Tabla de contenido
  • Deutsch

  • English

    • Français

      • Português

      • Italiano

        • Dutch

          • Dansk

          • Svenska

          • Čeština

          • Hrvatski

          • Русский

          • Türkçe

          • Polski

          • Ελληνικά

          • Українська

          • Slovenčina

          • العربية

          • Română

          • Norsk

          • עִבְרִית

          • 汉语

          • 日本語

          Publicidad

          Idiomas disponibles
          • ES

          Idiomas disponibles

          • ESPAÑOL, página 8

          Enlaces rápidos

          medi Danmark ApS
          medi Polska Sp. z.o.o.
          Vejlegardsvej 59
          ul.Łabędzka 22
          2665 Vallensbaek Strand
          44-121 Gliwice
          Poland
          Denmark
          medi GmbH & Co. KG
          T +45-70 25 56 10
          T: +48-32 230 60 21
          Medicusstraße 1
          F +45-70 25 56 20
          F: +48-32 202 87 56
          D-95448 Bayreuth
          kundeservice@sw.dk
          info@medi-polska.pl
          Germany
          www.medidanmark.dk
          www.medi-polska.pl
          T +49 921 912-0
          F +49 921 912-780
          medi Bayreuth Espana SL
          medi Bayreuth Unipessoal, Lda
          ortho@medi.de
          C/Canigo 2-6 bajos
          Rua do Centro Cultural, no. 43
          www.medi.de
          Hospitalet de Llobregat
          1700-106 Lisbon
          08901 Barcelona
          Portugal
          medi Australia Pty Ltd
          Spain
          T +351-21 843 71 60
          83 Fennell Street
          T +34-932 60 04 00
          F +351-21 847 08 33
          North Parramatta NSW 2151
          F +34-932 60 23 14
          medi.portugal@medibayreuth.pt
          Australia
          medi@mediespana.com
          www.medi.pt
          T +61-2 9890 8696
          www.mediespana.com
          F +61-2 9890 8439
          medi RUS LLC
          sales@mediaustralia.com.au
          medi France
          Business Center NEO GEO
          www.mediaustralia.com.au
          Z.I. Charles de Gaulle
          Butlerova Street 17
          25, rue Henri Farman
          117342 Moscow
          medi Austria GmbH
          93297 Tremblay en France Cedex
          Russia
          Adamgasse 16/7
          France
          T +7-495 374 04 56
          6020 Innsbruck
          T +33-1 48 61 76 10
          F +7-495 374 04 56
          Austria
          F +33-1 49 63 33 05
          info@medirus.ru
          T +43 512 57 95 15
          www.medirus.ru
          infos@medi-france.com
          F +43 512 57 95 15 45
          www.medi-france.com
          vertrieb@medi-austria.at
          medi Trading (Shanghai) Co. Ltd.
          www.medi-austria.at
          medi Hungary Kft.
          Room 1703, T1, CES WEST BUND CENTER,
          Bokor u. 21.
          No. 277, Long Lan Road
          medi Belgium NV
          1037 Budapest
          Xuhui District
          Posthoornstraat 13/1
          Hungary
          200232 Shanghai
          3582 Koersel
          T +36 1 371-0090
          People's Republic of China
          Belgium
          F +36 1 371-0091
          T: +86-21 50582319
          T: + 32-11 24 25 60
          info@medi.hu
          F: +86-21 50582319
          F: +32-11 24 25 64
          www.medi.hu
          info@medibelgium.be
          Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS
          www.medibelgium.be
          medi Japan K.K.
          Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5
          5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
          06510 Çankaya Ankara
          medi Canada Inc / médi Canada Inc
          103-0026 Tokyo
          Turkey
          597, Rue Duvernay, Verchères
          Japan
          T: +90 312 435 20 26
          QC Canada J0L 2R0
          T: +81 3 6778 2590
          F: +90 312 434 17 67
          T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
          F: +81 3 5847 7901
          info@medi-turk.com
          F: +1 888-583-6827
          info@medi-japan.jp
          www.medi-turk.com
          service@medicanada.ca
          www.medi-japan.co.jp
          www.medicanada.ca
          medi UK Ltd.
          medi Nederland BV
          Plough Lane
          MAXIS a.s.,
          Heusing 5
          Hereford HR4 OEL
          medi group company
          Great Britain
          4817 ZB Breda
          Slezská 2127/13
          The Netherlands
          T +44-1432 37 35 00
          120 00 Prague 2
          T +31-76 57 22 555
          F +44-1432 37 35 10
          Czech Republic
          F +31-76 57 22 565
          enquiries@mediuk.co.uk
          T: +420 571 633 510
          info@medi.nl
          www.mediuk.co.uk
          F: +420 571 616 271
          www.medi.nl
          info@maxis-medica.com
          www.maxis-medica.com
          medi Shoulder action
          Schulter-Immobilisations-Bandage · Shoulder immobilisation
          support · Bandage d'immobilisation de l'épaule · Vendaje para la
          inmovilización del hombro
          Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
          Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
          Bruksanvisning. Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
          Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Інструкція з використання.
          Návod na použitie. ‫ .دليل االستخدام‬Instrucțiuni de utilizare. Bruksanvisning. ‫.הוראות שימוש‬
          使用说明. 日本語
          Wichtige Hinweise
          Das Medizinprodukt
          ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
          nem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangeneh-
          mes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft.
          Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
          Important notes
          This medical device
          is made for single patient use only
          product liability will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product,
          please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over open wounds,and use it only as instructed
          by your doctor or orthotist
          Remarques importantes
          Le dispositif médical
          est destiné à un usage individuel
          fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
          l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas le produit sur
          des plaies ouvertes. Ne portez le produit qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
          Advertencia importante
          El producto médico
          solo está destinado a su uso en un paciente
          de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una
          sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. No
          utilice el producto sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
          Indicações importantes
          O dispositivo médico
          destina-se a ser utilizado apenas num paciente
          paciente, prescreve a responsabilidade do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a
          utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e
          utilize-o apenas sob recomendação médica.
          Avvertenze importanti
          Dispositivo medico
          ad essere utilizzata da un singolo paziente
          decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio,
          consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che l'ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite
          aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante.
          Belangrijke aanwijzingen
          Het medische product
          is gemaakt voor gebruik door één patiënt
          patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een
          onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag het product niet
          op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
          Vigtige oplysninger
          Det medicinske produkt
          er kun beregnet til brug på én patient
          bortfalder producentens produktansvar. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet på,
          skal du straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke produktet oven på åbne sår og brug kun
          produktet efter forudgående lægelig vejledning.
          Viktiga råd
          Den medicinska produkten
          är avsedd för att användas för endast en patient
          inte tillverkarens garanti. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta omgående
          din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och bara efter föregående medicinsk anvisning.
          Důležité informace
          Medicínský produkt
          je určen pro použití u pouze jednoho pacienta
          pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná výrobcem. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené bolesti nebo
          nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě výrobek a vyhledejte svého lékaře nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
          Výrobek nenoste na otevřených ranách a používejte jen podle předchozího lékařského návodu.
          Važna upozorenja
          Medicinski proizvod
          je namijenjen za upotrebu isključivo na jednom pacijentu
          jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje vrijediti. Ako se za vrijeme nošenja proizvoda pojavi bol ili osjećaj nelagode,
          odmah potražite savjet liječnika ili specijalizirane trgovine u kojoj ste kupili proizvod. Proizvod ne nosite na otvorenim ranama
          te ga koristite samo prema medicinskim uputama.
          Bажные замечания
          Данное медицинское изделие
          использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании
          изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь
          у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации
          Вашего врача.
          medi. I feel better.
          . Wird es für die Behandlung von mehr als ei-
          . If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's
          . S´il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients, le
          . En el caso de que se utilice para el tratamiento de más
          . Se for utilizado para o tratamento de mais de um
          . L'utilizzo per il trattamento di più di un paziente farà
          . Indien ze voor de behandeling van meer dan één
          . Bruges den i behandlingen af mere end en patient,
          . Om den används av flera patienter, gäller
          . Budete-li ho používat při léčbě více než jednoho
          . Ako se isti koristi za liječenje više od
          предназначено для использования только одним пациентом
          . В случае

          Publicidad

          Tabla de contenido
          loading

          Resumen de contenidos para medi Shoulder action

          • Página 1 F: +32-11 24 25 64 www.medi.hu Vigtige oplysninger info@medibelgium.be Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Det medicinske produkt er kun beregnet til brug på én patient . Bruges den i behandlingen af mere end en patient, www.medibelgium.be medi Japan K.K.
          • Página 8: Contraindicaciones

            Uso previsto piel (sobre todo por la generación de medi Shoulder action es una órtesis de sudor) o a la composición del material. hombro para limitar el movimiento a un Grupo de pacientes previsto rango definido.
          • Página 9: Eliminación

            Eliminación Este producto puede eliminarse junto con la basura doméstica. Su equipo medi ¡le desea una rapida recuperación! En caso de reclamaciones relacionadas con el producto, tales como daños en el tejido de punto o defectos en el ajuste, póngase en contacto directamente con...

          Tabla de contenido