T.I.P. MSC 4/11 Instrucciones Para El Manejo

T.I.P. MSC 4/11 Instrucciones Para El Manejo

Bomba sumergida de agua sucia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

MSC 4/11
Gebrauchsanweisung
Tiefbrunnenpumpe
Operating Instructions
Deep spring pump
Mode d'emploi
Pompe pour puits profonds
Istruzioni per l'uso
Pompa sommersa per pozzi
Instrucciones para el manejo
Bomba sumergida de agua
sucia
Használati utasítás
Mélykúti szivattyú
01
09
17
24
31
38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T.I.P. MSC 4/11

  • Página 1 MSC 4/11 Gebrauchsanweisung Tiefbrunnenpumpe Operating Instructions Deep spring pump Mode d’emploi Pompe pour puits profonds Istruzioni per l’uso Pompa sommersa per pozzi Instrucciones para el manejo Bomba sumergida de agua sucia Használati utasítás Mélykúti szivattyú...
  • Página 2 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 / EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Tiefbrunnenpumpe EN 61000-3-2:2014 / EN 61000-3-3:2013 Deep well pump EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 MSC 4/11 EN 62233:2008 (EU) No 547/2012 / EN 50581:2012 T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Waibstadt, 21.04.2016 Siemensstraße 17 T.I.P.
  • Página 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
  • Página 34: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos Modelo MSC 4/11 Tensión / Frecuencia 230 V~ / 50 Hz Potencia nominal 1.200 Watt Tipo de protección IPX8 Conexión de la presión 39,59 mm (1¼”), rosca interior Cantidad máxima (Q 5.500 l/h 1) 2) Caudal en 27 m 4.500 l/h...
  • Página 35: Volumen De Suministro

    El dispositivo no es apto para su uso en piscinas ni para el bombeo de agua potable. La bomba no es acecuada para el bombeo de agua salada, heces, líquidos inflamables, acres, explosivos y otros líquidos peligrosos. El líquido bombeado no puede sobrepasar la temperatura máxima mencionada en los datos técnicos.
  • Página 36: Posicionamiento De La Bomba

    Guíe la cuerda de bajada incluida en el volumen de suministro como se muestra en la fig. 1, a través de los tres ojales situados en el extremo superior de la bomba. A continuación, fije la cuerda con un nudo doble (fig. 2). Preste atención a que la cuerda de bajada esté...
  • Página 37: Puesta En Marcha

    La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad (FI-interruptor): =30 mA (DIN VDE 0100-739). La sección transversal de los cables de prolongación no debe ser inferior que las mangueras de goma con el marcado H07RN-F (3 x 1,0 mm²) según VDE (Asociación alemana para electrotecnia, electrónica y técnica de información).
  • Página 38 No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados. Daños que resulten de intentos de reparación llevan a la cesación de todas demandas de garantía. El cumplimiento de las áreas operativas válidas para este dispositivo reduce el peligro de posibles averías y contribuye a alargar la duración de función de su dispositivo.
  • Página 39: Garantía

    Interrupción Causas posibles Eliminación 5. La bomba no suministra 1. Véase los puntos 2.1. a 2.5. 1. Véase los puntos 2.1. a 2.5. sufientemente agua. La bomba no se puede Interruptor dañado/caja de control Consulte al servicio técnico desconectar 10. Garantía Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos.
  • Página 49 Funktionsteile / Details Ablassseil Ansaugfilter / Ansaugöffnungen EIN/AUS-Schalter Ösen zur Befestigung des Ablassseils Druckanschluss Sicherung Pumpenkabel Schaltkasten Netzanschlusskabel Functional parts / Details Lowering rope Intake filter / Intake openings On- and Off-Switch Eyelets for connecting the lowering rope 5 Pressure port Fuse Pump cable Switch box...

Tabla de contenido