Página 114
Programaciones 7.2.1 Funciones de primer nivel (funciones ON-OFF) 129 Instalación 7.2.2 Programación de primer nivel Controles preliminares (funciones ON-OFF) Fijación SPIN 7.2.3 Funciones de segundo nive 3.2.1 Ensamblaje de la guía entregada con (parámetros regulables) SPIN20KCE, SPIN30 e SPIN40 7.2.4 Programación de segundo nivel...
“Instrucciones y advertencias destinadas al • Antes de acceder a los bornes en el interior de la tapa del SPIN, des- usuario del motorreductor SPIN” ninguna de las informaciones aquí...
2.1) Límites de utilización Los datos referidos a las prestaciones de los productos de la línea SPIN están indicados en el capítulo “8 Características técnicas” y son los únicos valores que permiten la evaluación correcta de la idoneidad para su uso.
2.2) Instalación típica En la figura 2, se muestra la instalación típica para una puerta seccional. SPIN Banda principal Antena Fotocélulas Luz intermitente con antena Selector de llave Fotocélulas en columna (fig. 3)) incorporada Tirador función PP En las figuras 3, 4 se muestran las instalaciones típicas para una puerta basculante desbordante y no desbordante.
Por el contrario no se puede montar el SPIN. • Conecte la clavija de alimentación del SPIN a una toma eléctrica dotada de puesta a tierra de seguridad.
3.2.1) Ensamblaje de la guía entregada con SPIN20KCE, SPIN30 y SPIN40 La guía entregada con SPIN20KCE, SPIN30 y SPIN40 debe ensamblarse de la siguiente manera: 1. Prepare las tres partes que componen la guía, a fin de poderlas unir entre sí. Controle la posición de la correa: debe estar con los dien- tes vueltos hacia el interior, derecha y sin partes retorcidas 2.
3.2.4) Fijación del motorreductor a la guía 1. Acople el motorreductor SPIN al extremo de la guía [A]; después, fíjelo con los 4 tornillos V6.3x38, véase la figura 20. 2. El motor puede girarse en tres posiciones diferentes, tal como muestra la figura 21.
Página 121
2. Tras haber perforado en los puntos previstos, dejando el motorreductor sobre el piso, levante la guía por la parte delantera y fíjela con dos tornillos, tacos o remaches en función de la superficie. 3. Fije los estribos (I) con los tornillos M6x15 (G) y las tuercas M6 (H), escogiendo el agujero que permita respetar lo más posible la cota B, véase la figura 25.
3.3) Instalación de los diferentes dispositivos Instale los demás dispositivos siguiendo las instrucciones correspondientes. Controle en el párrafo “3.5 Descripción de las conexiones eléc- tricas” y en la figura 2, los dispositivos que pueden conectarse a SPIN. 3.4) Conexiones eléctricas Todas las conexiones eléctricas deben efectuarse sin...
FLASH: esta salida puede programarse (véase párrafo 7.2.4) para conectar uno de los siguientes dispositivos: Luz intermitente Si está programada como “luz intermitente” en la salida “FLASH” es posible conectar una luz intermitente NICE “LUCY B” con una bombilla de 12V 21W tipo automóvil.
4.2) Aprendizaje de los dispositivos Después de concluir la conexión de la alimentación, hay que hacer que la central reconozca los dispositivos conectados en las entradas BlueBUS y STOP. Antes de esta etapa, los leds L1 y L2 destellan indicando que se ha de efectuar el aprendizaje de los dispositivos. la fase de aprendizaje de los dispositivos debe ejecutarse aunque no haya ningún dispositivo conectado.
Programaciones”. 4.6) Radiorreceptor Para el accionamiento a distancia del SPIN, la central de control incor- 1. Conecte el radiorreceptor ejerciendo una ligera presión pora el conector SM para radiorreceptores tipo SMXI o SMXIS. En el 2.
4.6.2) Memorización en Modo I Tabla n° 11: para memorizar un transmisor en modo I. Presione y mantenga presionado el botón en el receptor (durante unos 3s) Suelte el botón cuando se encienda el led en el receptor Antes de 10s presione durante 2s cualquier botón del transmisor que se ha de memorizar Si la memorización se ha ejecutado correctamente, el led en el receptor emitirá...
Nice S.p.a., Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia NICE S.p.a. declara que los receptores modelo SMXI, SMXIS y los transmisores FLO2R-S y SM2 responden a los requisitos esenciales de la Directiva R&TTE 31046, para el uso previsto del aparato. Fabricado en Clase 1, Sub-clase 20...
(altura mínima 60mm). Mantenimiento y desguace En este capítulo se mencionan las informaciones para efectuar el plan de mantenimiento y el desguace del SPIN. 6.1) Mantenimiento Para mantener el nivel de seguridad constante y para garantizar la 2.
Durante el funcionamiento normal del SPIN los leds L1….L4 están encendidos o apagados de acuerdo con el estado de la función que estos representan, por ejemplo L1 está encendido si la función “Cierre automático” está activa.
7.2.2) Programación de primer nivel (funciones ON-OFF) Todas las funciones del primer nivel están configuradas de fábrica en “OFF”, pero pueden cambiarse en cualquier momento, tal como indi- cado en la tabla N°16. Tenga cuidado al efectuar este procedimiento porque hay un tiempo máximo de 10s entre que se presiona un botón y el otro, en caso contrario, el procedimiento termina automáticamente, memorizando las modificaciones hechas hasta ese momento.
7.3.1) BlueBUS BlueBUS es una técnica que permite efectuar las conexiones de los zación, etc. La central de control del SPIN, mediante una etapa de dispositivos compatibles con dos conductores solos, sobre los cua- aprendizaje, reconoce uno a uno todos los dispositivos conectados les transitan tanto la alimentación eléctrica como las señales de...
7.3.2) Entrada STOP STOP es la entrada que provoca la parada inmediata de la manio- • Dos dispositivos con salida de resistencia constante 8,2kΩ pue- bra seguida de una breve inversión. En esta entrada se pueden den conectarse en paralelo; si hubiera más de 2 dispositivos, conectar los dispositivos con salida con contacto normalmente entonces todos deben conectarse “en cascada”...
“Hombre muerto”. Para mayores detalles, véase el párrafo “Accionamiento con dispositivos de seguridad fue- ra de uso” en el anexo “Instrucciones y advertencias destinadas al usuario del motorreductor SPIN”. 7.5 Conexión de otros dispositivos Si hubiera que alimentar algún dispositivo exterior, por ejemplo un lector de proximidad para tarjetas por transponder o bien la luz de ilu- minación del selector de llave, es posible tomar la alimentación tal...
No se acciona ninguna maniobra y el led “Blue- Controle que el SPIN esté alimentado con la tensión de red 230V. Controle que los BUS” no destella fusibles F1 y F" no se hayan quemado; si así fuera, controle la causa de la avería y sustitúyalos con otros con las mismas características y del mismo valor de corriente.
7.7.2) Señalizaciones en la central En la central del SPIN hay una serie de LEDs y cada uno de ellos puede dar señales especiales durante el funcionamiento normal o en caso de desperfecto. Tabla N°25: leds en los bornes de la central...
7.8) Accesorios Para el SPIN hay disponibles los siguientes accesorios opcionales. Consulte el catálogo de los productos de Nice S.p.a. para la lista com- pleta y actualizada de los accesorios. Para SN6031 y SN6041 • PS124 Batería compensadora 24V - 1,2Ah con cargador de batería incorporado Para SN6031 y SN6041 •...
8) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin pre- vio aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C) Características técnicas: SPIN...
Página 138
Características técnicas de las guías Modelo tipo Guía entregada con Guía entregada con SNA5 SNA6 SPIN20KCE e SPIN30 SPIN40 Tipo perfil único en perfil en 2 piezas en perfil en 3 piezas de acero cincado acero cincado acero cincado Longitud de la guía 3.15m 3.15m 3.15m...
Instrucciones y advertencias para el usuario del motorreductor SPIN Estas instrucciones pueden integrar las “Instrucciones y advertencias para el uso de la automatización” que el instalador debe entregar al dueño de la automatización y que deben estar integradas por ellas.
Está Ud. satisfecho? Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo automatismo, contacte al mismo instalador y a Nice, así podrá contar con la garantía del asesoramiento de un experto y con los productos más modernos del mer- cado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Página 200
Headquarter Nice worldwide Nice España Madrid Nice Romania Tel. +34.9.16.16.33.00 Cluj Napoca Nice SpA Nice France Fax +34.9.16.16.30.10 Tel/Fax +40.264.45.31.27 Oderzo TV Italia Buchelay info@es.niceforyou.com info@ro.niceforyou.com Tel. +39.0422.85.38.38 Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +39.0422.85.35.85 Fax +33.(0)1.30.33.95.96 Nice España Barcelona Nice Deutschland info@niceforyou.com info@fr.niceforyou.com...