RIDGID micro CA-100 Manual Del Usuario

RIDGID micro CA-100 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para micro CA-100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

micro CA-100
Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
person al injury.
micro CA-100
Operator's Manual
Français – 11
Castellano – pág. 23
Türkçe – 35
Русский язык – 47
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID micro CA-100

  • Página 25: Cámara De Inspección Micro Ca-100

    Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o Cámara de inspección micro CA-100 graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del aparato. Lo encuentra en su placa de características. den y siguen las instrucciones de No.
  • Página 26 Seguridad en la zona de trabajo..............25 Seguridad eléctrica..................25 Seguridad personal ..................25 Uso y cuidado del aparato ................26 Servicio......................26 Información de seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-100........26 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ......................27 Especificaciones ....................27 Equipo estándar....................28 Mandos ......................28 Comunicado de la FCC ..28...
  • Página 27: Simbología De Seguridad

    Cámara de inspección micro CA-100 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 28: Uso Y Cuidado Del Aparato

    • No ponga la Cámara de inspección accidentes. micro CA-100 en sitio alguno que pu- • Utilice la herramienta y sus acceso- diera estar bajo tensión o con corriente. rios en conformidad con estas instruc-...
  • Página 29: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    (LCD) las imágenes sarse gafas o anteojos de seguridad y que recoge. La micro CA-100 viene con un guantes –ya sea de látex o de goma–, y cabezal formador de imágenes de 17 mm.
  • Página 30: Equipo Estándar

    Instalación y reemplazo de Figura 2 – Mandos las pilas La micro CA-100 viene con sus pilas insta- ladas. Si el indicador de la carga de la pila se muestra en rojo , las pilas deben reem- plazarse.
  • Página 31: Instalación Del Cable Del Formador De Imágenes Y De Los Cables De Extensión

    1. Presione los clips (ver Figura 3) y retire la caja de las pilas de la empuñadura del vi- sualizador de la micro CA-100 (ver Figura 4). Si es necesario, extráigale las pilas. Figura 5 – Conexión del cable al visualizador...
  • Página 32: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Si estos combustibles están presentes, no trabaje en la zona hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-100 no es a prueba de explosión y puede generar chispas. • tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario.
  • Página 33: Instrucciones De Funcionamiento

    • Establezca cuánto debe recorrer el ca- detenidas nuevamente en movimiento. ble para alcanzar el área de inspec- Si la cámara de inspección micro CA-100 no ción. Pueden agregársele extensiones es la herramienta adecuada para cumplir con al cable para que llegue hasta los 30 la tarea, Ridge Tool ofrece otros equipos de pies.
  • Página 34: Visualización A Distancia

    último botón o si las pilas están casi descargadas. Carga de la pila Visualización a distancia Rotación de La Cámara de inspección micro CA-100 pue- la imagen Encendido de conectarse a un televisor o a otro monitor externo para ver, a distancia, las imágenes Más Menos que transmite.
  • Página 35: Función De Re-Alistamiento

    • Pásele un paño limpio y seco a todo el vi- • Contacte al distribuidor RIDGID en su locali- sualizador de mano. dad. Función de re-alistamiento • En internet visite el sitio www.RIDGID.com ó...
  • Página 36: Detección De Averías

    Cámara de inspección micro CA-100 Detección de averías SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La pantalla se Conexiones del cable sueltas. Revise las conexiones de los cables, enciende pero no límpielas si es necesario. Reconéctelos. muestra imagen. Formador de imágenes averiado. Reemplace el formador de imágenes.
  • Página 64 RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID INDEPENDENT ® payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- agréé.

Tabla de contenido