Página 1
Installation and Operation Manual Manuale d’installazione e d’uso Manuel d’installation e d’emploi Installations- und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage- en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations- och bruksmanual Käyttäjän käsikirja...
Página 13
T. T. T. T. T. I I I I I Table I: Operating limits Water circuit Water-side maximum pressure: Minimum entering water temperature: +2°C 1400 kPa (142 m WG) Maximum entering water temperature: +80°C Indoor temperature Minimum temperature: 5°C (1) Maximum temperature: 32°C Mains power supply Nominal single-phase voltage...
Página 15
T. T. T. T. T. II II II II II Table II: Electrical data Tabel II: Elektrische gegevens Tabella II: Assorbimenti elettrici Tableau II : caractéristiques électriques Tabela II: Dados eléctricos Tabelle II: Elektrische Daten Tabell II: Elektriska data Tabla II: Datos eléctricos Taulukko II: Sähkötekniset tiedot Current drawn Corriente consumida...
Página 16
T. T. T. T. T. III III III III III Table III: Technical data of electric heater Tabella III: Dati tecnici elementi riscaldanti Tableau III : caractéristiques électriques de la résistance électrique Tabelle III: Technische Daten der Elektroheizung Tabla III: Datos eléctricos de la resistencia eléctrica Tabel III: Technische gegevens van elektrisch verwarmingselement III: Tabela III: Dados técnicos sobre o aquecedor eléctrico...
• Buscar una posición en la habitación que asegura la mejor está en circulación. En las unidades con calentador distribución de aire posible. eléctrico, se ha de utilizar el mando Carrier de tipo “B” (cód. • Instalar la unidad en una posición donde el condensado pueda accesorio 42N9003) expresamente concebido.
Instalación Antes del uso • Si la pared lleva aplicado un plinto, quitar del zócalo la lengüeta precortada. Montar los zócalos enganchándolos en las • Comprobar la integridad del embalaje. hendiduras correspondientes en el perfil inferior del mueble y • Desembalar la unidad y darle un repaso inmediatamente para fijarlos con los tornillos suministrados.
H05 VV-F, con aislamiento de PVC de acuerdo con las Controles Bajo pedido, los fan coil de la serie 42N pueden suministrarse con personal cualificado ya que tienen componentes eléctricos y uno de los tres tipos de control: uno electromecánico (U) (Fig. 29) y electrónicos conectados a la alimentación eléctrica de 230 V.
Controles Funciones de los controles Tipo U Tipo A Tipo B ON/OFF Tres velocidades del ventilador, selección manual Selección automática de la velocidad del ventilador Selector de temperatura LED verde - refrigeración LED rojo - calefacción LED amarillo - conmutación estacional automática LED amarillo - ahorro energético Botón de conmutación estacional manual Botón de conmutación estacional centralizado...
Controles vaya a estar ausente períodos prolongados de tiempo. En este (Fig. 32) caso al pulsar el botón se aumenta la temperatura 4ºC durante la • Abrir el cuadro eléctrico, realizar las conexiones desde el control refrigeración y se disminuye 4ºC durante la calefacción. Al activar hasta las bornas.
Página 56
Controles Indicadores luminosos Uso del sensor de temperatura (Fig. 35) LED verde Sensor interno: Encendido modo de refrigeración ( ). Se utiliza en todas las instalaciones en las que el control se monta Parpadeante modo de protección frente a heladas( ). sobre la pared.
En las unidades con calentador eléctrico, reemplazar también la resistencia eléctrica; esta operación debe se ha de utilizar el mando Carrier de tipo “B” (cód. accesorio llevarse a cabo exclusivamente por parte de personal cualificado. 42N9003) expresamente concebido.
Página 98
L010127H60 - 0107 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.