Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SideWinder
IMPORTANT WARNING!
IT IS CRITICAL THAT ALL
YAKIMA RACKS AND
ACCESSORIES BE PROPERLY
AND SECURELY ATTACHED
TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT
IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT,
MINIMUM CROSSBAR
AND COULD CAUSE SERIOUS
SPREAD: 24"/61cm
BODILY INJURY OR DEATH TO
YOU OR TO OTHERS. YOU ARE
RESPONSIBLE FOR SECURING
THE RACKS AND ACCESSORIES
TO YOUR CAR, CHECKING
THE ATTACHMENTS PRIOR
TO USE, AND PERIODICALLY
INSPECTING THE PRODUCTS
FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND
DAMAGE. THEREFORE, YOU
MUST READ AND UNDERSTAND
ALL OF THE INSTRUCTIONS AND
CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR
YAKIMA PRODUCT PRIOR TO
INSTALLATION OR USE. IF YOU DO
NOT UNDERSTAND ALL OF THE
INSTRUCTIONS AND CAUTIONS,
OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL
EXPERIENCE AND ARE NOT
THOROUGHLY FAMILIAR WITH
THE INSTALLATION PROCEDURES,
YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT
INSTALLED BY A PROFESSIONAL
INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED
NOT COMPATIBLE
GARAGE OR AUTO BODY SHOP.
WITH MIGHTY
MOUNTS.
Part #1032613 Rev . E
1032613E-1/24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima SideWinder

  • Página 1 DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL...
  • Página 17 SideWinder AVISO IMPORTANTE! Es FUnDAmEnTAl qUE ToDAs lAs PARRillAs y AccEsoRios YaKIma ESTÉN BIEN COLOCaDOS y AsEgURADos Al vEhÍcUlo. UnA insTAlAciÓn DEFiciEnTE PoDRÍA REsUlTAR En sEPARAciÓn mÍnimA EnTRE AcciDEnTE AUTomovilÍsTico y TRavESaÑOS: 61 cm (24”) PRovocAR hERiDAs gRAvEs o mUERTE A UsTED o A TERcERos. uSTED ES RESPONSaBLE DE AsEgURAR lAs PARRillAs y AccEsoRios Al vEhÍcUlo,...
  • Página 18 RiEl PUEDA ToDAvÍA giRAR. arandelas arandelas plásticas metálicas 9/16" El siDEWinDER sE monTA PARA insTAlAR DEl lADo DEl PAsAjERo se puede cambiar el lado de carga o continuar al paso 3. PARA CAMBIAR AL LADO DEL CONDUCTOR: • afloje la perilla hasta • Quite el capuchón • vuelva a poner los • Deslice el tope de la base,...
  • Página 19 Separe la broqueta de la palanca de desmontaje rápido. afloje la perilla roja hasta lEvAnTE que la broqueta se salga. lA TAPA. Si ha cambiado el tope para cargar del lado del conductor recuerde invertir el sentido de la broqueta en el paso 4. INSERTE LA BROQUETA EN LA BASE PARA LAS HORQUILLAS.
  • Página 20 Coloque el SideWinder sobre los travesaños. si tiene travesaños cuadrados, afloje ¿Tiene travesaños las orejuelas de cuadrados o redondos? las escuadras quite las doblándolas orejuelas con repetidamente. tijeras o pinzas. SI SON REDONDOS, CONTINÚE DEBAJO. Coloque dos escuadras por TRAVESAÑO TRASERO: TRAVESAÑO DELANTERO:...
  • Página 21 Prepárese par cargar la bicicleta Tándem. Gire la base para las horquillas hacia Afloje la perilla para liberar afuera del vehículo. la base para las horquillas hasta que salga. I N S T A L E L A C O R R E A E S T A B I L I Z A D O R A . TUBO DEL ASIENTO: TIRE PARA AJUSTAR.
  • Página 22 CARGUE LA BICICLETA TÁNDEM. Quite la rueda delantera COLOQUE LAS HORQUILLAS PERPENDICULARES A LA BROQUETA. del tándem. Evite dañar las horquillas. En algunos vehículos altos, la rueda de la ¡Coloque la rueda cadena puede tocar cuando se carga. en un lugar seguro! CIERRE LA CUBIERTA.
  • Página 23 LEVANTE LA BICICLETA PARA COLOCARLA EN EL PORTABICICLETAS. • levante la bicicleta. • gire la bicicleta y la base para las horquillas. • coloque el tubo inferior sobre el riel. (pivot) • ¡aJuSTE LaS PERILLaS! tubo interior (levantar) (ajustar) COLOQUE LOS ESPACIADORES SOBRE INVIERTA EL PROCESO LAS CORREAS DEL RIEL.
  • Página 24 NO SE RECOMIENDA “mientras dure el romance” de • cierre las correas de la cuna firmemente CONDUCIR FUERA DE contra el cuadro. YaKIma. Para obtener una co- LA RUTA PUES PODRÍA • Ajuste las tuercas hexagonales sobre los pia de esta garantía, visítenos DAÑARSE EL VEHÍCULO travesaños.