Resumen de contenidos para Haier UNITARY SMART AP482AKEAA
Página 4
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AP482AKEAA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG net, das darauf hinweist, dass Elektro- und Elektronik- - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG geräte getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müs-...
Página 6
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
CLIMATIZADOR UNITARY SMART COLUMNA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN AP482AKEAA • Antes de usar el climatizador, lea atentamente el presente manual. • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA088 E Rev. 00-2007...
Página 120
Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando a distancia funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones de seguridad Instalación Tuberías refrigerantes Realización del vacío Conexiones eléctricas Prueba de funcionamiento...
Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador lea el presente manual de instrucciones • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no observarse, pueden comportar serias consecuencias como muerte, lesiones graves, etc.
Página 122
Advertencias Especificaciones para la eliminación figuran en el presente Manual. El climatizador está marcado con este símbo- • La instalación debe ser realizada por personal cualificado y lo, esto significa que los productos eléctricos autorizado. No intente instalar el aparato usted solo. y electrónicos no pueden ser eliminados junto •...
Denominación de los componentes Unidad interior Rejilla salida aire Panel de control Rejilla entrada aire Filtro de aire (en el interior) Mando a distancia Unidad exterior Rejilla entrada aire Rejilla salida aire...
Teclas y display del mando a distancia YR-H49 Funciones manuales 1. Tecla ON/OFF Para encender y apagar el climatizador. 2. Tecla MODE Para seleccionar el modo operativo deseado: Refrigeración – Deshumidificación, Ventilación, Calefacción. 3. Tecla CLOCK Para programar el reloj. 4.
Teclas y display del mando a distancia 15. Indicadores modo Timer 16. Indicador de la velocidad del flujo de aire Indica la velocidad del ventilador seleccionada mediante la tecla FAN. Mando a distancia: BAJA MEDIA ALTA AUTO Panel de control: BAJA MEDIA ALTA...
Uso del mando a distancia • Después de haber encendido el climatizador, apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de recepción de señales de la unidad interior. • La distancia entre la cabeza de transmisión de la señal y el sensor de recepción no debe ser superior a los 7 metros y no deben haber obstáculos.
Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción Panel de control (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos aparece el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
Funcionamiento en Ventilación Panel de control (1) Puesta en marcha del climatizador Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el climatizador. En el display de cristales líquidos apare- ce el estado de funcionamiento anterior (excepto en los modos Timer y Sleep).
Regulación de la dirección del flujo de aire Deflector horizontal Aletas verticales (arriba/abajo) (derecha/izquierda) Posición 1 Posición 1 (no disponible Posición 2 Posición 2 para esta unidad) (no disponible Posición 3 Posición 3 para esta unidad) Posición 4 Posición 4 sólo en Posición 5 Posición 5...
Función nocturna SLEEP Panel de control Pulsando la tecla SLEEP antes de irse a dormir, el climatizador funcionará de modo que hace su sueño más confortable en el modo seleccionado. Uso de la función Sleep Después de haber puesto en marcha la unidad, seleccione el modo operativo deseado y pulse la tecla SLEEP asegurándose de que haya regulado el reloj de modo correcto.
Página 131
Modo TIMER ON / OFF Panel de control Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo operativo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo pro- gramado.
Página 132
Modo Timer ON-OFF Panel de control Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. (1) Puesta en marcha de la unidad y selección del modo opera- tivo deseado El display de cristales líquidos mostrará el modo operativo programa- (2) Selección del modo Timer Pulse la tecla TIMER;...
Funciones display Panel de control 1. Display panel de control Pulsando el botón LIGHT el display LCD variará del siguiente modo: LCD iluminado LCD iluminado LCD no iluminado Timbre eléctrico inactivo Timbre eléctrico activo Timbre eléctrico activo 2. Colores panel de control Función Color Prioridad Función...
Ahorro energético Mantener una temperatura ambiente adecuada Mantener una temperatura demasiado caliente o demasiado fría es nocivo para la salud y comporta un mayor consumo energético. Temperatura adecuada Limpie periódicamente el filtro de aire. El filtro lleno comporta una disminución de la eficiencia de la cale- facción y de la refrigeración, mayores consumos además de even- tuales malos funcionamientos (p.
Mantenimiento Lleve el interruptor de la alimentación No toque el aparato con las manos No use agua caliente o líquidos volátiles. general a la posición OFF. mojadas. No vierta agua directamente sobre la unidad interior. No use spray, pinturas o insecticidas sobre la unidad. Pericolo Pueden dañar la unidad u ocasionar incendios.
Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor situado más arriba de la ¿El suministro eléctrico de la red es ¿El magnetotérmico de protección ha instalación está...
Mantenimiento Mantenimiento y limpieza del aparato • Limpie el aparato con un paño húmedo, luego séquelo con un paño suave. • Si el aparato estuviera muy sucio, límpielo con un paño empapado de detergente neutro. Después de haber pasado el paño, eli- mine el detergente con agua limpia.
Precauciones de seguridad ATENCIÓN • Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. • Le recordamos que la instalación de los aparatos debe realizarse de acuerdo con las normas para permitir el acceso directo a los mismos para su mantenimiento.
Preparar la instalación Para la instalación, diríjase al revendedor o a personal especializado. No intente instalar el climatizador usted solo. Una instalación incorrecta puede provocar pérdidas de agua, electrocuciones e incendios. Herramientas necesarias para la instalación Los siguientes accesorios no se suministran: Destornillador Cinta adhesiva Sierra...
Página 141
Preparar la instalación Elección del lugar de instalación de la unidad interior • Posición que permita un fácil drenaje del agua de condensación y una cómoda conexión con la unidad exterior. • Posición alejada de fuentes de calor, fuentes de vapor y luz solar directa, para evitar anomalías de funcionamiento y deformaciones del revestimiento del climatizador.
Tuberías refrigerantes Método para la conexión de los tubos - Las tuberías deberán ser tan cortas como sea posible para garantizar la eficiencia del sistema. - Aplique aceite refrigerante sobre el empalme y sobre la brida. - Doble los tubos manteniendo un ángulo tan amplio como sea posible para evitar estrangularlos. - Mantenga los tubos centro contra centro y atornille la tuerca manualmente, luego use una llave para apretarlos.
Conexiones eléctricas • Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por personal autorizado. • Use únicamente cables de cobre. • El suministro eléctrico se conecta en la unidad exterior. • Use un circuito dedicado (superior a 30 A) • Instale un disyuntor de corriente. •...
Prueba de funcionamiento Haga funcionar el climatizador de acuerdo con lo que figura en el Manual de Instrucciones. Durante la prueba de funcionamiento, puntee las siguientes casillas: K ¿Hay pérdidas de gas en las juntas de las tuberías? K ¿Las juntas de las tuberías se han aislado térmicamente? K ¿Las conexiones eléctricas de la unidad interior y de la exterior son correctas? K ¿El cable de conexión entre la unidad interior y la exterior está...