Introducción Visión general Introducción Este es el manual de uso y mantenimiento del deshumidificador AD 400 B de Dantherm. El índice de contenidos que se muestra a continuación proporciona una visión general de todas las secciones del manual. Advertencia Es responsabilidad del operario leer y comprender este manual de uso y mantenimiento y cualquier otra información, y hacer uso de los procedimientos de funcionamiento y de...
Dantherm A/S. Reservas Dantherm A/S se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el producto y el manual de uso y mantenimiento en cualquier momento sin previo aviso u obligación al- guna.
Producto y descripción funcional Introducción Esta sección proporciona una descripción del producto y de la función de AD 400 B: El deshumidificador AD 400 B elimina el agua del aire que lo atraviesa y dicha agua eli- minada se expulsa del deshumidificador con el aire de regeneración. La absorción y la separación de agua se producen mediante adsorción en un rotor de gel de sílice hidrófugo (resistente al agua).
Página 75
Producto y descripción funcional, continuación Ilustración La siguiente imagen indica el recorrido del aire por el deshumidificador: Zona de secado Aire seco Rotor Ventilador Filtro Salida de aire de regeneración Zona de regeneración Elemento calefactor PTC Secciones de limpieza ...
Página 76
Producto y descripción funcional, continuación Ilustración, Esta ilustración muestra el panel de control: panel de control Interruptor selector Contador de horas Amperímetro Cable de ali- Conector para mentación higróstato Piezas del panel de A continuación se describen las funciones de las diferentes piezas del panel del control: control y funciones Pieza Función...
Desembalaje e instalación Introducción Esta sección le indicará cómo realizar el embalaje y la instalación de AD 400 B paso a paso. Importante La instalación del aparato únicamente podrá ser realizada por técnicos cualificados y formados. Antes de empezar Asegúrese de que tiene los siguientes elementos a mano antes de empezar la insta- lación: Conductos/tubos ...
Página 79
Desembalaje e instalación, continuación Ilustración conexiones de con- ductos Procesluft tilgang Process air intake Prozesslufteintritt Entrée d’air Entrada de aire process de proceso Tørluft afgang Dry air outlet Trockenluftaustritt Sortie d’air sec Salida de aire seco Regenereringsluft Regeneration air Regenerationsluft- Sortie d’air ré- Salida de afgang...
Arranque y ajuste Introducción Esta sección le indicará cómo realizar el arranque y el ajuste de AD 400 B paso a paso. Conexión El deshumidificador se suministra con un cable de conexión de dos metros con un eléctrica conector para 230 V + PE. La potencia conectada es de 2,1 kW, fusible 10 A Proceso óptimo El proceso óptimo está...
Página 81
Arranque y ajuste, continuación Funcionamiento Este modo de funcionamiento solo se utiliza si hay un higróstato conectado. continuo del venti- Cuando el deshumidificador está controlado por un higróstato, en algunos casos puede lador para deshu- ser aconsejable que el ventilador funcione de forma continua, independientemente de si midificador con- el deshumidificador está...
Guía de mantenimiento Visión general NOTA Las piezas se muestran a partir de la página 97. Importante El conector de alimentación debe desconectarse siempre antes de realizar tareas de mantenimiento en el deshumidificador. Índice Esta sección trata los siguientes temas: Tema Página Mantenimiento preventivo...
Los intervalos de mantenimiento dependerán del entorno donde se instale el aparato. Contrato de servicio Dantherm A/S ofrece un contrato de servicio técnico que incluye mantenimiento pre- técnico ventivo y/o correctivo. Obtenga más información en la sección «Contrato de servicio técnico», en la página 87.
Página 84
El rotor puede lavarse con agua y un poco de detergente. No obstante, no se debe lavar el rotor a menos que esté muy sucio. Esta acción no forma parte del mantenimiento periódico estándar. Póngase en contacto con Dantherm o su proveedor para obtener una guía sobre el lavado del rotor.
Accesorios Introducción Para obtener más información sobre cada accesorio, póngase en contacto con Dantherm A/S. Lista A continuación se muestra la lista completa de accesorios de AD 400 B con ilustración, descripción y número de producto: Accesorio Ilustración Descripción Número de producto Higróstato...
Compruebe que el amperí- está frío factor metro indique 7,8 – 8,0 A Nota Si el deshumidificador no funciona correctamente, debe apagarlo inmediatamente. Más ayuda Si el deshumidificador no vuelve a arrancar, póngase en contacto con Dantherm o su proveedor.
Asimismo, el colaborador dispondrá de un número adecuado de repuestos, de modo que todas las reparaciones se puedan realizar en una única visita. El contrato se llevará a cabo con Dantherm A/S, que será el responsable global de dicho acuerdo. Dantherm A/S Más información Para obtener más información sobre un contrato de servicio técnico en su país o región,...
Datos técnicos Datos La siguiente tabla muestra los datos técnicos del deshumidificador: Especificación Unidad Valor Flujo de aire seco, aire libre Flujo de aire seco, nominal Flujo de aire de regeneración Presión exterior, aire de proceso a 400 m3/h Presión exterior, aire de regeneración Capacidad a 20 °C 60 %HR kg/h Capacidad a 20 °C 60 %HR...
Dimensioner/Dimensions/Abmessungen/Dimensions/Dimensiones Illustration Abbildung Procesluft tilgang Process air in- Prozesslufteintritt Entrée d’air Entrada de aire take process de proceso Tørluft afgang Dry air outlet Trockenluftaustritt Sortie d’air sec Salida de aire se- Regenererings- Regeneration Regenerationsluft- Sortie d’air ré- Salida de aire de luft afgang air outlet austritt...
Kapacitetsdiagram/Capacity diagram/ Kapazitätsdiagramm/ Diagramme de capacité/Diagrama de capacidad Diagram Diagramm Schéma Vandindhold, procesluft / Water content, process air / Wassergehalt der Prozessluft /Teneur en eau dans l’air process/ Contenido de agua, aire de proceso, g/kg...
Ledningstræk/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/ Esque- ma eléctrico Diagram Diagramm Schéma Continued overleaf...
Página 94
Ledningstræk/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/ Esquema eléctrico, continued Ordforklaring/ Position Legend Beskrivelse Designation Drejeomskifter Selector switch Amperemeter Ammeter Timetæller Hourcounter Motor for drivgear Motor for gear Kondensator Capacitor Gear Gear Ventilator Kondensator Capacitor Varmelegeme Heating element Varmelegeme Heating element Hygrostatstik på affugter Connector on cabinet for hygrostat Hygrostatstik på...
Página 95
Ledningstræk/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/ Esquema eléctrico, continued Legende/ Position Légende Beschreibung Désignation Drehschalter Commutateur rotatif Amperemeter Ampèremètre Betriebsstundenzähler Minuterie Motor für Antriebsgetriebe Moteur pour l'entraînement Kondensator Condenseur Getriebe Vitesse Ventilator Ventilateur Kondensator Condenseur Heizelement Corps de chauffe Heizelement Corps de chauffe Hygrostatanschluss am Entfeuchter Fiche de l'hygrostat sur le déshumidificateur...
Página 96
Ledningstræk/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/ Esquema eléctrico, continued Leyenda Posición Denominación Interruptor selector Amperímetro Contador de horas Motor de engranaje Condensador Engranaje Ventilador Condensador Elemento calefactor Elemento calefactor Conector para higróstato en armario Conector para cable de higróstato Cubierta del conector Relé Temporizador Zócalo Disyuntor térmico...
Página 100
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces détachées/Piezas de repuesto, continued piezas de repuesto Pos. Dantherm Air Handling Descripción N.º 040817 Correa de accionamiento Dn 8/1070 040883 Manguera roja Dn80, 17 cm 040804 Aislamiento, negro DN89 040818 Filtro 260×400 040873 Rotor Dn 300/100 040807 Interruptor selector M/0/A...