Página 1
Deutsch Benutzerhandbuch Präzisions- und Analysenwaagen ME Español Manual de usuario Balanzas analíticas y de precisión ME Guide de l'utilisateur Balances d'analyse et de précision ME Français Manuale per l'utente Bilance analitiche e di precisione ME Italiano Handleiding Precisie- en analytische balansen ME Nederlands Português...
Übersicht Komponenten 0.1 mg 1 mg 10 mg~100 mg Anzeige Bedienungstasten Fussschraube Griff für Bedienung der seitlichen Wind- schutztüren Waagschale Windschutz Libelle Befestigungspunkt für Diebstahlsicherung Glaswindschutz Serielle RS232C-Schnittstelle Anschluss für Netzadapter Eichsiegel Pantalla Teclas de funcionamiento Pata de nivelación Tirador para abrir y cerrar la puerta del cor- ta-aires Plato de pesaje Elemento corta-aires...
Página 6
(plus de 1,5 s) Annuler ou quitter le menu sans enregis- Sélectionner l’application de pesée • • trer simple Revenir à l'étape précédente dans le me- Quitter l’application • • Imprimer la valeur d’affichage Ouvrir la liste des applications pour en •...
Página 8
Legenda toetsfuncties Toets Kort indrukken (korter dan 1,5 s) Ingedrukt houden (langer dan 1,5 s) Annuleren of het menu zonder opslaan De eenvoudige weegtoepassing selecte- • • verlaten Een stap terug in het menu Toepassing verlaten • • Displaywaarde afdrukken De toepassingenlijst openen voor de se- •...
Página 9
N.º Tecla Pressione brevemente (menos de Pressione e mantenha pressionada 1,5 s) (mais de 1,5 s) Com entradas, rolar para baixo Selecionar ajuste (calibração) • • Para navegar adiante nos tópicos ou – com peso interno * • seleções de menu –...
Página 11
Benutzerhandbuch Präzisions- und Analysenwaagen Deutsch Manual de usuario Balanzas analíticas y de precisión Español Guide de l'utilisateur Balances d'analyse et de précision Français Manuale per l'utente Bilance analitiche e di precisione Italiano Handleiding Precisie- en analytische balansen Nederlands Manual do usuário Balanças Analíticas e de Precisão Português...
Siga en todo momento las indicaciones para la puesta en marcha de su nuevo equipo. Si el instrumento no se utiliza conforme a las instrucciones de manejo, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, debe leer y comprender este documento impreso.
Página 36
En caso de problemas, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balanza. Estos se han diseñado específicamente para ella.
2 Diseño y función 2.1 Pantalla Iconos de estado Iconos de aplicación Campo del valor de peso Campo de la unidad Iconos de aplicación Aplicación "Pesaje" Aplicación “Totalización” Aplicación "Recuento de piezas" Aplicación “Pesaje dinámico” Aplicación "Pesaje porcentual" Aplicación “Factor de multiplicación” Aplicación "Pesaje de control"...
Campo del valor de peso y ayuda para el pesaje Marcado del límite de tolerancia T– Campo de la unidad gramo onza troy taels de Singapur kilogramo grano taels de Taiwán miligramo pennyweight tola tola quilate momme baht baht libra mesghal onza taels de Hong...
Página 39
Pantalla Nota Descripción DYNAMIC Pesaje dinámico consulte Aplicación "Pesaje dinámico" FACTOR.M Factor de multiplicación consulte Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" FACTOR.D Factor de división consulte Aplicación "Pesaje con factor de división" DENSITY Masa volúmica consulte Aplicación "Densidad" Entrar en el menú 1 Mantenga pulsada la tecla «Menú»...
Página 40
Guardado de la configuración y cierre del menú 1 Mantenga pulsada la tecla «Menú» para salir del apartado de menú. ð "SAVE:YES" aparece en la pantalla. SAVE:YES 2 Pulse « » para alternar entre "SAVE:YES" y "SAVE:NO". 3 Pulse « »...
3 Instalación y puesta en marcha Para obtener más información www.mt.com/me-analytical www.mt.com/me-precision ADVERTENCIA Peligro de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica La balanza debe estar desconectada de la fuente de alimentación en el momento de re- alizar todos los pasos de instalación y montaje.
3.2 Instalación de los componentes Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Empuje las puertas laterales de vidrio hacia atrás hasta el tope. 2 Coloque el elemento corta-aires (1). 3 Coloque el plato de pesaje (2).
Página 43
Balanzas con una legibilidad de 10 mg / 100 mg Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Coloque el elemento corta-aires (1): retire cuida- dosamente el elemento corta-aires para colocarlo debajo de la placa de retención. 2 Inserte el soporte del plato (2). 3 Coloque el plato de pesaje (3).
3.3 Instalación de la funda protectora Aviso Asegúrese de utilizar la funda protectora adecuada, consulte Accesorios y piezas de repuesto Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg / 1 mg Balanzas con una legibilidad de 10 mg / 100 mg Instale la funda protectora según las ilustraciones Instale la funda protectora según las ilustraciones que encontrará...
Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este interva- lo. Si no es así, no conecte en ningún caso el adaptador de corriente alterna (AC) a la fuente de alimentación y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. El enchufe debe estar accesible en todo momento.
− Conecte el adaptador de corriente alterna (AC) a la toma de la parte posterior de la balanza (consulte la imagen) y a la toma de corriente. ð La balanza realiza una prueba de la pantalla (todos los seg- mentos de la pantalla se iluminan brevemente), "WELCOME", la versión de software, Carga máxima y Resolución apare- cen brevemente.
3.7 Configuración de fecha y hora Introduzca la fecha y hora actuales cuando utilice su equipo por primera vez. Aviso Esta configuración se guarda incluso si desconecta el equipo de la fuente de alimentación. • Dicha configuración no se altera si se restablece el estado de entrega del instrumento. •...
última aplicación activa y está preparada para su uso. 0 . 00 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa interna: - Internal Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Diff...
Página 49
ADJ.DONE 0 . 00 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: - External Adjustment -- 21.Jan 2012 12:56 METTLER TOLEDO Balance Type ME4002 1234567890 Temperature 22.5 °C Nominal 2000.00 g Actual 1999.99 g...
3.8.3 Ajuste preciso del cliente AVISO Esta función debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. La función de ajuste preciso del cliente "ADJ.CF" le permite ajustar el valor de la pesa de ajuste inter- no con su propia pesa de ajuste. Los límites ajustables de la pesa de ajuste solo se pueden dar en un intervalo muy pequeño.
Desactivación del ajuste preciso del cliente 1 Mantenga pulsada la tecla «CAL» hasta que aparezca "ADJUST" en la pantalla 2 Seleccione "ADJ.CF" al pulsar « ». ð "ADJ.CF" aparece en la pantalla. 3 Seleccione "RESET" 4 Inicie RESET pulsando « »...
Página 52
Con las balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO, después de • cada operación de deducción de la tara vuelve a estar disponible el intervalo fino, con sus incrementos de indicación 10 veces me- nores (según el modelo). Cambio de las unidades de peso La tecla «...
Página 53
Impresión / transmisión de datos Al pulsar la tecla « », los resultados de pesaje se transmiten desde la interfaz, p. ej., a una impresora o un ordenador. Apagado − Mantenga pulsada la tecla «Off» hasta que aparezca "APAGAR" en la pantalla. Suelte la tecla. APAGAR ð...
Importante Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO para conocer las opciones de manteni- miento disponibles: el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado de METTLER TOLEDO asegurará la precisión continua del pesaje a largo plazo y aumentará la vida útil de la balanza.
5 Características técnicas 5.1 Características generales ATENCIÓN Riesgo de daños La balanza debe utilizarse con un adaptador de CA/CC certificado con corriente de sali- da de tensión extrabaja de seguridad (TEBS/SELV). Atención a la polaridad Fuente de alimentación de serie Adaptador de corriente alterna (AC): Primario: 100-240 V, ±10 %, 50/60 Hz, 0,3 A Secundario: 12 V CC, 0,84 A (con protección electrónica de...
Página 56
Tiempo de calentamiento: Al menos 30 minutos (60 minutos para los modelos de 0,1 mg) tras haber conectado la balanza a la fuente de ali- mentación Características técnicas Balanzas analíticas y de precisión...