Página 2
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros por cualquier motivo o finalidad y por el uso de accesorios y materiales no originales.
Página 47
MT KIT KIT VÍDEO DIVA KIT COLOR ÍNDICE ESQUEMAS DE CONEXIÓN • GENERALIDADES pág. 46 • - KD/01C Esquema básico para kits unifamiliares art. 8491 pág. 91 - KD/02BC Esquema básico para kits bifamiliares art. 8492 UNIDADES EXTERNAS • con conexión en derivación pág.
GROUP S P A GENERALIDADES Descripción de la regleta de conexiones LL Conexión al monitor (vídeo, llamada, audio y abrepuertas) SE-SE Conexión de la cerradura eléctrica Los kits de vídeo porteros unifamiliares (art. 8491 y 8491B) y ~ ~ Alimentación de la unidad externa bifamiliares (art.
Página 49
MT KIT Instrucciones para la instalación del art. 4875KC o 4876KC • Quitar el frontal de acero inoxidable para poder regular • Empotrar la caja a 160÷165 cm los volúmenes y orientar la del suelo acabado, en una telecámara. zona adecuada para captar Nota: aflojar ligeramente los bien al visitante.
GROUP S P A UNIDADES INTERNAS Art. 4780 Art. 4784KC Características técnicas del monitor en color art. 4780 Soporte de fijación del monitor Monitor de la serie Diva de 260x127x38 mm de superficie en color de El soporte de fijación art. 4784KC permite instalar el monitor a la 3,5’’.
Página 51
MT KIT Instalación del monitor de superficie art. 4780 Montaje del monitor art. 4780 en la base de sobremesa art. 4782 MT KIT...
Página 52
GROUP S P A Instrucciones para la instalación del teléfono Style art. 2608, 2628 y 2610 95mm 47,5mm 75,5mm 215mm Ø 5mm max Ø 5mm max Tapa intercambiable disponible para los art. 2628 y art. 2610 MT KIT...
Página 53
MT KIT Teléfono Style art. 2608 Teléfono Basic con dos pulsadores de serie. No se puede utilizar para aprovechar la función intercomunicante. El teléfono siempre se tiene que montar utilizando el art. 1214/2C como se ilustra en el esquema de conexión KD/DC en la página 102. 1.
Página 54
GROUP S P A Teléfono Style art. 2628 Teléfono Elegance con funciones y pulsadores adicionales. 11. Bornes de conexión de la instalación: L L Conexión a la línea Bus. No se puede utilizar para aprovechar la función intercomunicante. CFP CFP Entrada para llamada desde el rellano. El teléfono siempre se tiene que montar utilizando el art.
MT KIT Teléfono Style art. 2610 Teléfono Elegance con funciones y pulsadores adicionales y 11. Bornes de conexión de la instalación: L L Conexión a la línea Bus. servicio intercomunicante. CFP CFP Entrada para llamada desde el rellano. P2 C2 Bornes del pulsador P2, contacto normalmente abierto El art.
Cable UTP5 cat 5 (sec. 0,2 150 m 40 m Ø 0,5 mm AWG 24)* (130 pies) (495 pies) Cable Comelit art. 4576 50 m 150 m y art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20)* (495 pies) (165 pies) * Si se utiliza un cable multipar, utilizar un único par de los disponibles.
Página 57
Cable trenzado y blindado (sec. 1 mm Ø 1,2 mm AWG 17) Cable UTP5 cat. 5 (sec. 0,2 mm Ø 0,5 mm AWG 24) Cable Comelit art. 4576 y art. 4578 (sec. 0,5 mm Ø 0,8 mm AWG 20) MT KIT...
GROUP S P A CONFIGURACIONES Y DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DIVA KIT Configuración del soporte art. 4784KC y de los teléfonos Style art. 2608, 2628 y 2610 En la figura siguiente se ilustra la posición de los microinterruptores del soporte 4784KC y de los de los microinterruptores de los teléfonos Style art.
MT KIT Los valores de S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 y S1-5 definen la dirección de llamada. Para configurar el soporte y los teléfonos, véase la tabla siguiente. Tabla de configuración de los códigos de usuario en los soportes y teléfonos mediante los microinterruptores Referencia para Referencia para intercomunicante...
GROUP S P A En las siguientes tablas se ilustra cómo se han de configurar S1-6, S1-7, S1-8 (primera tabla) y S2-4 (segunda tabla) del interruptor DIP S2 del soporte art. 4784KC para definir la modalidad operativa del sistema Diva KIT. S1-6 S1-7 S1-8...
MT KIT MICROINTERRUPTORES S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 Y S1-5 monitor secundario desde el cual se ha accionado el pulsador 2 - Solicitud de vídeo. Incluso sin descolgar el auricular es posible visualizar la imagen Los valores de los microinterruptores S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 y S1-5 transmitida desde la unidad externa presionando el pulsador 2 - definen la dirección de la llamada del soporte en relación con la Solicitud de vídeo.
GROUP S P A pulsador. realiza presionando durante dos segundos el pulsador configurado En los monitores secundarios, el pulsador 2 también sirve para la para esta función. función Solicitud de vídeo (para más información, véase página 61). Gestión de la función Privacidad La función Privacidad Llamada a la centralita Al accionar el pulsador configurado en...
MT KIT Configuración del teléfono (opcional) art. 2610 Función autoencendido y solicitud de vídeo Función autoencendido (aconsejada sólo para instalaciones La siguiente tabla ilustra cómo configurar las funciones de un con una o dos entradas). El monitor se enciende presionando y eventual teléfono opcional art.
Página 64
GROUP S P A Programaciones especiales art. 4660KC Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1A Fig. 2A Art. 3309 Fig. 3 Fig. 4 En los art. 4660KC es posible realizar algunas programaciones borne S se debe conectar a – (figura 3). especiales de acuerdo con los distintos requisitos de la instalación.
MT KIT EXPANSIÓN DEL SISTEMA DIVA KIT En los esquemas KD/EN/100C y KD/EN/101C de laspágs. 108 y 110 art. 4660C a bordo del art. 4875KC o 4876KC como se describe en se ilustra un ejemplo de configuración de la instalación;dicha las operaciones siguientes y los soportes 4784KC con el código configuración ofrece la posibilidad de gestionar hasta un máximo de correspondiente (véase la tabla en la página 57).
GROUP S P A DESCRIPCION DE LOS ESQUEMAS DE CONEXION Para los conductores por utilizar y para las distancias máximas de funcionamiento, véanse las instrucciones de página 54. DEL DIVA KIT Configuración de los microinterruptores (a continuación, llamados DIP) del soporte: Esquema básico para kits unifamiliares art.
MT KIT DESCRIPCIÓN DE LAS VARIANTES DE CONEXIÓN DE Adición de actuador art. 1256 Esquema KD/AC Pág. 104 Montando el relé actuador art. 1256 en paralelo a los bornes del DIVA KIT soporte 4784KC es posible mandar el relé del actuador mediante los pulsadores del monitor y/o teléfono.
MT KIT Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der Anlage in Stand-by Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo Colocação em funcionamento/controlo das tensões do aparelho quando está em pausa Tijdens de inschakeling Während der Aktivierung Durante la activación...
Página 92
GROUP S P A DIVA-KIT COLOR VIDEOKIT KIT VIDEO DIVA-KIT COLOR KIT VÍDEO DIVA-KIT COLOR KIT VÍDEO DIVA-KIT COLOR NL AANSLUITSCHEMA'S KD/01C • DE ANSCHLUSSPLÄNE KD/02BC • ES ESQUEMAS DE CONEXIÓN KD/02AC • PT ESQUEMAS DE LIGAÇÃO KD/03BC • KD/03AC •...
150 m 40 m 0,2 mm (Ø 0,5 mm - Ø 5/10 AWG 24) (495 feet) (130 feet) Comelit Art. 4576 / Art. 4578 150 m 50 m 0,5 mm (Ø 0,8 mm - Ø 8/10 AWG 20) (495 feet)
GROUP S P A KD/03BC Schema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8492 uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876KC. Afgetakte aansluiting. Anschlussplan für Zweifamiliensets Art. 8492, erweitert um einen zweiten Art. 4876KC. Abzweigverbindung. Esquema para kits bifamiliares art. 8492 ampliados con un segundo art. 4876KC. Conexión en derivación. Esquema para kits bifamiliares Art.
MT KIT KD/03AC Schema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8492 uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876KC. Aansluiting in cascade. Anschlussplan für Zweifamiliensets Art. 8492, erweitert um einen zweiten Art. 4876KC. Kaskadenanschluss. Esquema para kits bifamiliares art. 8492 ampliados con un segundo art. 4876KC. Conexión en cascada. Esquema para kits bifamiliares Art.
GROUP S P A KD/04BC Schema voor kits voor tweegezinswoningen uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876KC, een extra secundaire monitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Afgetakte aansluiting. Anschlussplan für um einen zweiten Art. 4876KC, einen weiteren Nebenmonitor und eine Sprechstelle für jede Familieneinheit erweiterte Zweifamiliensets.
MT KIT KD/04AC Schema voor kits voor tweegezinswoningen uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4876KC, een extra hoofdmonitor en een deurtelefoon voor iedere gezinseenheid. Aansluiting in cascade. Anschlussplan für um einen zweiten Art. 4876KC, einen weiteren Hauptmonitor und eine Sprechstelle für jede Familieneinheit erweiterte Zweifamiliensets.
GROUP S P A SB2/AAR Aansluiting videoversterker art. 4833C. Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C. Conexión del amplificador vídeo art. 4833C. Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C. KABEL STAMLEIDING STEIGLEITUNG LÍNEA COLUMNA MONTANTE LINHA MONTANTE VAN ENTREEPANEEL VON AUSSENSTELLE DESDE LA UNIDAD EXTERNA DO POSTO EXTERNO KD/HC Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling, aansluiting in cascade.
MT KIT KD/IC Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling, afgetakte aansluiting. Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung. Adición de un monitor principal en paralelo con conexión en derivación. Adição de um monitor principal em paralelo, ligação em derivação. HOOFDMONITOR HOOFDMONITOR HAUPTMONITOR HAUPTMONITOR...
GROUP S P A KD/DC Toevoeging van een deurtelefoon in parallelschakeling afgetakt van de stamleiding. Zusätzliche Installation einer Sprechstelle in Parallelschaltung mit Abzweigung von der Steigleitung. Adición de un teléfono en paralelo, derivado de la columna montante. Adição de um intercomunicador em paralelo em derivação do montante. KD/AAB Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor.
MT KIT KD/AAA Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor. Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenverbindung vom Monitor. Conexión de teléfonos adicionales en cascada desde el monitor. Ligação de intercomunicadores suplementares em cascata do monitor. BK/EC Toevoeging besturing buitenlicht met art. 1256. Zusätzliche Installation der Ansteuerung für Außenbeleuchtung über Art.
MT KIT BK/OAC Variant van het gebruik van de signalering DEUR OPEN. Verwendungsvariante der Meldung OFFENE TÜR. Variante para el uso de la señalización de PUERTA ABIERTA. Variante utilização indicação PORTA ABERTA. Contact N.C. voor signalering DEUR OPEN (de led van de interne aansluitingen knippert) Schließerkontakt zur Meldung OFFENE TÜR (LED der Innensprechstellen blinkt) Contacto N.C.
GROUP S P A VARIANTE A - VARIANT A Automatische beantwoording. Antwortautomatik. Respuesta automática. Resposta automática. De functie Automatische beantwoording: wanneer deze functie geactiveerd is, schakelt de monitor het geluid automatisch in wanneer er gebeld wordt. Plaats, om deze functie te activeren, de microschakelaar S2-2 in de afgebeelde stand (als er meer grondplaten zijn met dezelfde gebruikerscode, kan deze functie alleen op één grondplaat worden geactiveerd).
MT KIT KD/PC Gebruik drukknop 3 voor diverse functies. Nutzung der Taste 3 für verschiedene Anwendungen. Utilización para diferentes usos del pulsador 3. Uso para vários fins do botão 3. CV3, CV4 verwijderen. CV3 und CV4 entfernen. Quitar los puentes CV3 y CV4. Retire os CV3, CV4.
GROUP S P A KD/EN/100C Schema voor de aansluiting op het hoofdentreepaneel van 3 DIVA KITS met art. 4834/9. Plan für den Anschluss von 3 DIVA KIT Sets über Art. 4834/9. Esquema para conectar tres DIVA KIT a la puerta principal mediante el art. 4834/9. Esquema para a ligação com a porta principal de 3 DIVA KIT através do Art.
GROUP S P A KD/EN/101C Schema voor de aansluiting van (maximaal) 30 DIVA KITS op het hoofdentreepaneel met de centrale art. 1998A (optioneel). Aftakking Diva Kit van 1214KC. PLan für den Anschluss von (maximal) 30 DIVA KIT Sets an die Haupttür mit Rufzentrale Art. 1998A (Option). 1214KC Abzweigklemme für Diva Kit. Esquema para conectar treinta DIVA KIT como máximo a la puerta principal mediante la centralita art.