Página 1
InstallatIon, operatIon and m a I n t e n a n c e I n s t r u c t I o n s Air Cooled liquid Chillers installation instructions refroidisseurs de liquide à CoNdeNsAtioN pAr Air Manuel d’installation luftgekühlte flüssigkeitskühler installationanweisungen refrigerAtori d’ACquA...
Página 3
itAliANo espAÑol NederlANds IndICe tabla de ContenIdos Inhoud 1 - IntroduzIone ........... 57 1 - IntroduCCIÓn ........... 71 1 - InleIdIng ............85 1.1 - Informazioni generali R-410A ...... 57 1.1 - R-410A - Información general ...... 71 1.1 - R-410A - Algemene informatie ....85 2 - proCedure dI sICurezza ....
Página 14
espAÑol Títulos de figuras y leyendas: Dimensiones Esquema típico del circuito de agua de la unidad 16C Unidad con control Remoto Interfaz de usuario HMI Espacios libres (instalación de 1 unidad) Esquema típico del circuito de agua de la unidad con Panel eléctrico de la unidad Espacios libres (instalación de varias unidades) circuito hidráulico integrado Terminal blocks...
1 - InTroduccIÓn InSTalacIÓn 1.1 - r-410a - Información general • El acondicionador utiliza el nuevo refrigerante HFC colocacIÓn del aparaTo (R410A) que no daña la capa de ozono. • El refrigerante R-410A funciona con altas presiones. Comprobar que los equipos de mantenimiento y los componentes de sustitución son adecuados para CoNeXioNes de AguA funcionar con R-410A.
2 - precaucIoneS de SegurIdad 2.2 - utilización de la unidad IMPORTANTE: Informaciones importantes sobre la Controlar que el personal lleve dispositivos de protección individual idóneos. seguridad están indicadas sobre el producto y contenidas en el presente Manual. Leer atentamente el presente Inspeccionar el equipo por si ha sufrido daños debido al manual de instalación antes de instalar la unidad.
3 - InSTalacIÓn Una vez abierto el paso para los tubos/cables, quitar las rebabas e instalar la protección para los tubos y el casquillode protección de los cables entregados en Antes de realizar la instalación, compruebe la resistencia y dotación con elfin de proteger todos los cables. la horizontalidad de la base, de manera que no genere ningún sonido extraño.
En cuanto a fluidos utilizados en el intercambio de calor, instalación (aparato sin módulo hidrónico). Carrier recomienda: 2. Es aconsejable instalar válvulas de corte para poder • No añadir sales de amonio NH en el agua ya que aislar los componentes más importantes del circuito, así...
7.2.3 - Contenido de agua en el circuito Contenido agua tubos Cualquiera que sea el tamaño del sistema, el contenido in tutti questi casi diámetro exterior litros / metro predisporre uno scambiatore mínimo del circuito de agua viene dado por la siguiente di calore intermedio fórmula: Contenido = CAP(kW) x 3.5 = Litrosdonde CAP cobre...
Posibilidades ampliadas de comunicaciones PELIGRO: Las descargad eléctricas pueden causar lesiones personales graves o la muerte. Las conexiones PRO-DIALOG + ofrece un mando a distancia estándar por cable conmúltiples funciones para facilitar la eléctricas deben ser realizadas solamente por personal integración en cualquier sistema degestión del edificio: cualiicado.
9.1 - conexiones eléctricas (fig. 16) • Comprobar que el circuito hidráulico dispone de caudal suficiente y que la conexión de las tuberías se Al retirar el panel frontal, los componentes eléctricos ha hecho conforme al esquema de montaje. aparecerán delante de todo. •...
12 - dIagnÓSTIco Levantar y retirar la tapa superior de la unidad después de haber destornillado los tornillos de sujeción.Limpiar atentamente la batería con un aspirador operando desde el El control electrónico de la máquina supervisa interior hacia el exterior. Con el aspirador mismo, eliminar continuamente su funcionamiento.
Página 80
La siguiente lista describe las posibles causas de los códigos de alarma: alarma nº Código de descripción de alarma tipo de reajuste Causa probable Medidas que toma el control alarma fallos de termistor th-01 Sensor fault, fluid entering water Automatic when the temperature Defective thermistor La unidad se apaga heat exchanger measured by the sensor returns to...
13 - localIzacIÓn de averíaS, guía del Presión de descarga demasiado alta: propIeTarIo y acceSorIoS • Batería sucia u obstruida, limpiarla o eliminar la obstrucción. 13.1 - localización de averías • Carga de refrigerante excesiva; drenar algo de refrigerante (ver nota 1). •...
13.2 - guía para el propietario Una vez completadas la instalación y las pruebas, explicar el contenido del Manual de funcionamiento y mantenimiento al propietario, dedicando especial atención a los principales modos de funcionamiento del equipo de aire acondicionado, tales como: •...
30RB008-9, 30RB012-9 30RB015-9 is 2 liters: Vs: Total water volume in Hot Water Cylinder) 14.2 - llenado del circuito de agua, limpieza de la El volumen de expansión se calcula utilizando la fórmula installation manual, an additional expansion vessel has to instalación y características del agua (fig.
14.4 - periodic Inspection Items unidad frecuencia detalles de los controles periódicos Medición del aislamiento (circuito fuente de potencia/ Anual Medición del aislamiento con mega tester compresor) Control del funcionamiento Anual Control del funcionamiento del circuito de enfriamiento con control remoto. Control de pérdidas de refrigerante/pérdidas de agua Anual Control visual y control con medidor de pérdidas: no se tiene que detectar ninguna pérdida. Control del intercambiador de calor de agua Anual Comprobar la presencia de suciedad en el agua en un circuito cerrado; limpiar.
Página 100
www.eurovent-certification.com www.certiflash.com Lidická 323 - 266 39 Beroun 3 - Czech Republic Order No.: L010130H45, 09.2015 - Supersedes order No.: L010130H45, 03.2013 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. N° L010130H45, 09.2015 - Remplace N°: L010130H45, 03.2013 Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit. Imprimé dans l’Union Européenne. Bestellnr.: L010130H45, 09.2015 - Ersetzt Bestellnr.: L010130H45, 03.2013 Nachdruck verboten. Änderungen vorgenommen. Printed in the European Union. No. ordine: L010130H45, 09.2015 - Rimpiazza no. ordine.: L010130H45, 03.2013 Il costruttore si reserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati. Stampato nell’Unione Europea. No. de pedido: L010130H45, 09.2015 - Reemplaza no. de pedido.: L010130H45, 03.2013 El fabricante se reserva el derecho de hace cualquier modificación sin previo aviso. Impreso en la Unión Europea. Ordernr.: L010130H45, 09.2015 - Vervangt ordernr.: L010130H45, 03.2013 Wijzingen voorbehouden. Gedrukt in de Europese Unie.