Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

ECO ELECTRICHEAT
TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION ·
MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT ·
BETRIEBSWEISE
·
MANUALE TECNICO. AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO ·
FUNCIONAMENTO
Protected design and patent pending. Diseño protegido y patente en curso. Dessin ou modèle protégè et brevet en instance. Geschützte
*
Design und zum Patent angemeldet. Disegno protetto e in attesa di brevetto. Projeto protegido e patente pendent.
*
MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE Y FUNCIONAMENTO
EDITION: 1
REFERENCES
– 3kW Incoloy
– 6kW Incoloy
– 9kW Incoloy
– 12kW Incoloy 69196
– 18kW Incoloy 69197
TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND
MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE E
69193
69194
69195
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool ECO

  • Página 1 – 6kW Incoloy 69194 – 9kW Incoloy 69195 – 12kW Incoloy 69196 – 18kW Incoloy 69197 ECO ELECTRICHEAT TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION · MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE Y FUNCIONAMENTO MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT · TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSWEISE ·...
  • Página 8: Introduccion

    3.5 DIAGRAMA ELECTRICO ..... p.10 1 INTRODUCCION Gracias por adquirir el nuevo intercambiador de calor eléctrico ECO ®. La experiencia acumulada por nuestra compañía durante más de 25 años en el mundo de la climatización de piscinas ha sido puesta a su servicio en este producto.
  • Página 9: Descripcion Del Producto

    ECO ELECTRICHEAT 2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO Este intercambiador de calor eléctrico ECO® está diseñado para alcanzar con precisión la temperatura deseada en su piscina o spa. Puede ver una descripción detallada de las partes del calentador en la imagen 1.
  • Página 10: Requerimientos De Potencia

    9. Excepto los modelos de 12 / 18kW. Todos los demás calentadores son capaces de conexión mono & trifásica. ‡ Pg: 10 © ASTRALPOOL 2019 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT...
  • Página 11: Solucion De Problemas

    EL EQUIPO SE CONECTA Y CALIENTA PERO NO SE APRECIA SUBIDA DE TEMPERATURA TRAS VARIAS HORAS CAUSA #1: Elementos calefactores averiados. SOLUCION #1: Verificar la resistencia entre los polos de los elementos calefactores. Reemplazar si es necesario. Pg: 11 © ASTRALPOOL 2019 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT...
  • Página 12: Reciclaje Del Producto

    Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad. Pg: 12 © ASTRALPOOL 2019 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT...
  • Página 33 IMGS 1 END FITTINGS TERMINALES ANCLAJE RACCORDS D'EXTRÉMITÉ ENDARMATUREN RACCORDI TERMINALI RACORES FINAIS FRONT COVER TAPA FRONTAL COUVERCLE FRONTAL FRONT-DECKEL COPERCHIO DISPLAY TAMPA FRONTAL HOLDING CLAMPS GRAPAS DE SUJECCION GRAMPOS DE FIXAÇÃO HALTEKLAMMERN COLLARI DI PRESA SEGURANDO PINÇAS BACK COVER TAPA TRASERA COUVERCLE ARRIÈRE RÜCK-DECKEL...
  • Página 35 IMG 4 FILTRARION PUMP FILTER BY-PASS HEATER CHECK VALVE DOSER / CHLORINATOR BOMBA FILTRACION FILTRO BY-PASS CALENTADOR ANTIRRETORNO DOSIFICADOR / CLORADOR POMPE DE FILTRAGE FILTERE BY-PASS CHAUFFAGE ANTI-RETOUR DOSEUR / CHLORINATEUR DOSIERER ODER FILTRATIONSPUMPE FILTER BY-PASS WÄRMETAUSCHER RÜCKLAUFSPERRE WASSERBEHANDLUNGS- ANLAGE POMPA DI FILTRAGGIO FILTRO BY-PASS...
  • Página 36 IMG 5 IMGS 6 Locate cable gland Insert cable Screw cable glandto form the seal Localizar pasacables Insertar el cable Apretar el pasacables para formar el sello Localiser presse-étoupe Traverser le câble Kabelverschraubung zur Abdichtung zu bilden Finde Kabelverschraubung Kabel einstecken Am Kabel ziehen um Siegel-Effekt zu sichern Individuare passacavo Traversare il cavo...
  • Página 37 IMGS 8 PROTECTIVE EARTH 2.5mm TUBE TIERRA 2.5mm TUBO TERRE DE PROTECTION 2.5mm TUBE SCHUTZERDE 2.5mm TUBE TERRA PROTETTIVA 2.5mm TUBE TERRA DE PROTEÇÃO 2.5mm TUBO NEUTRAL NEUTRO NEUTRE NEUTRAL NEUTRO NEUTRO TERMOSTATO FLOWSWITCH THERMOSTAT FLUJOSTATO THERMOSTAT DÉTECTEUR DE DÉBIT THERMOSTAT PROTECTIVE EARTH DURCHFLUSSSCHALTER...
  • Página 38 INTERNAL ELECTRICHEAT TERMOSTATO FLOWSWITCH THERMOSTAT FLUJOSTATO THERMOSTAT DÉTECTEUR DE DÉBIT THERMOSTAT PROTECTIVE EARTH DURCHFLUSSSCHALTER TERMOSTATO TIERRA FLUSSOSTATO TERMOSTATO 3 PH TERRE DE PROTECTION FLUXOTATO SCHUTZERDE TERRA PROTETTIVA TERRA DE PROTEÇÃO BLUE/AZUL/BLEU/BLAU/BLU/AZUL QUOIT/MARRÓN/MARRON/BRAUN/BROWN/MARROM EXTERIOR CONTROL CONTROL EXTERIOR CONTRÔLE EXTÉRIEUR AUSSENKONTROLLE CONTROLE EXTERIOR CONTROLLO ESTERNO INTERNAL ELECTRICHEAT TERMOSTATO...
  • Página 39 IMGS 9 Unscrew the 7 screws at the back cover Dettatch the front cover Desatornillar los 7 tornillos de la carcasa trasera Desmontar la carcasa frontal Dévisser les 7 vis du couvercle arrière Démonter le couvercle frontal Die 7 Schrauben am Rückdeckel aufschrauben Den Frontdeckel entfernen Svitare le 7 vite del coperchio posteriore Levare il coperchio frontale...
  • Página 40 DIMENSIONS / DIMENSIONES DIMENSIONS GRÖßE / DIMENSIONI DIMENSÓES...
  • Página 42 PART Nº DESCRIPTION MODEL CODE STAINLESS STEEL 316 TUBE TUBO INOXIDABLE 316 TUBE ACIER INOXYDABLE 316 69193R0001 ROHR INOX 316 TUBO ACCIAIO INOX 316 TUBO DE AÇO INOXIDAVEL 316 FRONT COVER TAPA FRONTAL COUVERCLE FRONTAL 69193R0002 FRONT-DECKEL COPERCHIO DISPLAY TAMPA FRONTAL ALUMINIUM PLATE PLACA DE ALUMINIO PLAQUE D’ALUMINIUM...
  • Página 43 INSTALLATION TEMPLATE – PLANTILLA INSTALACION – MATRICE DE L`INSTALLATION MONTAGEVORLAGE – INSTALLAZIONE MODELLO – MODELO DE INSTALAÇÃO...
  • Página 44 INSTALLATION – INSTALACION – INSTALLAZIONE – INSTALAÇÃO • Locate where the heater is to be installed and check the necessary space with the template. Localizar dónde se va a instalar el calentador y comprobar que se dispone de espacio suficiente. •...
  • Página 45 Mark on the pipe the two positions indicated on the template. Cut along the solid line. • Marcar el tubo las dos posiciones indicadas en la plantilla. Cortar por la línea contínua. • Marquer le tube les deux positions indiquées dans le patron. Coûter le long de la ligne. •...
  • Página 46 Place the template on the holding surface and mark the holes position. Drill subsequently. • Colocar la plantilla en la superficie de apoyo y marcar los agujeros. Taladrar posteriormente. • Placer le patron sur la surface d’appui est marquer les trous est percer. •...
  • Página 47 Glue the end fittings. The dotted line marks the surface of the tubing to be glued. • Encolar los racores. La línea punteada marca la zona del tubo a ser encolada. • Coller les raccords. La ligne pointé marque la zone qui doit être coller. •...
  • Página 48 Secure the holding clamps. • Fijar las grapas de montaje. • Fixer les pinces de fixation. • • Die Greifzangen fixieren. • Fissare i collari di presa. Fixar os grampos de montagem. •...
  • Página 49 Place the gaskets. • Colocar las juntas de estanqueidad. • Monter les baugues d’étanchéité. • • Die Dichtringe montieren. • Montare gli anelli di tenuta. Colocar as juntas de estanqueidade. •...
  • Página 51 Place the half nuts. • Colocar las tuercas partidas. • Placer les demis-écrous. • • Die Halb-Verschraubungen plazieren. • Posizionare i mezzi dadi. Colocar as porcas partidas. •...
  • Página 54 Declares under their own responsibility that all the heaters: Electricheat Excahanger Machine safety directive 2006/42/UE. Electromagnetic compatibility directive 2014/30/UE and its modifications. Low-voltage equipment directive 2014/35/UE. Directive 2000/14/UE concerning noise produced by equipment for outdoors use, as amended by Directive 2005/88/UE. Restrictions in the use of certain risky substances in the electrical and electronic instruments 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 56 WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.

Este manual también es adecuado para:

6919369194691956919669197

Tabla de contenido