Página 1
SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING SIKKERHED OG ANVENDELSE...
FELICIDADES... por la compra de tu nuevo casco. Diseño, ergonomía, confort, peso reducido, aerodinamismo, controles sencillos y funcio- nales, todo ideado y realizado para obtener un producto moderno con un elevado rendi- miento, para satisfacer las más altas exigencias en cuanto a seguridad y confort. SEGURIDAD E INSTRUCCIONES IMPORTANTE - Antes de utilizar el casco, lee con atención este folleto y todos los documentos...
- El casco no tiene que girar, ni moverse sobre la cabeza o descalzarse. De lo con- trario regula la longitud de la correa o elige un casco de talla diferente. Vuelve a repetir la prueba. Sistema de cierre - El sistema de cierre (correa) ha sido regulado de serie con una longitud estándar. Antes de utilizarlo, comprueba que la regulación sea la correcta.
Página 44
INSTRUCCIONES DE USO El casco puede ser utilizado en dos configuraciones: con la mentonera cerrada (con- figuración P) o con la mentonera abierta (configuración J). El uso del casco con la mentonera y la pantalla cerradas ofrece evidentemente un nivel de protección más alto que la otra configuración. DUAL ACTION Exclusivo sistema de apertura de la mentonera, ubicado en el centro de la misma, que permite su apertura con una sola mano y evita que se abra involuntariamente:...
Página 45
No utilice el casco sin haber montado correctamente la pantalla. No retire nunca los mecanismos laterales de la mentonera. Si los mecanismos laterales presentaran algún mal funcionamiento o daño, dirí- jase a un distribuidor autorizado Nolan. (Disponible de serie o como accesorio/recambio). Montaje de la pantalla antivaho PINLOCK ®...
Página 46
5.5. Extienda la pantalla y encaje en el otro pivote el lado opuesto de la pantalla antivaho PINLOCK (Fig.9). ® 5.6. Distienda la pantalla. 5.7. Retire la película de protección de la pantalla antivaho PINLOCK y compruebe ® que todo el perfil de silicona de la misma esté adherido a la pantalla. 5.8.
Página 47
Mantenimiento y limpieza Desmonte la pantalla antivaho PINLOCK de la pantalla. Con un paño húmedo y ® suave, límpiela delicadamente con jabón neutro líquido. Retire todos los restos de jabón con agua corriente. Seque la pantalla antivaho con aire seco y templado, sin frotar. Para conservar las características de la pantalla antivaho a lo largo del tiempo, deje secar el casco, tras cada uso, en un lugar ventilado y seco con la pantalla abierta.
Página 48
ATENCIÓN El VPS debe activarse/desactivarse utilizando únicamente el cursor corres- pon-diente; no desactive el VPS manipulándolo directamente. El VPS sólo puede activarse de día y en las condiciones ambientales anterior- mente descritas. El VPS debe desactivarse de noche y/o en condiciones de escasa visibilidad. Compruebe siempre que el posicionamiento del VPS sea el correcto para las dis-tintas condiciones meteorológico-ambientales y/o según las recomendacio- nes de uso anteriormente descritas.
Si los mecanismos de apertura y cierre del VPS presentan funcionamientos anó-malos o daños, diríjase a un distribuidor autorizado Nolan. No utilice el casco si el VPS no está montado correctamente. El VPS no sustituye la protección que ofrece la pantalla, por lo tanto se debe utilizar sólo con la pantalla del casco bajada.
Página 50
10.4. Introduzca las lengüetas laterales izquierda y derecha del acolchado interior empujándolas en los intersticios presentes entre las almohadillas laterales inte- riores de poliestireno y la calota externa (Fig.15). Nota: Compruebe el correcto montaje de la zona frontal del acolchado interior subiendo y bajando el VPS, cuyo movimiento debe resultar libre.
óptimo confort en el interior del casco (Fig.22). PREINSTALACIÓN N-COM - NOLAN COMMUNICATION SYSTEM (Disponible en función de la versión del producto). Su casco Nolan está preparado para ser equipado con el sistema de comunicación N-Com. Durante la instalación del sistema de comunicación (consulte las instrucciones espe- cíficas presentes en el kit N-Com) es necesario quitar del casco el relleno de espuma...
Página 96
• Το κρανος αυτο εχει κατασκευαστει σε εργοστασιο που σεβεται το περιβαλλον. Μετα το περας της χρησης του συνισταται να το καταστρεψετε συµφωνα µε τους κανονισµους που ισχυουν στο τοπο ή χωρα διαµονης σας. FOLLOW US ON www.nolan.it...