RIDGID micro CA-350 Manual Del Operador

RIDGID micro CA-350 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para micro CA-350:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

micro CA-350
Operator's Manual
micro CA-350
Inspection Camera
Français – 17
Castellano – pág. 35
Türkçe – 53
Русский язык – 69
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RIDGID micro CA-350

  • Página 37: Cámara De Inspección Micro Ca-350

    Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-350 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
  • Página 38 Seguridad eléctrica......................37 Seguridad personal ......................37 Uso y cuidado del aparato....................38 Uso y cuidado de la batería.....................38 Servicio..........................38 Seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-350............39 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción........................39 Especificaciones......................39 Equipo estándar ......................40 Mandos..........................40 Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ....41 Compatibilidad electromagnética (CEM) .................41...
  • Página 39: Simbología De Seguridad

    Cámara de inspección micro CA-350 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 40: Uso Y Cuidado Del Aparato

    Cámara de inspección micro CA-350 • Use el equipo de protección personal este modo usted no perderá el control sobre que corresponda. Siempre use protec- la herramienta. ción para sus ojos. Al ponerse mascarilla Uso y cuidado de la batería para el polvo, calzado de seguridad anti- deslizante, casco o protección para los...
  • Página 41: Seguridad De La Cámara De Inspección Micro Ca-350

    Si le llegase a entrar agua, podría – El manual de la batería y cargador. ocasionar descargas eléctricas. El for- mador de imágenes de la micro CA-350 y – Las instrucciones para cualquier otro su cable son a prueba de agua hasta los 10 equipo usado con este aparato.
  • Página 42: Equipo Estándar

    (3 m), IP67 . Formato de fotografía ...JPEG Resolución fotográfica....640 x 480 Formato de video ..MP4 Resolución Figura 1 – Cámara de inspección micro CA-350 videográfica ....640 × 480 Velocidad Mandos de cuadros....hasta 30 FPS TV-Out ......PAL/NTSC elegible por el usuario Memoria incorporada ...235 MB de memoria...
  • Página 43: Comunicado De La Fcc (Federal Communications Commission De Los Ee.uu.)

    La Cámara de inspección micro CA- VISO Acerca de: muestra la versión de soft- 350 de RIDGID cumple con todas las nor- ware en uso. mas CEM pertinentes. Sin embargo, no se...
  • Página 44: Ensamblaje Del Aparato

    Instalación y reemplazo de la batería La micro CA-350 no viene con su batería ins - Figura 6 – Alimentación del aparato con el talada. Si el indicador de la carga de la batería adaptador CA se muestra , la batería necesita recargarse.
  • Página 45: Instalación De Una Tarjeta Sd

    Cámara de inspección micro CA-350 micircular del accesorio por sobre las caras Inspección previa al planas del formador de imágenes. Gire el ac- funcionamiento cesorio en un cuarto de vuelta para retener lo. Accesorio ADVERTENCIA Cara plana Antes de cada uso, revise la Cámara de 1/4 de vuelta inspección y corrija los problemas, para...
  • Página 46: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Si estos combustibles están pre sentes, no trabaje en la zona hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-350 no es a prue - ba de explosión y puede generar chis- pas. • tenga un lugar nivelado, estable y seco para situar al operario.
  • Página 47: Instrucciones De Funcionamiento

    (la versión del software cambiará tras vamente en movimiento. cada actualización del firmware). Si la cámara de inspección micro CA-350 no es Pantalla en vivo la herramienta adecuada para cumplir con la La mayor parte de su trabajo lo realizará en la tarea por delante, RIDGID ofrece otros equipos pantalla del visualizador.
  • Página 48: Ajuste De La Imagen

    Cámara de inspección micro CA-350 vivo, emplee las flechas izquierda y derecha mostrará en la pantalla mientras usted efec- para ingresar a la categoría MODE (moda - túa el ajuste. lidades). Navegue con las flechas ascendente y descendente para desplazarse entre los diversos elementos del menú...
  • Página 49: Menú

    Puede tomar varios segundos para guardar el video si es que se está guardando en la memoria interna. La micro CA-350 cuenta con micrófono y al- tavoz integrados para grabar y reproducir audio en videos. Un auricular con micrófono in- tegrado viene incluido, el cual puede utilizarse en lugar del altavoz y micrófono integrados...
  • Página 50: Idioma

    "PAL" para establecer la salida TV-Out co - la pantalla de la micro CA-350. La memoria in- rrecta. La pantalla se tornará negra y la imagen terna y la tarjeta-memoria SD™ (si está pre- será...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de limpiar el aparato, extráigale la batería. Figura 18 – Conexión entre la micro CA-350 y • Después de cada uso, limpie el cabezal un equipo de inspección SeeSnake formador de imágenes y el cable con jabón o detergente suaves.
  • Página 52: Equipo Opcional

    Para ver una lista completa de equipos RIDGID disponibles para este aparato, vea el catálogo ADVERTENCIA de Ridge Tool en línea en RIDGID.com o llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Para reducir el riesgo de lesiones, utilice Tool al (800) 519-3456 exclusivamente los equipos específica-...
  • Página 53 Cámara de inspección micro CA-350 En la Comunidad Europea: ¡No se deshaga de equipos eléctricos junto con la basura doméstica! Según la directriz de la Comunidad Europea 2012/19/EU, impartida a sus países miembros sobre dese- chos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos inutilizables deben ser recolecta-...
  • Página 54: Detección De Averías

    Cámara de inspección micro CA-350 Detección de averías SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La pantalla se Conexiones del cable sueltas. Revise las conexiones del cable, lím - enciende pero no pielas si es necesario. Reconéctelas. muestra imagen. Formador de imágenes averiado.
  • Página 91 CA-350-inspectiecamera Manufacturer: RIDGE TOOL COMPANY 400 Clark Street Elyria, Ohio 44035-6001 U.S.A. Authorized Representative: RIDGE TOOL EUROPE N.V. Schurhovenveld 4820 3800 Sint-Truiden Belgium CE Conformity This instrument complies with the European Council Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
  • Página 92 RIDGE TOOL COMPANY. ©2016, 2018 RIDGID, Inc. Printed 6/18 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-995-087.10 EC42736 All other trademarks belong to their respective holders.

Tabla de contenido