Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MUSTR-H9
R32
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
Requisitos de información
Information requirements
Exigences en matière d'information
Informationsanforderungen
Requisitos de informação
CL20511 ~ CL20518
www.mundoclima.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mundoclima MUSTR-18-H9

  • Página 1 MUSTR-H9 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL20511 ~ CL20518 www.mundoclima.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD...………………………………………………………………………………….….4 MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..8 ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….…8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR………………………………………………………………9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR……………………………………………………………11 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..…13 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….…………15 CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………………………………16 TUBERIA DE REFRIGERANTE (solo para TWIN 2x1).………………..…………………………19 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..…………………………19 MANUAL DE USUARIO.……………………………….…………..……………………………………………………20 DENOMINACIÓN DE LAS PARTES…….…………..……………………………………………..……20...
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la vida útil prolongada de su unidad. Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
  • Página 5: Advertencias De Limpieza Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA 19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos. 20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado. 21.
  • Página 6: Precauciones Para El Uso Del Refrigerante R32

    PRECAUCIÓN En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de 1 m (3 pies) de cualquier material combustible. No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
  • Página 7: Observaciones Sobre Los Gases Fluorados

    Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Página 8: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD 1. Insonorizada /Funda aislante (en algunos modelos) Accesorios unidad interior 2. Tubo protector del cableado (en algunos modelos) Abrazadera para tubo de drenaje (en algunos modelos) 4.
  • Página 9: Instalación De La Unidad Interior

    1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.2 Dimensiones de la unidad Lugar de instalación La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los requisitos siguientes: - Hay suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. - El techo es horizontal y su estructura puede soportar el peso de la unidad interior.
  • Página 10: Construcciones De Madera

    Colocación de la unidad interior NOTA - Extraer las tapas laterales y la rejilla de entrada de aire Asegurarse que la inclinación de dr enaje mínima es de 1/100 o más. Sujeción Varillas de sujeción 1.3.1 Construcciones de madera Instale las varillas de sujeción a partir del travesaño de madera que sujeta las vigas.
  • Página 11: Instalación De La Unidad Exterior

    2 2 . INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
  • Página 12: Conexión Del Desagüe

    2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación Instalación individual 1) Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
  • Página 13: Instalación De La Tubería De Refrigerante

    3) Instalar el abocardado en la tubería. Carga Precarga Tubo máxima Modelo adicional hasta 4) Abocardar la tubería. (g/m) Líquido MUSTR-18-H9 1/2" 1/4" A(mm) Diámetro Ajustar exactamente en la posición que MUSTR-24-H9 5/8" 3/8" se muestra a continuación. exterior. Máx.
  • Página 14: Tuberías De Refrigerante

    2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un 3) Use la bomba de vacío y asegúrese de que el puente de...
  • Página 15: Trabajo De Las Tuberías De Refrigerante

    3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en la humedad.
  • Página 16: Cableado Eléctrico

    Tuberías de gas: sin efecto de tierra si se usa tubos de PVC. Los cables de tierra del teléfono o las varillas de la luz eléctrica pueden causar un potencial eléctrico anormal durante las tormentas con rayos. Especificaciones eléctricas Modelo MUSTR-18-H9 MUSTR-24-H9 MUSTR-30/36/42-H9 MUSTR-48-H9 MUSTR-48/60-H9T 1-fase...
  • Página 17: Placa Principal

    MUSTR-48/60-H9T MUSTR-24/30/36/42/48-H9 UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR S2 S1 S2 S1 L(L1) N(L2) L(L1) N(L2) No usar No usar 230 Vac 230 Vac 230 Vac 50 Hz 400 Vac 50 Hz 50 Hz 50 Hz Usar cable apantallado para la interconexión Usar cable apantallado para la interconexión Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q.
  • Página 18: Control Y Configuraciones

    Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG57, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de Mundoclima, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
  • Página 19: Tuberia De Refrigerante (Solo Para Twin 2X1)

    Dimensiones de las tuberías de la unidad exterior 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE (solo para Twin (2x1)) Consulte las tablas siguientes para seleccionar los diámetros de las tuberías de conexión de la unidad exterior. En caso contradicción, seleccione la más larga. 6.1 Longitud y altura permitida para la tubería de refrigerante.
  • Página 20: Manual De Usuario

    MANUAL DE USUARIO UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR Fig.1 UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Lama de salida de aire Tubería frigorífica Entrada de aire (con filtro) Entrada de aire Salida de aire Receptor infrarrojos Control remoto inalámbrico Tubería de drenaje NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire acondicionado que adquirió, pero siempre prevalecerá...
  • Página 21: Automático Forzado

    El aire acondicionado se compone de unidad interior, exterior, la El indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior tubería de conexión y el control remoto. comenzará a parpadear cuando se restablezca el suministro de corriente. Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior Para reiniciar el funcionamiento, pulse el botón ON/OFF del control remoto.
  • Página 22: Mantenimiento Después De Un Largo Período Apagado

    Mantenimiento después de un largo período apagado (p.ej: al principio de la temporada) Rejilla entrada de aire Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite estos objetos. Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades.
  • Página 23: Síntoma 4.3: Unidad Exterior

    4. SÍNTOMAS QUE NO SON Síntoma 4.3: Unidad exterior PROBLEMAS DEL AIRE ACOND. Cuando cambia el tono del sonido habitual de funcionamiento. Se debe al cambio de frecuencia. Síntoma 1: El sistema no funciona Síntoma 5: Sale polvo de la unidad El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de Cuando la unidad se usa por primera vez en largo tiempo.
  • Página 24: Localización De Averías

    5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problemas del aire acondicionado y sus PRECAUCIÓN causas Desconecte el equipo de la corriente cuando aparezcan Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el los fallos siguientes, compruebe si el voltaje está fuera funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y de rango, si la instalación del aire acondicionado es póngase en contacto con su instalador autorizado.
  • Página 25 Tabla 5-2 Códigos de error en el control cableado de pared opcional (KJR-120) " ^ $ %" " "" "’ < < $ %" " "" "’ " " 7 " " " " %& ’ " " $ + %& [’ "...
  • Página 26: Problemas Del Control Remoto Y Sus Causas

    Tabla 5-4 Síntomas Causas Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido. • Sustituya las baterías o compruebe el •...
  • Página 27: Guía De Eliminación De Residuos

    6. GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
  • Página 28: Control Remoto

    Este control remoto es capaz de configurar diferentes parámetros, tiene una selección de funciones. Para más información, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de Mundoclima, con su comercial o visite www.mundoclima.com, en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de selección...
  • Página 29: Iconos En La Pantalla

    Iconos en la pantalla Modo f u ncionam iento Toda la información se muesta AUTO COOL en la pantalla cuando se instalan las pilas. HEAT Se muestra cuando se envía la señal a la unidad interior. Se muestra cuando está encendido el control remoto. Muestra la batería (detecta batería baja).
  • Página 30 Uso de los botones Funcionamiento en modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación Asegúrese de que la unidad está conectada y con corriente. 1. Pulse el botón MODO para seleccionar el modo COOL (refrigeración), HEAT (calefacción) o el modo FAN (ventilación). 2. Pulse los botones UP/DOWN para ajustar la temperatura deseada.
  • Página 31 Funcionamiento del TIMER (temporizador) Al pulsar el botón TIMER ON se puede ajustar la hora de encendido de la unidad automáticamente. Si pulsa TIMER OFF se programará el apagado automático. Ajuste del temporizador de encendido 1. Pulse el botón TIMER ON. El control remoto muestra TIMER ON, el último ajuste del encendido y la letra “H”...
  • Página 32 TIMER OFF (Funcionamiento del temporizador de apagado) El TIMER OFF es útil cuando desea que la unidad se apague automáticamente después de irse a dormir. El equipo se apagará automáticamente al cumplirse el tiempo programado. Ejemplo Para apagar el aire acondicionado dentro de 10 horas 1.
  • Página 33: Ubicación Del Control Remoto

    Ubicación del control remoto Ubicación del control remoto Use el control remoto dentro de una distancia de 8 m. del aparato y que el emisor quede mirando hacia el receptor. La recepción de la señal se confirma mediante un pitido. Advertencias El aire acondicionado no funcionará...
  • Página 34: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Por favor, tenga en cuenta toda la información de servicio antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o manipulación de este equipo de aire acondicionado con gas R-32.
  • Página 35 1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
  • Página 36: Comprobaciones De Los Dispositivos Eléctricos

    La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
  • Página 37: Reparación De Componentes Seguros

    11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
  • Página 38: Procedimientos De Carga

    Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
  • Página 39: Etiquetado

    18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
  • Página 192: Requisitos De Información

    REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD DFRQGLFLRQDGRUHV GH DLUH DLUH DLUH 98675A +AN 7 8QLGDG0HV7 LQWHULRU0HV7 9RGHOR0V7B 8QLGDG HDWHULRU 98675A +AN 7 OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH HDWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH 7LSRB FRPSUHVLyQ GH :DSRU SRU FRPSUHVRU 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRUB PRWRU HOpFWULFR...
  • Página 193 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD DFRQGLFLRQDGRUHV GH DLUH DLUH DLUH 8QLGDG0HV7 LQWHULRU0HV7 98675A, AN 7 9RGHOR0V7B 8QLGDG HDWHULRU 98675A, AN 7 OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH HDWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH 7LSRB FRPSUHVLyQ GH :DSRU SRU FRPSUHVRU 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRUB PRWRU HOpFWULFR (OHPHQWR...
  • Página 194: Calefacción - Requisitos De Información Para Bombas De Calor

    Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD ERPEDV GH FDORU 8QLGDG0HV7 LQWHULRU0HV7 98675A +AN 7 9RGHOR0V7B 8QLGDG HDWHULRU 98675A +AN 7 OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH HDWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH OQGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVW= HKCLSDGR FRQ CQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULRB QR 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRUB PRWRU HOpFWULFR IRV SDU=PHWURV VH LQGLFDU=Q SDUD OD WHPSRUDGD GH FDOHIDFFLyQ PHGLD P HV RSWDWL:R LQGLFDU ORV GH ODV WHPSRUDGDV GH FDOHIDFFLyQ P=V...
  • Página 195 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDFLyQ SDUD ERPEDV GH FDORU 8QLGDG0HV7 LQWHULRU0HV7 98675A, AN 7 9RGHOR0V7B 98675A, AN 7 8QLGDG HDWHULRU OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH HDWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH OQWHUFDPELDGRU GH FDORU GH LQWHULRU GHO DFRQGLFLRQDGRU GH DLUHB @LUH OQGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVW= HKCLSDGR FRQ CQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULRB QR 6L SURFHGH DFFLRQDPLHQWR GHO FRPSUHVRUB PRWRU HOpFWULFR IRV SDU=PHWURV VH LQGLFDU=Q SDUD OD WHPSRUDGD GH FDOHIDFFLyQ PHGLD P HV RSWDWL:R LQGLFDU ORV GH ODV WHPSRUDGDV GH FDOHIDFFLyQ P=V F=OLGD P P=V IUtD_...
  • Página 198 ,QIRUPDWLRQ UHTXLUHPHQWV IRU DLU WR DLU DLU FRQGLWLRQHUV OQGRRU CQLW0V7 98675A, AN 7 9RGHO0V7B ;CWGRRU CQLW 98675A, AN 7 ;CWGRRU VLGH FHDW HDFFDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHUB @LU OQGRRU VLGH FHDW HDFFDQJHU RI DLU FRQGLWLRQHUB @LU 7PSHB FRPSUHVVRU GUL:HQ :DSRCU FRPSUHVVLRQ OI DSSOLFDEOHB GUL:HU RI FRPSUHVVRUB HOHFWULF PRWRU OWHP 6PPERO...
  • Página 200 ,QIRUPDWLRQ UHTXLUHPHQWV IRU KHDW SXPSV 98675A, AN 7 OQGRRU CQLW0V7 9RGHO0V7B 98675A, AN 7 ;CWGRRU CQLW ;CWGRRU VLGH FHDW HDFFDQJHU RI FHDW SCPSB @LU OQGRRU VLGH FHDW HDFFDQJHU RI FHDW SCPSB @LU OQGLFDWLRQ LI WFH FHDWHU LV HKCLSSHG ‘LWF D VCSSOHPHQWDUP FHDWHUB QR OI DSSOLFDEOHB GUL:HU RI FRPSUHVVRUB HOHFWULF PRWRU 3DUDPHWHUV VFDOO EH GHFODUHG IRU WFH D:HUDJH FHDWLQJ VHDVRQ SDUDPHWHUV IRU WFH ‘DUPHU DQG FROGHU FHDWLQJ VHDVRQV DUH RSWLRQDO_ OWHP...
  • Página 203 ([LJHQFHV HQ PDWLqUH G LQIRUPDWLRQ SRXU OHV FOLPDWLVHXUV DLU DLU 8QLWp0V7 LQWpULHCUH0V7 98675A, AN 7 9RGdOH0V7B 8QLWp HDWpULHCUH 98675A, AN 7 cFFDQJHCU GH FFDOHCU FjWp HDWpULHCU GC FOLPDWLVHCUB DLU cFFDQJHCU GH FFDOHCU FjWp LQWpULHCU GC FOLPDWLVHCUB @LU 7PSHB FRPSUHVVHCU g FPFOH g FRPSUHVVLRQ GH :DSHCU OH FDV pFFpDQWB WPSH GfHQWUDhQHPHQW GC FRPSUHVVHCUB HQWUDhQHPHQW SDU PRWHCU pOHFWULKCH cOpPHQW 6PPEROH...
  • Página 205 ([LJHQFHV HQ PDWLqUH G LQIRUPDWLRQ SRXU OHV SRPSHV j FKDOHXU 8QLWp0V7 LQWpULHCUH0V7 98675A, AN 7 9RGdOH0V7B 98675A, AN 7 8QLWp HDWpULHCUH cFFDQJHCU GH FFDOHCU FjWp HDWpULHCU GC FOLPDWLVHCUB @LU cFFDQJHCU GH FFDOHCU FjWp LQWpULHCU GC FOLPDWLVHCUB @LU OQGLFDFLyQ GH VL HO FDOHIDFWRU HVW= HKCLSDGR FRQ CQ FDOHIDFWRU FRPSOHPHQWDULRB QR OH FDV pFFpDQWB WPSH GfHQWUDhQHPHQW GC FRPSUHVVHCUB HQWUDhQHPHQW SDU PRWHCU pOHFWULKCH IHV SDUDPdWUHV VRQW GpFODUpV SRCU OD VDLVRQ GH FFDCIIH PRPHQQH FHCD FRUUHVSRQGDQW DCD VDLVRQV GH FFDCIIH SOCV FFDCGH HW SOCV IURLGH VRQW IDFCOWDWLIV_...
  • Página 208 ,QIRUPDWLRQVDQIRUGHUXQJHQ IU /XIW /XIW 5DXPNOLPDJHUlWH OQQHQHLQFHLW 0HQ7 98675A, AN 7 9RGHOOB @CoHQJHUmW 98675A, AN 7 :mUPHWDCVFFHU GHV 5DCPNOLPDJHUmWHV 0DCoHQ7B ICIW :mUPHWDCVFFHU GHV 5DCPNOLPDJHUmWHV 0LQQHQ7B ICIW ?DCDUWB PLW HLQHP 9HUGLFFWHU EHWULHEHQHU >DOWGDPSINRPSUHVVLRQV IDOOV iCWUHIIHQGB @QWULHE GHV 9HUGLFFWHUVB (OHNWURPRWRU RGHU ?UHQQVWRII 3URGCNWGDWHQ 6PPERO :HUW (LQFHLW...
  • Página 210 ,QIRUPDWLRQVDQIRUGHUXQJHQ IU :lUPHSXPSHQ OQQHQHLQFHLW 0HQ7 98675A, AN 7 9RGHOOB @CoHQJHUmW 98675A, AN 7 :mUPHWDCVFFHU GHV 5DCPNOLPDJHUmWHV 0DCoHQ7B ICIW :mUPHWDCVFFHU GHV 5DCPNOLPDJHUmWHV 0LQQHQ7B ICIW @QJDEH RE PLW nCVDWiFHLiJHUmWB GHLQ IDOOV iCWUHIIHQGB @QWULHE GHV 9HUGLFFWHUVB (OHNWURPRWRU RGHU ?UHQQVWRII MLH 3DUDPHWHU VLQG IkU GLH GCUFFVFFQLWWOLFFH NHLiSHULRGH DQiCJHEHQ 3DUDPHWHU IkU ‘mUPHUH RGHU NmOWHUH NHLiSHULRGHQ VLQG IDNCOWDWL:_ 3URGCNWGDWHQ 6PPERO :HUW...
  • Página 213 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDomR LPSRVWRV DRV DSDUHOKRV GH DU FRQGLFLRQDGR DU DU 8QLGDGH0HV7 LQWHULRU0HV7 98675A, AN 7 9RGHOR0V7B 8QLGDGH HDWHULRU 98675A, AN 7 3HUPCWDGRU WpUPLFR HDWHULRU GR DSDUHOFR GH DU FRQGLFLRQDGRB DU 3HUPCWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOFR GH DU FRQGLFLRQDGRB @U 7LSRB FRPSUHVVtR GH :DSRU DFLRQDGD SRU FRPSUHVVRU VH DSOLF=:HOB PRWRU GR FRPSUHVVRUB PRWRU HOpWULFR 3DUrPHWUR...
  • Página 215 5HTXLVLWRV GH LQIRUPDomR LPSRVWRV jV ERPEDV GH FDORU 98675A, AN 7 8QLGDGH0HV7 LQWHULRU0HV7 9RGHOR0V7B 98675A, AN 7 8QLGDGH HDWHULRU 3HUPCWDGRU WpUPLFR HDWHULRU GR DSDUHOFR GH DU FRQGLFLRQDGRB @U 3HUPCWDGRU WpUPLFR LQWHULRU GR DSDUHOFR GH DU FRQGLFLRQDGRB @U OQGLFDU VH R DKCHFHGRU HVW= HKCLSDGR FRP CP DKCHFHGRU VCSOHPHQWDUB QR VH DSOLF=:HOB PRWRU GR FRPSUHVVRUB PRWRU HOpWULFR IRV SDU=PHWURV VH LQGLFDU=Q SDUD OD WHPSRUDGD GH FDOHIDFFLyQ PHGLD P HV RSWDWL:R LQGLFDU ORV GH ODV WHPSRUDGDV GH FDOHIDFFLyQ P=V F=OLGD P P=V IUtD_...
  • Página 216 C/ NÁPOLES 249 P1 08013 BARCELONA ESPAÑA / SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...

Tabla de contenido