Traducción de las introducciones de servicio de la valla eléctrica clavada en un punto húmedo, en lo posible profundo, y ser conectada con ranger AN360 und ranger AN490 un alambre resistente a la corrosión con el borne de puesta a tierra ( ) del dispositivo. e n combinación con las indicaciones de instalación y seguridad Conectar el conductor del vallado al borne con el símbolo de rayo ( o ). para dispositivos de valla eléctrica SECURA ANIMAL o SECURA El dispositivo solo está protegido contra la humedad en caso de un montaje SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o reglamentario. Proteger de la radiación solar directa No operar el dispositivo www.horizont.com/securasecurity) estando depositado en el suelo. Instalar el dispositivo en un lugar sin riesgos de fuego. Indicaciones generales de seguridad El dispositivo tiene dos salidas para vallado: ( ) = máxima;...
Se pueden seleccionar entre los siguientes puntos de menú: El dispositivo emite impulsos a la valla y la indicación LED está encendida. Normal Si el LED de estado no está encendido existe un defecto en el suministro de Secuencia de impulso normal (1,5 segundos). La energía de salida máxima puede ser alcanzada. Normal tensión. El circuito de ahorro de energía regula automáticamente. SMART Smart Secuencia de impulso normal (1,5 segundos). Regulación a través de APN* Comprobación de la puesta a tierra: DAY MODE A unos 50m de distancia del dispositivo de valla del pastizal generar un Secuencia normal de impulsos (1,5 segundos) de día, lenta secuencia de impulsos (2,0 segun- cortocircuito contra el alambre de la valla del pastizal (no de plástico) con dos) de noche. Regulación a través de APN* NIGHT MODE una varilla metálica clavada en el suelo. El dispositivo de la valla del pasti- Secuencia lenta de impulsos (2,0 segundos) de día, secuencia normal de impulsos (1,5 segun- zal solo debe ahora provocar el encendido como máximo de 1 LED (suelo dos) de noche. Regulación a través de APN* húmedo) o bien como máximo 2 LEDs (suelo seco) (Fig. 5 LED 9 y 8). En ranger AN360 / ranger AN490...
(vegetación, cortocircuitos, etc.) en la valla Por favor observe que estos valores pueden oscilar dependiendo de la temperatura y la desviación de medición. ¡Atención! En caso de emplear una instalación solar Ejecutar la prueba de batería o acumulador solo al inicio del día (sin suministro de corriente solar; cubrir el panel) 6. Desmontaje, despiece, almacenaje y transporte Desmontaje, despiece Antes de iniciar el desmontaje: ● Desconectar el aparato. ● Separar el suministro completo de energía del dispositivo. ● Retirar los medios de servicio y auxiliares así como los materiales de procesamiento restantes y eliminarlos respetuosa- mente con el medio ambiente. A continuación limpiar profesionalmente los grupos constructivos y componentes y despiezarlos bajo observación de las normas locales de protección de trabajo y de protección del medio ambiente. Almacenaje, transporte Se debe observar de almacenar o transportar el dispositivo en servicio desconectado. ¡NOTA! Se debe observar que los acumuladores se deben almacenar en recintos secos y ventilados. 7. Averías y reparación ranger AN360 / ranger AN490...
Pour un bon fonctionnement sur le 230V, l‘électrificateur et l‘adaptateur doivent être installés dans une pièce à l‘abri de l‘humidité. Als het schrikdraadapparaat op 230V functioneert, ranger AN360 3 x 1 m 4,6 J max. 12500 V ~ 12000 V...