÈ CON CIALDA...
  • Página 13: Come Fare Un Cappuccino

    COME FARE UN CAPPUCCINO Per un perfetto cappuccino come quello del bar, procedere nel seguente modo: preparare il caffè, successi- Attenzione! RIUTILIZZO PER CAFFÈ COME EROGARE ACQUA CALDA CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA...
  • Página 14 Macinatura Uso del pressino Caffè macinato Poca quantità Caffè bilanciato ottimale ben pressato Caffè macinato Caffè acquoso troppo grosso pressato Pressione OK Pressione bassa Pressione alta 4-7 secondi L’erogazione è lenta e ben calda L’erogazione è lenta e incompleta La crema è marrone dorata con una mousse corposa amaro e dal sapore di bruciato amaro e leggero...
  • Página 15: Manutenzione Dell'apparecchio

    MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione! Attenzione! in commercio, procedendo nel seguente modo: sotto l’acqua corrente del rubi...
  • Página 16 Pulizia dei componenti Attenzione! Attenzione! Pulizia del serbatoio Attenzione! Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce Attenzione! Attenzione! Attenzione!
  • Página 17: Messa Fuori Servizio

    DECALCIFICAZIONE L’apparecchio indica la necessità di una procedura di pulizia anticalcare quando si accende la spia di richiesta MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Página 18 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Attenzione! La macchina non Probabilmente è entrata aria nel eroga acqua calda non sia sceso sotto il minimo indicato dall’apposito La macchina non C’è poca acqua e la pompa non acqua calda sia in posizione centrale caffè...
  • Página 19 caffè erogato paragrafo “Regolazione della quantità di acqua paragrafo “Regolazione della quantità di caffè L’apparecchio fa rumore durante l’erogazione del L’apparecchio fa un C’è poca acqua e la pompa non rumore strano durante l’erogazione del caffè L’apaprecchio non eroga acqua calda e incrostazioni formatosi nel foro dello stilo erogatore Latte non abbastanza montato...
  • Página 20: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL INTENDED USE Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who does not accept any responsibility for RESIDUAL RISKS Warning! IMPORTANT SAFEGUARDS - on farms...
  • Página 21 Danger due to electricity...
  • Página 22 cluding the replacement of the power cord, must be carried out by an Authorised Warning of burns with care: Burns hazard! Warning – material damage...
  • Página 23: Description Of The Parts

    DESCRIPTION OF THE PARTS C - Power cord H - Milk container L - Coffee grinder O - Cup-resting grill R - Coffee presser U - Coffee beans container machine: INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 24: First Start-Up

    First start-up right temperature for distributing coffee, button indicators distributing knob to the central position...
  • Página 25: How To Make Coffee

    HOW TO MAKE COFFEE Warning!
  • Página 26 Manometer operation distribution area and stays in the red area, coffee is being distributed with Extracting coffee...
  • Página 27 Warning! Warning! Warning! Auto-off function...
  • Página 28: How To Make A Cappuccino

    turn HOW TO MAKE COFFEE WITH A POD HOW TO MAKE A CAPPUCCINO Warning!
  • Página 29 MAKING FURTHER CUPS OF COFFEE HOW TO DISTRIBUTE HOT WATER USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO Measuring out Using the presser coffee Coffee is too powder into the pressed into the grinding Balanced coffee optimal well pressed Coffee is not powder into the grinding pressed enough...
  • Página 30: Maintenance Of The Appliance

    Pressure OK Coffee is distributed after 4-7 seconds seconds seconds ture is hot Cream has a lighter colour and a plete Cream has a brown colour and a Cream is darker or absent Coffee has a light brown colour, Coffee has a dark brown colour, Coffee has a dark brown colour the taste is bitter and light the taste is bitter and scorched...
  • Página 31: Cleaning The Appliance

    CLEANING THE APPLIANCE Warning! Warning! market as follows: under running water urn off the appliance, unplug the cord from the outlet, then clean the Cleaning of components Warning! Warning!
  • Página 32 Warning! Grill and drip tray cleaning Warning! Warning! Warning! DESCALING the steps below:...
  • Página 33 SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE TROUBLESHOOTING Warning! Air has probably entered the circuit Make sure the tank is properly inserted and that the distributing hot water operations described in the “Preliminary phases for use” Coffee is being distributed while the from the edges of the distributing knob to the central position to disable the Probably too much ground coffee...
  • Página 34 Coffee grinding is too coarse Press the grinding button to stop the grinding indicator rapidly distributed coffee paragraph “Adjusting the quantity of distributed water for adjusted of ground coffee in adjusted distribution, the which is working at higher pressures appliance makes noise distribution, the appliance makes an...
  • Página 35 Coffee is not dispensed or is holes, carry out the anti-limescale cleaning as described any remaining pressure could cause splashes or scarce paragraph “Adjusting the quantity of distributed water for Empty water tank...
  • Página 36: Utilisation Prévue

    A PROPOS DU MANUEL Attention - dégâts matériels UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Les caractéristiques de construction de l'appareil dont il est question ici, ne permettent pas de protéger l'utili- Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ - dans les fermes - hôtels, motels, chambres d’hôte et d'autres établissements louant des chambres joue pas pour les dommages causés par un emballage du produit non adéquat...
  • Página 37 Danger pour les enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien qui protéger les parties susceptibles de constituer un danger spécialement pour les court-circuit peut se produire Dangers provenant d’autres causes...
  • Página 38 Avertissements sur les brûlures Attention - dégâts matériels abrasif à peine humide et quelques gouttes de détergents neutres non agressifs...
  • Página 39: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS C - Cordon d'alimentation H - Pichet à lait L - Moulin à café M - Bac recueille-gouttes P - Anneau de réglage du degré de mouture R - Presse-café U - Récipient pour café en grains MODE D’EMPLOI...
  • Página 40: Premier Allumage

    Premier allumage Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la plaquette de données...
  • Página 41 COMMENT FAIRE LE CAFÉ Réglage du degré de mouture Attention!
  • Página 42 Pendant que le moulin à café fonctionne, la phase de réchauffement de la chaudière et la fonction de débit La première phase de distribution du café correspond à une pré-infusion Les causes dépendent de la mouture trop grosse ou de la faible quantité Café...
  • Página 43 Distribution du café Attention! Attention! Attention! de façon continue...
  • Página 44 Remplissage du réservoir d'eau durant l'utilisation COMMENT FAIRE LE CAFÉ AVEC LA DOSETTE...
  • Página 45: Comment Faire Un Cappuccino

    COMMENT FAIRE UN CAPPUCCINO Attention! RETOUR AU MODE CAFÉ est équipée d'un système de contrôle électronique qui permet de distribuer le café toujours à la température COMMENT DISTRIBUER DE L’EAU CHAUDE CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON EXPRESSO ITALIEN...
  • Página 46 Utilisation du Mouture presse-café Café moulu Café équilibré optimal bien pressé Pas assez de café Café moulu moulu dans le trop gros pas assez pressé Pression OK Pression basse Le café coule dans les tasses Le café coule dans les tasses Le café...
  • Página 47: Entretien De La Machine

    Après la distribution du café, dis- tribuer de l'eau chaude du loge- Augmenter la quantité de café Réduire la quantité de poudre Presser plus fort le café dans le ENTRETIEN DE LA MACHINE Déblocage du moulin à café Attention!
  • Página 48 Attention! courante du robinet teindre la machine, débrancher le cordon d'alimenta- Nettoyage des composants Attention! Attention! Nettoyage du réservoir Attention! Nettoyage de la grille et du bac recueille-gouttes Attention!
  • Página 49 Attention! Attention! DÉCALCIFICATION malgré cela, après un certain temps, le fonctionnement de la machine était compromis à cause de l'utilisation...
  • Página 50: Mise Hors Service

    MISE HORS SERVICE COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La machine ne distribue pas d’eau chaude entré dans le circuit et cela ait pu La machine ne débite On est en train d’essayer de faire du Contrôler que le pommeau de moulu a probablement été...
  • Página 51 Poudre de café moulue trop grosse Pour obtenir un café plus concentré et plus chaud, il Essayer d'utiliser un degré pour une mouture plus Moulin à café bloqué ou Présence probable d'impuretés entre Appuyer sur le bouton pour la mouture pour Lorsque la machine est eau chaude n’est pas en position...
  • Página 52 L'écoulement du café ne Les perforations du disque logé se fait pas ou se fait trop pas uniformément de tous les trous, effectuer Essayer d'utiliser un degré pour une mouture plus...
  • Página 53: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG kennzeichnet, die auf folgendes hinweisen: BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH RESTRISIKEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SEN. - in landwirtschaftlichen Betrieben...
  • Página 55 mit Vorsicht handhaben: Verbrennungsgefahr!
  • Página 56 KOMPONENTENBESCHREIBUNG C - Anschlusskabel H - Milchkrug O - Ablagerost P - Mahlgrad-Einstellring...
  • Página 57 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 58 serabgabetaste wieder in die Mittelstellung KAFFEEZUBEREITUNG...
  • Página 60 Kaffeeabgabe...
  • Página 61 Entfernen des Filters...
  • Página 62: Kaffeezubereitung Mit Kaffeepads

    KAFFEEZUBEREITUNG MIT KAFFEEPADS CAPPUCCINO-ZUBEREITUNG WIEDERVERWENDUNG FÜR KAFFEE...
  • Página 63 WARMWASSERABGABE NÜTZLICHE TIPPS FÜR EINEN GUTEN ITALIENISCHEN ESPRESSO Verwendung des Mahlen Kaffees Kaffeestampfers Bitterer gemahlener zu stark gepresst Kaffee Ausgewogener optimal gut gepresst Kaffee des Kaffeemehls Kaffeemehl im zu wenig gepresst...
  • Página 64: Wartung Des Geräts

    Kaffee ist warm feinen Mousse und leicht setzt ist, um den Kaffeekreislauf zu reinigen und Verunreinigungen WARTUNG DES GERÄTS...
  • Página 65: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Reinigung der Bestandteile...
  • Página 66 ENTKALKUNG...
  • Página 67: Anleitung Zur Problemlösung

    AUSSERBETRIEBSETZUNG ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG PROBLEME Kreislauf und die Pumpe hat sich Mit dem mitgelieferten Reinigungsstift alle Verkrustungen...
  • Página 68 PROBLEME dauerhaft gemahlener Kaffee in den Kaffeemehl zu grob gemahlen , um das Mahlen zu blockiert oder sehr Bei eingeschaltetem Anzeige des abgegeben eingestellt eingestellt Kaffeeabgabe ein Mit dem mitgelieferten Reinigungsstift alle Verkrustungen...
  • Página 69 PROBLEME Mit dem mitgelieferten Reinigungsstift alle Verkrustungen funktioniert nicht mehr Verunreinigungen in den blockiert oder macht Keine Kaffeeausgabe oder zu langsame...
  • Página 70: A Propósito De Este Manual

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro debido a electricidad USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD lares a los domésticos, como por ejemplo: otros ambientes profesionales...
  • Página 71: Peligro Debido A Electricidad

    Peligro para los niños sable o si han recibido y entendido las instrucciones y los peligros que el uso del Peligro debido a electricidad Antes de conectar el aparato a la red de alimentación compruebe que la tensión in- Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Página 72: Atención - Daños Materiales

    Atención – daños materiales partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podrá limpiar únicamente con un...
  • Página 73: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES C - Cable de alimentación H - Jarra de la leche L - Molinillo de café M - Bandeja recolectora de gotas O - Rejilla apoyatazas P - Anillo regulador del grado de molienda R - Prensador U - Contenedor del café...
  • Página 74: Primer Encendido

    Primer encendido Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada para hacer el café, los indicadores luminosos de los botones para interrumpir el suministro de agua...
  • Página 75: Cómo Hacer El Café

    CÓMO HACER EL CAFÉ Ajuste del grado de molienda ¡Atención! La operación debe realizarse con el molinillo encendido para facilitar la rotación del anillo regulador...
  • Página 76: Funcionamiento Del Manómetro

    Funcionamiento del manómetro La primera fase de erogación del café corresponde a una pre-infusión del Café demasiado aguado...
  • Página 77: Erogación Del Café

    Café demasiado fuerte zona óptima de erogación y se posiciona en la zona roja, el café ha sido Erogación del café ¡Atención! Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada para hacer el café, los indicadores luminosos de ¡Atención!
  • Página 78: Función De Auto Apagado

    ¡Atención! Función de auto apagado Esta máquina para hacer el café esta equipada con un sistema de apagado automático conforme a las nue- Llenado del deposito de agua durante el uso Cuando el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada para hacer el café, los indicadores luminosos de los botones CÓMO HACER EL CAFÉ...
  • Página 79: Cómo Hacer Un Capuchino

    CÓMO HACER UN CAPUCHINO Para un capuchino perfecto como en el bar, haga lo siguiente: prepare el café y, a continuación, monte la ¡Atención! REUTILIZACIÓN PARA CAFÉ está equipada con un sistema de control electrónico que permite erogar el café siempre a la temperatura CÓMO EROGAR AGUA CALIENTE...
  • Página 80: Presión Baja

    Molienda Uso del prensador café Café en el Café molido molido en el Poca cantidad Café equilibrado óptimo bien prensado Café molido Poco café molido Café aguado demasiado no está bastante grueso prensado Presión OK Presión baja Presión alta de unos 4-7 segundos La erogación es lenta y caliente La erogación es rápida y acuosa La erogación es lenta e incom-...
  • Página 81: Mantenimiento Del Aparato

    Programe una molienda más gue agua caliente del asiento del MANTENIMIENTO DEL APARATO LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! ¡Atención!
  • Página 82: Limpieza De Los Componentes

    para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma Limpieza de los componentes ¡Atención! Limpieza del tubo del vapor/agua caliente ¡Atención! Limpieza del depósito de agua ¡Atención! La operación de limpieza debe efectuarse con la máquina apagada y con el enchufe eléctrico desco- Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas ¡Atención! La operación de limpieza debe efectuarse con la máquina apagada y con el enchufe eléctrico desco-...
  • Página 83: Descalcificación

    ¡Atención! La operación de limpieza se debe efectuar cuando las partes calientes del aparato han alcanzado la ¡Atención! DESCALCIFICACIÓN Empieza la fase de enjuague y el agua contenida en el depósito comienza a salir por el asiento de enganche...
  • Página 84: Puesta Fuera De Servicio

    PUESTA FUERA DE SERVICIO En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la construcción de la má- quina y proceder a la eliminación de los mismos sobre la base de su composición y según las disposiciones GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Atención! La máquina no eroga...
  • Página 85 Molinillo bloqueado o Probable presencia de impurezas Pulse el botón para la molienda para interrumpir Cuando la máquina está encendida, el agua caliente no está en la posición indicador luminoso del botón de encendido parpadea rápidamente de café erogado El aparato hace ruido El ruido lo causa la bomba del agua durante la erogación que funciona a presiones más altas...
  • Página 86 La erogación del café El disco agujereado que se no se produce o se encuentra en el asiento de produce demasiado uniforme por todos los agujeros, ejecute la limpieza erogada Hay poca agua y la bomba no...
  • Página 105: Przewidziane Zastosowanie

    Uwaga - szkody materialne elektrycznej PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE - w miejscach wyznaczonych do gotowania przez personel w sklepach, w biurach i w innych miejscach o charakterze profesjonalnym - w gospodarstwach...
  • Página 108 A - Pokrywa pojemnika C - Przewód zasilania...
  • Página 110 Regulacja stopnia rozdrobnienia...
  • Página 111 Kawa zbyt wodnista...
  • Página 112 Kawa zbyt mocna...
  • Página 114 ESPRESSO...
  • Página 115 Mielenie Czas podawania wody Kawa zmielona kawy w uchwycie mocno ubita Kawa w optymalny dobrze ubita zbilansowana sposób Kawa wodnista kawy w uchwycie zmielona kawa zachowaniem wysokiej tempe- jest wodniste jest niekompletne ratury Pianka jest ciemniejsza lub jej...
  • Página 118 ODWAPNIANIE...
  • Página 119 PROBLEMY Maszyna nie wydaje Otwór wylotowy dyszy pary jest Maszyna nie Próba przygotowania kawy przycisków Prawdopodobnie w uchwycie Kawa jest zbyt...
  • Página 120 PROBLEMY zablokowany i bardzo miga szybko wydawanej kawy wyregulowana zmielonej kawy w wyregulowana wytwarzania pary wygeneruje dziwny parzenia kawy Otwór dyszy pary jest zapchany Piana z mleka nie jest ubita kawy jest zablokowany...
  • Página 121 PROBLEMY Kawa nie jest parzona Otwory w tarczy umieszczonej w lub parzenie odbywa kawy Pojemnik pusty...

Tabla de contenido