Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SteelHead
Bicycle Mount
1031955F-1/8
The SteelHead Bicycle Mount secures your
®
bicycle when locked. One SKS
Lock is needed.
The mount is secured to your racks by the same
lock whether or not a bicycle is loaded.
®
S'il est muni d'une serrure SKS
, le porte-vélo
SteelHead protège votre bicyclette. La même
serrure verrouille le porte-vélo au porte-bagages,
qu'une bicyclette y soit installée ou non.
El portabicicletas SteelHead asegura su bicicleta
cuando está puesto el cerrojo. Se necesita
®
un cerrojo SKS
. El portabicicletas queda
asegurado a la parrilla mediante el mismo cerrojo
aunque no haya una bicicleta cargada.
Part #1031955 Rev.F
loading

Resumen de contenidos para Yakima SteelHead

  • Página 1 SteelHead Bicycle Mount The SteelHead Bicycle Mount secures your ® bicycle when locked. One SKS Lock is needed. The mount is secured to your racks by the same lock whether or not a bicycle is loaded. ® S’il est muni d’une serrure SKS , le porte-vélo...
  • Página 6 INSERTE LA BROQUETA: Gire y empuje. ¡LA AniLLA  • Levante la anilla. deslice el Clip “C” en el surco del deBe estAR  extremo de la broqueta. LeVAntAdA! • enrosque la perilla de ajuste inserte la broqueta en el steelHead  completamente. girando y empujando (puede parecer  duro al principio). La dirección de inserción de la broqueta es elección suya: Tenga en el surco en el extremo ...
  • Página 7: Mantenimiento

    TRANSPORTE DE LA BICICLETA: • Levante la anilla completamente. Tirantes de la horquilla en la broqueta. • Ajuste la perilla una vuelta completa. Baje la anilla. inseRte los tirantes  ¡ Evite dañar las ajuste completamente de la horquilla en los  horquillas! la perilla. lugares  correspondientes  de  la broqueta. Con la anilla levantada, Ponga un cuidado especial al afloje o apriete la perilla instalar o retirar las bicicletas según sea necesario para que tienen HORQUILLAS DE...
  • Página 8 7:00 am a 5:00 pm, hora del Pacífico au (888) 925-4621 du lundi au Monday through Friday vendredi, entre 7 heures et 17 7:00 am to 5:00 pm PST heures, heure du Pacifique. este producto está cubierto por la garantía  Ce produit est couvert par la garantie limitée this product is covered by yAKiMA’s limitada a vida “mientras dure el romance”  « tant que durera notre histoire d’amour »  “Love it till you Leave it” Limited Lifetime  de yAKiMA. Para obtener una copia de esta  yAKiMA. our se procurer une copie de cette  Warranty garantía, visítenos en www.yakima.com, ...