Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES (NL)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (ES)
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR (SE)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR)
KURMA VE BAKIM İÇİN BİLGİLER (TR)
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU (SK)
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE (RO)
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI (PL)
ª¦Bl{A¥ J¦yZK{{ LAXBcZG
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV (HU)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКА (BG)
NKV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB NKV 1

  • Página 2 NKV 1-3-6 – 50/60Hz NKV 10-15-20 – 50/60Hz NKV 32-45-65-95 – 50/60Hz NKVE 1-3-6 – 50/60Hz NKVE 10-15-20 - 50/60Hz NKVE 32-45-65-95 - 50/60Hz...
  • Página 46: 1X 230 50Hz (+/- 10%) 3X 230-400V - 50Hz

    ESPAÑOL El equipo no puede ser utilizado por niños de edad inferior Página a los 8 años nipor personas con reducidas capacidades Generalidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni el Aplicaciones necesario conocimiento, a no ser que estén bajo Líquidos bombeados vigilancia durante la utilización o después de haber Datos técnicos...
  • Página 47: Gestión

    ESPAÑOL de acoplamiento entre la bomba y el motor como muestra 5. GESTIÓN la fig.1B. Observar las normas de prevención de accidentes. Riesgo de aplastamiento. La ≥ 5kW Fig. 1 bomba puede ser pesada. Aplicar métodos de elevación adecuados y utilizar siempre equipos de protección individual Antes de desplazar la bomba, verificar el peso para seleccionar los aparejos de elevación adecuados...
  • Página 48: Nuevas Instalaciones

    ESPAÑOL 6.3 Nuevas Instalaciones 8.1 Instalación de la bomba Antes poner funcionamiento nuevas instalaciones, será necesario limpiar a fondo tanto las  La electrobomba debe ser instalada en un lugar bien válvulas como las tuberías, depósitos y empalmes. Para ventilado y con una temperatura ambiente no superior impedir que entren en la bomba escorias de soldadura u a 50°C.
  • Página 49: Presión Mínima En La Aspiración (Z1)

    ESPAÑOL Fig. 4 Para determinar el nivel de aspiración Z1 hay que aplicar la fórmula siguiente: Z1= pb – N.P.S.H requerida – Hr – pV correcto – Hs donde: inclinación positiva del tubo Z1 = desnivel en metros entre el eje de la boca aspiración hacia de aspiración de la electrobomba y la...
  • Página 50: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL Fig. 6 8.6 Puesta en marcha Std. Pump Conforme a las normas antiaccidentes, la bomba sólo puede funcionar si la junta (si está prevista) está protegida de forma adecuada. Por tanto se puede poner en marcha sólo si se ha controlado que las P2max protecciones de la junta estén montadas correctamente.
  • Página 51: Parada

    ESPAÑOL NKV 15-20-32-45-65-95 NKV 1-3-6-10 TORNILLO DE VENTEO TAPÓN DE CARGA TAPÓN DE CARGA TAPÓN DE DESCARGA TAPÓN DE DESCARGA ¡¡Antes llenar bomba necesario desenroscar en parte la TAPÓN DE DESCARGA espina/tapón descarga!! 8.7 Parada Cerrar el órgano de interceptación de la tubería impelente. De estar previsto en ésta un órgano de retención, la válvula de aislamiento en el lado impelente puede permanecer abierta a condición de que aguas abajo de la bomba...
  • Página 52: Mantenimiento

    ESPAÑOL  De permanecer inactiva la electrobomba por un largo periodo de tiempo, a una temperatura inferior a 0°C, será necesario vaciar completamente el cuerpo de la bomba a través del tapón de descarga. Verificar que escapes del líquido no ocasionen daños ni a las cosas ni a las personas, sobre todo en las instalaciones que utilizan agua caliente.
  • Página 53: Zulässig Sind Geringe Sandverunreinigungen Gleich

    ESPAÑOL Inconvenientes Comprobaciones (causas posibles) Remedios La protección (exterior) del motor  Verificar que estén presentes todas Restablecer la fase que falta. interviene inmediatamente después las fases. de la puesta en marcha.  Verificar posibles contactos de la Sustituir o limpiar el componente afectado.
  • Página 141: Tableau A Bruit Aérien Électropompes

    Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Bruit aérien produit par les pompes équipées d’un moteur de série Airborne noise produced by the pumps with standard motor Geräuschemission der Pumpe mit serienmäßigem Motor Luchtgeluid geproduceerd door pompen met standaard motoren Ruido aéreo producido por las bombas provistas de motor de serie...
  • Página 143: Graphique 1 Pression Barométrique (Pb)

    Grafico 1 : Pressione Barometrica (pb) Graphique 1 : Pression Barométrique (pb) Chart 1 : Barometric Pressure (pb) Grafik 1 : Barometrischer Druck (pb) Grafiek 1 : Barometerdruk (pb) Gráfico 1 : Presión Barométrica (pb) Diagram 1: Barometertryck (pb) ∆ιάγραμμα 1 : Βαρομετρική πίεση (pb) Grafik 1 : Barometrik basınç...
  • Página 144: Graphique 2 Pression De Vapeur (Pv)

    Grafico 2 : Tensione di vapore (pV) Graphique 2 : Pression de vapeur (pV) Chart 2 : Vapour Tension (pV) Grafik 2 : Dampfspannung (pV) Grafiek 2 : Dampspanning (pV) Gráfico 2 : Tensión de vapor (pV) Diagram 2: Ångspänning (pV) ∆ιάγραμμα...
  • Página 150 DAB PUMPS S.p.A. Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950 www.dabpumps.com...

Tabla de contenido