Ocultar thumbs Ver también para FB77AXL:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

CUCINA - TUTTAPIASTRA (FLEX BURNER)
INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
CUISINE - PLAQUES COUP DE FEU (FLEX BURNER)
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
COCINA - PLACA TOTAL (FLEX BURNER)
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
KEUKEN - VOLLE PLAAT (FLEX BURNER)
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
KUCHENKA - TYLKO Z PŁYTĄ GRZEWCZĄ (FLEX BURNER)
КУХОННАЯ ПЛИТА - СПЛОШНАЯ ВАРОЧНАЯ
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
KOMFYR - HELDEKKENDE PLATE (FLEX BURNER)
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
FB7... T / -XS -XM -XL
FB7... A / -XS -XM -XL
FB7... FG / FE / FEV / FM / AFG /
AFE / AFEV / AFM -XS -XM -XL
FB711MFG4 / MA4 -XL
TPG77... T / A / FG
TPG711FG2 / 7152FG4 -XL
TPG711T2 / 715T4 -XL
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
STOVE - SOLID TOP (FLEX BURNER)
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
HERD - GLÜHPLATTE (FLEX BURNER)
COZINHA - CHAPEIRA (FLEX BURNER)
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
12/2019 - Ed 0 - Cod. n°
ПАНЕЛЬ (FLEX BURNER)
200768
GAS
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MBM FB77AXL

  • Página 28 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 28 -...
  • Página 79: Cocina - Placa Radiante A Gas (Flex Burner) Manual De Uso E Instalación

    COCINA - PLACA RADIANTE A GAS (FLEX BURNER) MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL Y DE 8. SUSTITUCIÓN DE SEGURIDAD COMPONENTES 9. INSTRUCCIONES DE USO 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 10. MANTENIMIENTO ORDINARIO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA 11.
  • Página 80: Información General Y De Seguridad

    Señales de obligación. Consejos y recomendacio- Obligación de leer las ins- nes para realizar un proce- trucciones antes de reali- dimiento correcto zar cualquier intervención. Operador «homogéneo» Obligación de desconectar (técnica cualificado)/Opera- la alimentación eléctrica dor experto y autorizado para antes del aparato cada vez trasladar, transportar,...
  • Página 81: Conservación

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto dos contractuales diferentes, corren de las indicaciones aquí contenidas, normalmente a cargo del cliente: reducen al mínimo el riesgo de acci- • las preparaciones de los locales (in- dentes en el lugar de trabajo y/o los cluidas las obras de mampostería y/o daños económicos.
  • Página 82: Prueba Y Garantía

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD objeto de este documento el tratamien- tivas vigentes en el país del usuario; to para la cocción o la regeneración de el local debe estar provisto de un • productos destinados a uso alimenta- sistema de desagüe para las aguas rio;...
  • Página 83: La Garantía Decae En Caso

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD realizar operaciones no previstas en por la falta de mantenimiento. este manual o no autorizadas previa- • Daños causados por el incumpli- mente por el fabricante mismo. miento de los procedimientos descri- tos en este documento. LA GARANTÍA DECAE EN CASO DE: •...
  • Página 84 INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD colocados en el aparato. la red eléctrica que tenga unas carac- En las líneas de alimentación terísticas no inferiores al modelo (hídrica-gas-eléctrica) situadas H07RN-F. La tensión de alimentación aguas arriba del aparato, deben soportada por el cable, cuando el apa- instalarse dispositivos de bloqueo que rato está...
  • Página 85: Zonas De Trabajo Y Zonas

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD rias (desmontaje de paneles, corte de la ce la siguiente clasificación: • Zona peligrosa: cualquier zona alimentación) respetando las condicio- nes de seguridad. dentro y/o cerca de una máquina en la que la presencia de una persona expuesta constituye un riesgo para la TAREAS Y CARGOS REQUERI- seguridad y la salud de esta persona.
  • Página 86: Indicación Sobre Riesgos

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD - detector de fugas de gas; RIESGO RESIDUAL APLASTAMIENTO DE LAS - piezas específicas para electricidad ARTICULACIONES Este ries- (cables, terminales de conexiones, to- go existe en caso de que se entre ac- mas industriales, etc.); cidentalmente en contacto entre las - llave fija de 8 mm;...
  • Página 87: Seguridad Para El Despla- Zamiento

    INFORMACIÓN GENERAL Y DE SEGURIDAD (det. A). Para volver a colocar el fon- (véase. SECC. IL. - REF. q) En los modelos previstos (fondo de do, introdúzcalo y atorníllelo (det. B). armario libre), puede quitarse la su- perficie inferior para realizar las ope- En caso de haber puertas, será...
  • Página 88: Emplazamiento Y Desplazamiento

    EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO el envoltorio externo del embalaje. RETIRADA DE LOS MATERIA- LES DE PROTECCIÓN Las su- 1. Posicionar el medio de elevación perficies externas del aparato están prestando atención al baricentro de la protegidas por un revestimiento de carga a izar (detalle B - C). película adhesiva que debe retirarse 2.
  • Página 89 EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO líquido con detergente y/u otras impure- las paredes laterales debe ser de 15 zas por el específico agujero de salida. cm, y de la pared posterior de 20 cm. Una vez finalizadas correctamente En caso de que esta distancia fuese las operaciones descritas, seque con inferior, aísle las paredes alrededor cuidado el compartimento de cocción...
  • Página 90: Conexión A Las Fuentes De Energía

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA en EN 10226-1. Antes de comenzar las opera- El tubo de suministro de gas ciones, consulte «Información debe ser examinado y/o susti- general de seguridad». tuido por personal técnico au- Estas operaciones deben rea- torizado de acuerdo con las dispo- lizarlas operarios...
  • Página 91: Conexión Al Suministro Eléctrico

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA necesario para la transformación comprobar este requisito de seguri- del tipo de gas, deberán solicitarse dad fundamental y, en caso de duda, directamente al fabricante. solicitar una comprobación minuciosa del sistema por parte de personal pro- Al final de la transformación fesional cualificado.
  • Página 92: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA El técnico electricista tendrá que cas, evitando que estas puedan entrar conectar todas las distintas masas en tensión. El objetivo de la puesta a al mismo potencial para tener, de tierra es garantizar que las masas de esta forma, un buen sistema de puesta a los aparatos se encuentren al mismo tierra «equipotencial»...
  • Página 93: Puesta En Servicio Y Primera Puesta En Marcha

    CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Una vez finalizadas las opera- Cuando se utiliza por primera vez ciones de conexión descritas el aparato, aunque se disponga en los apartados anteriores, de la debida formación, será ne- el aparato, aunque haya sido cali- cesario simular algunas operaciones de brado correctamente durante la prueba para memorizar más rápida-...
  • Página 94: Operaciones Para La Puesta En Servicio

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO das aguas arriba del aparato (gas - hídrica - eléctrica). Asegúrese de que la descarga de DESCRIPCIÓN DE LAS MODA- agua (de haberla) no esté obstruida. LIDADES DE PARADA Una vez concluidas con éxito las opera- En general, en las condicio- ciones descritas, continúe con las ope- nes de parada por fallo de fun-...
  • Página 95: Cambio Del Tipo De Gas

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO Ventile periódicamente los apara- de crear una película protectora en la tos y los locales. superficie. Para comprobar que el aparato En el caso de aparatos con puertas y se encuentra en las condiciones juntas de goma, deje la puerta ligera- técnicas óptimas, será...
  • Página 96: Flex Burner

    OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO del equipo. SE SECC. IL. - REF. m) Para el ajuste del aire principal: En caso de sustitución del 1. Desatornille el tornillo de bloqueo tornillo poner un sello de de- (Fig. 1). tección alteración sobre el 2.
  • Página 97: Sustitución De Componentes

    SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES Cocina con placa de cocción (Mi- Antes de comenzar las opera- jotage): 1. Desatornille los tornillos ciones, consulte «Información general de seguridad». de fijación y la conexión a la red de alimentación. / 2. Retire el quemador. 1.
  • Página 98: Instrucciones De Uso

    SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES 3. Atornille el nuevo termostato y colo- Si fuese necesario, comprue- que la bombilla nueva en su soporte. be la retención del gas con los instrumentos pertinentes y vuelva a colocar las piezas SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS 1.
  • Página 99: Encendido Fuegos Abiertos

    INSTRUCCIONES DE USO raciones, consulte «Puesta en funcio- Suelte el mando transcurridos unos namiento diaria». 20” y asegúrese de que la llama piloto permanezca encendida. 2). Los productos para hornear se La llama piloto puede verse a tra- deben colocar en recipientes vés del orificio situado en el panel adecuados para la cocción y de- de mandos.
  • Página 100: Puesta Fuera De Servicio

    INSTRUCCIONES DE USO Cuando abra la puerta,colóque- ¡NUEVO! ENCENDIDO ELÉCTRICO se a un lado del aparato para (OPCIONAL) / no exponerse a fuentes de ca- ENCENDIDO FUEGOS ABIERTOS lor directas. (véase secc. IL. - REF s) Al finalizar el proceso de cocción, reti- En los modelos previstos, gire el re el producto y colóquelo en un lugar mando manteniéndolo apretado en...
  • Página 101: Limpieza Diaria De La Superfi- Cie De Cocción

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Retire las rejillas de El efecto químico de la sal y/o el l o s f u e g o s d e l vinagre u otras sustancias que compartimento de contienen cloruros, puede cau- cocción. sar a largo plazo corrosión dentro de A continuación, retire la superficie de cocción.
  • Página 102: Limpieza Diaria Del Horno

    MANTENIMIENTO ORDINARIO con limpiadores a vapor). juague con cuidado y seque todo antes ). Una vez finalizadas correctamente las de volver a colocarlo en el lugar corres- operaciones descritas, seque con cui- pondiente. dado el compartimento de cocción con Coloque las piezas retiradas en la un paño no abrasivo.
  • Página 103: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO ORDINARIO OPERACIONES A REALIZAR FRECUENCIA DE LAS OPERACIONES Limpieza del aparato Diaria Limpieza de las piezas en contacto con alimentos y de Diaria las placas Limpieza para la primera A la llegada y tras la instalación puesta en marcha Limpieza del tubo Anual Control del termostato...
  • Página 104: Eliminación

    ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
  • Página 265 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG MT, CY, IS Modelli – Models 5,5 kW 7,0 kW 6,0 kW 5,5 kW** 8 kW 10 kW Tipo – Type Potenza nominale - Nominal (kW) thermal power 0,473/ 0,473/ 0,473/...
  • Página 267 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM FB7... 220/240 V ~ 1N 50-60 HZ (ELECTRONIC IGNITION) 220-240 1N~ BROWN CND 1-2-... FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE MORSETTIERA COMMUTATORE...
  • Página 268 FB7...FE 380/415 V ~ 3N 50/60 HZ GRAY BROWN BLACK DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS ENGLISH MORSETTIERA PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE COMMUTATORE COMMUTATEUR SWITCH HAUPTSCHALTER KOCHPLATTE P1-P4 PIASTRA ELETTRICA PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC HOB RESISTANCE RESISTENZA SUOLA RESISTANCE WIDERSTAND RESISTANCE GRILL WIDERSTAND GRILL GRILL RESISTANCE RESISTENZA GRILL...
  • Página 269 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG FLEX BURNER ON TOP / ON CUPBOARD / ON OVEN 1076 1100 56.5 56.5 56.5 21.5 21.5 21.5 1100 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 11 -...
  • Página 270 56.5 56.5 56.5 21.5 21.5 21.5 1100 1100 SOLID TOP ON TOP / ON CUPBOARD / ON OVEN 21.5 21.5 56.5 56.5 21.5 21.5 56.5 56.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 12 -...
  • Página 271 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 13 -...
  • Página 272 1/2” G Fig. 1 1/2” G Fig. 2 MAX 1,5 m Fig. 3 Fig. 4 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 14 -...
  • Página 273 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO PL-PT-CZ-RO-SI-SK 3B/P G30/30 mbar ES-SE-CH-TR 2H - 2E G20 20 mbar 3B/P FR-BE 2Er - 2E(S) G20/G25 20/25 mbar 3B/P G20 25 mbar G25.1 25 mbar A: FASI 220/240 V C: FASI 380/415 V ~ Fig.
  • Página 274 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 5,5kW 1 / 2 mm Fig. 1 11kW Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 5,5kW 11kW Fig.
  • Página 275 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 17 -...
  • Página 276 Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 18 -...
  • Página 277 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 19 -...

Este manual también es adecuado para:

Fb7 t-xs serieFb7 t-xm serieFb7 t-xl serieFb7 a-xs serieFb7 a-xm serieFb7 a-xl serie ... Mostrar todo

Tabla de contenido