Página 1
Deutsch Benutzerhandbuch Präzisions- und Analysenwaagen ME-T Español Manual de usuario Balanzas analíticas y de precisión ME-T Guide de l'utilisateur Balances d'analyse et de précision ME-T Français Manuale per l'utente Bilance analitiche e di precisione ME-T Italiano Handleiding Precisie- en analytische balansen ME-T Nederlands Português...
Página 3
Aufgaben ausführen kann. Ausführliche Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (RM). www.mt.com/me-t-RM Este manual de usuario consiste en unas breves instrucciones que proporcionan información para llevar a cabo los primeros pasos del instrumento de un modo seguro y eficaz. El personal deberá...
Página 5
Pantalla táctil (capacitiva, TFT en color) Patas de nivelación Teclas de funcionamiento Precintado de autorización legal Indicador de nivel Ranura Kensington antirrobo Elemento cortaaires Conector hembra para el adaptador de CA/CC Plato de pesaje Interfaz en serie RS232 Tirador para abrir y cerrar la puerta del corta- Puerto USB-A (host) aires Cortaaires...
Overview operation keys Taste Name Beschreibung EIN/AUS Schaltet die Waage ein oder aus. Kapazitiver TFT-Farb-Touchscreen Allgemeine Navigation Tarieren Tariert die Waage. Null Nullstellen der Waage. Home Mit dieser Taste gelangen Sie aus jeder beliebi- gen Menüebene bzw. jedem Fenster wieder zurück auf den Homescreen der Anwendung.
Página 9
Benutzerhandbuch Präzisions- und Analysenwaagen Deutsch Manual de usuario Balanzas analíticas y de precisión Español Guide de l'utilisateur Balances d'analyse et de précision Français Manuale per l'utente Bilance analitiche e di precisione Italiano Handleiding Precisie- en analytische balansen Nederlands Manual do usuário Balanças Analíticas e de Precisão Português...
Instrucciones para la limpieza de una balanza: "8 Steps to a Clean Balance" www.mt.com/lab-cleaning-guide Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact Balanzas analíticas y de precisión...
Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale Reference Manual (Manual de referencia) Nº. Serie Serial Number (Número de Serie)
Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instru- mento. En el manual de referencia puede consultar la lista de accesorios y piezas de repuesto.
3.2.1 Resumen de las principales configuraciones y actividades En función de la aplicación, las opciones seleccionables y su contenido pueden variar. Configuración principal de aplicaciones Información de la balanza Actividades Configuración general Balanzas analíticas y de precisión...
3.2.2 Pantalla de inicio de aplicaciones La pantalla de inicio de aplicaciones aparece tras encender la balanza. Siempre muestra la última aplicación que se utilizó antes de apagar la balanza. La pantalla de inicio de aplicaciones es la pantalla principal de la balanza.
Nombre Descripción 14 Configuración Configura la balanza y la configuración o las preferencias del usuario (independiente de la aplicación). 15 Campo de información de Muestra información relacionada con el estado del sistema. estado 3.2.3 Introducción de caracteres y números El teclado permite al usuario introducir caracteres como letras, números y diferentes caracteres especiales. Si hay algún lector de código de barras conectado a la balanza y la muestra tiene un código de barras, esca- nee el código de barras del producto en lugar de introducir el nombre de forma manual (por ejemplo, para asegurar que se asigna claramente la muestra al producto correspondiente, la ID se escanea a través de un...
3.2.4 Listas y tablas Los elementos básicos de una lista simple incluyen un título de contenido y una lista de subelementos. Al pul- sar en un elemento, se abre una lista de subelementos o un cuadro de diálogo de entrada. Configuración general Opciones de pesaje Publicación...
Uso de accesos rápidos Con el objetivo de simplificar la navegación por la pantalla táctil, existe un conjunto de accesos rápidos que permiten entrar rápidamente en las áreas importantes de la balanza. Así, por ejemplo, el campo del valor de pesaje de la pantalla de inicio de aplicaciones funciona como un acceso rápido (consulte la pantalla de abajo), al igual que la unidad de pesaje situada al lado de dicho campo del valor de pesaje.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. Consulte "Características técnicas". Vea también a este respecto Características técnicas página 44 4.2 Desembalaje de la balanza Compruebe si el paquete, los elementos del embalaje y los componentes suministrados presentan daños. Si algún componente está dañado, póngase en contacto con su representante de mantenimiento de METTLER TOLEDO.
4.4.1 Montaje de la balanza Montaje de balanzas con una legibilidad de 0,1 mg Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Empuje las puertas laterales de vidrio totalmente hacia atrás. 2 Coloque el elemento corta-aires (1). 3 Coloque el plato de pesaje (2).
4.4.2 Instalación de la cubierta protectora AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instru- mento. Balanzas con cortaaires Balanzas sin cortaaires Instale la cubierta protectora según las ilustraciones...
Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
4.5.3 Cambio de la fecha y la hora Navegación: > Configuración general > Configuración del sistema > Fecha y hora Este cuadro de diálogo (vista de selección) permite al usuario configurar la fecha y la hora. Pulse para Hora y para Fecha.
Después de que se hayan producido cambios considerables en el entorno (por ejemplo, temperatura, humedad, corriente de aire o vibraciones). A intervalos periódicos durante el servicio de pesaje. Para obtener más información, consulte el manual de referencia (MR). www.mt.com/me-t-RM 4.5.6 Apagado de la balanza Apagado 1 Mantenga pulsado hasta que aparezca el cuadro de diálogo Apagar.
4.6.1 Pesaje Puesta a cero Utilice la tecla para poner a cero la balanza antes de empezar a pesar algo. 1 Descargue la balanza. 2 Pulse para poner a cero la balanza. Todos los valores de peso se calcularán con respecto a esta señal cero. Tara Si trabaja con un contenedor de pesaje, tare la balanza.
2 Pulse 10d - 0.001 g. Legibilidad 3 Confirme la legibilidad seleccionada pulsando . g (predeterminada) La legibilidad se ha modificado. 4.6.3 Cambio de las unidades de peso Cambio de las unidades de peso Existen varias unidades de pesaje disponibles. El valor predeterminado depende del país. Las unidades de pesaje se pueden seleccionar a través de la configuración principal de la aplicación actual o a través del acceso directo.
Para garantizar la funcionalidad de la balanza y la exactitud de los resultados de pesaje, el usuario debe lle- var a cabo una serie de acciones de mantenimiento. Para obtener más información, consulte el manual de referencia (MR). www.mt.com/me-t-RM 5.1 Tareas de mantenimiento Acción de mantenimiento Intervalo recomendado Observaciones Realización de un ajuste...
Acción de mantenimiento Intervalo recomendado Observaciones Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza" Después de cambiar la sustancia En función del grado de contaminación En función de sus normas internas (PNT) Realización del test rutina- Después de la limpieza consulte "Actividades: ajustes y rio / test de repetibilidad.
5 Compruebe la nivelación y nivele la balanza si fuera necesario. 6 Efectúe un ajuste interno. 7 Realice un test rutinario de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de repetibilidad después de limpiar la balanza.
Página 53
Estándares para la seguridad y CEM: Consulte la Declaración de conformidad Ámbito de aplicación: Utilícese solo en lugares secos en interiores Condiciones ambientales Altura sobre el nivel del mar: Hasta 2000 m (fuente de alimentación estándar) Hasta 4000 m (fuente de alimentación opcional) Temperatura ambiente: Condiciones de funcionamiento para aplicaciones habituales de laboratorio: de 10 °C a 30 °C (operabilidad garantizada entre 5 °C y 40 °C)
7 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...