Página 1
Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Printed in Mexico...
Página 27
Español Contenido Aviso de seguridad importante........................8 Requisitos eléctricos y de instalación ......................9 Requisitos eléctricos ....................................29 Antes de instalar la campana.................................. 2 9 Lista de materiales............................. 30 Piezas suministradas ....................................30 Piezas no suministradas..................................... 30 Dimensiones ..............................30 Tipos de ductos ..............................31 Preparación de la instalación........................... 31 Montaje del soporte de conducto ................................
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN ADVERTENCIA SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES OCASIONADO POR GRASA: PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar ADVERTENCIA humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Requisitos eléctricos y de instalación Antes de instalar la campana Requisitos eléctricos IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, gubernamentales. utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible de tubos acodados. Es responsabilidad del cliente: PRECAUCIÓN: el conducto de ventilación solamente Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. debe tener salida hacia la parte exterior del edificio. Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 Para realizar la instalación, se necesitan al menos dos (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian personas.
Lista de Materiales Partes no suministradas Partes suministradas Accesorios Opcionales • Kit Recirculante Para ser usado en las versiones Filtrantes (Recirculantes) PRECAUCIÓN! Incluye: 2 filtros de carbón y un deflector Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse • Filtros de Grasa Profesionales de Acero Inoxidable contra los bordes afilados. Herramienta / Materiales necesarios ADVERTENCIA • Tapones de cable Quite la película de protección que cubre el producto antes •...
Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un salida de escape B para la descarga de gases al exterior (Versión con tubos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (Recirculación). Coloque un filtro de carbono activado y el deflector F en el soporte de sujeción de la cubierta de tubo G. Los gases y vapores se reciclan a través de la rejilla superior H mediante un conducto conectado al cambio de sección B y el cambio de sección montado en el deflector F.
Montaje del soporte del cubreducto Opción A - Cubreductos de altura fija. • Trace una línea Horizontal paralela a la previamente hecha. • Centre el soporte del cubreductos en la línea horizontal superior como lo descibe la figura de abajo. Pared Línea central Línea del soporte Salida al techo ” Si el ducto descargará directamente al techo: • Use el nivel para dibujar una línea recta, de la línea de centro de la plantilla al techo.
Instalación de la estructura de soporte para la campana • Señale las ubicaciones de los agujeros inferiores para los tornillos para madera «inferiores» en la pared, utilice • Si se cuenta con pared falsa (cartón yeso) marque la un lápiz. ubicación de los agujeros para los tornillos. Retire la plantilla. • Remueva (corte) lo suficiente de pared para posicionar 2 postes verticales en la ubicación de los agujeros referenciados en el punto anterior con ayuda de la plantilla.
Conexión Eléctrica Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres negros (C) juntos. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Peligro de descarga eléctrica Conecte el motor a tierra. Advertencia: antes de realizar el cableado de este Conecte el alambre de tierra al alambre verde y amarillo aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en de conexión a tierra en la caja de terminales.
Descripción de la campana Control y los controles Utilice la máxima velocidad de aspiración en casos de vapores de cocina concentrados. Es recomendable dejar encendida la campana 5 minutos antes de empezar a coci- nar, dejarla operando durante el proceso de cocinado y 15 minutos después de haber terminado. NOTA: La campana conserva la última velocidad de aspi- ración utilizada al ser apagada.
• El motor se enciende pulsando la tecla “+“ si la campana • La activación o la desactivación debe ser realizada con se encuentra en el estado OFF. motor y lámparas OFF. • Si el motor se encuentra en la 1° velocidad y se pulsa la • Cuando la señal Filtro Carbón está desactivada, se tecla “+“, el motor pasa en la 2° velocidad. desactiva la alarma. • Si el motor se encuentra en la 2° velocidad y se pulsa la Sensor térmico tecla “+“, el motor pasa en la 3° velocidad. • La campana está equipada con un sensor de • Si el motor se encuentra en la 3° velocidad y se pulsa la temperatura que activa el motor en 3° velocidades, si la tecla “+“,el motor pasa en la 4° velocidad. temperatura de la zona circundante es demasiado • Si el motor se encuentra en la 4° velocidad y se pulsa la elevada (superior a 149° F o 65° C). tecla “+“, se emite un “beep”. • Si el motor està en OFF o en 1° velocidad, e interviene la alarma, el motor se coloca automaticamente en la 3° velocidad y en la pantalla aparecerà la señal “CarE”. Funciones Especiales • Durante este estado, el usuario puede aumentar solamente la velocidad del motor.
Reemplazar la lámpara incandescente PRECAUCIÓN: Antes de reemplazar las lámparas, desco- necte la corriente para prevenir que la campana sea encen- dida accidentalmente. Use un destornillador Phillips # 2 para remover la cubierta de la lámpara. Retírela cuidadosamente. Instalación del deflector de aire (Recirculante versión) Ensamble el desviador de aire con el soporte de la cubierta del ducto y los 2 tornillos de ensamblaje provistos.