Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA 1190 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Página 3 ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Instrucciones de seguridad 2. Sicherheitshinweise 3. Antes de usar 3. Vor dem ersten Gebrauch 4. Funcionamiento 4. Betrieb 5. Limpieza y mantenimiento 5. Reinigung und Wartung 6. Resolución de problemas 6.
  • Página 4: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Cuerpo principal del robot Parachoques Panel de control Botón de liberación del depósito de agua y de suciedad Bornes de carga Tapa de la batería Ruedas motrices Adaptador de corriente Interruptor de potencia Sensor anticaída 10.
  • Página 5 ESPAÑOL Panel de control Botón auto (inicio/pausa) Botón giroscópico (inicio/pausa) <5> Base de carga Indicador luminoso de encendido Adaptador de corriente Toma de corriente Bornes de carga Toma de corriente...
  • Página 6 ESPAÑOL Mando a distancia Pantalla Botón de modo automático Botón de modo Gyro <1> Botón de vuelta a casa Botones de direcciones <2> <3> Botón de modo de máxima potencia Botón de tiempo Limpieza puntual <4> <5> Intensidad del agua <7>...
  • Página 7 ESPAÑOL Depósito de suciedad Filtro primario Filtro de algodón Filtro EPA Tapa del depósito de suciedad Depósito de suciedad Botón de liberación del depósito de suciedad Depósito de agua Depósito de agua Tapa del depósito de agua Mopa Botón de liberación del depósito de agua...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad

    • No utilice la base de carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente. En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. • Asegúrese de que el producto está correctamente montado antes de utilizarlo.
  • Página 9: Antes De Usar

    ESPAÑOL 3. ANTES DE USAR • Retire todos los cables y objetos que pudieran bloquear el canal de succión del robot antes de ponerlo en funcionamiento. • El robot solo puede limpiar debajo de muebles que estén a 8 cm del suelo. Si desea limpiar alguna zona en concreto, levante el mueble.
  • Página 10 ESPAÑOL Aviso: para asegurar una buena recepción de la señal, no coloque espejos o superficies reflectantes cerca. Instale los cepillos laterales en su posición correcta en la parte inferior del producto. Apague el interruptor de encendido. I: Encendido, O: Apagado. ADVERTENCIA: una vez que el robot haya terminado la limpieza, no apague el interruptor para que pueda seguir cargándose.
  • Página 11: Funcionamiento

    ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que el botón del robot está iluminado en azul o rojo. • Pulse en el robot o en el mando a distancia para activar el robot. AUTO • Pulse en el robot o en el mando a distancia para activar el modo aleatorio (ran- AUTO dom).
  • Página 12 ESPAÑOL Aviso: antes de poner el robot en funcionamiento, asegúrese de que el panel de control está iluminado en rojo o azul de forma fija, indicando que está encendido. 1) Automático (Deep) En este modo el robot limpia la habitación entera de forma aleatoria, cambia automáticamen- te al modo bordes (vea la sección de modo bordes) y luego vuelve al modo automático para asegurar una limpieza completa y eficiente.
  • Página 13 ESPAÑOL 4) Bordes (Edge) En este modo el robot limpia a lo largo del borde de las paredes, de los muebles, etc. Una vez que finaliza la limpieza, vuelve a la base de carga gracias a la vuelta a casa inteligente. 5) Vuelta a casa El robot puede enviarse a la base de carga durante el proceso de limpieza en cualquier mo- mento a través del botón de vuelta a casa.
  • Página 14: Programación De La Limpieza

    ESPAÑOL - Turbo-Alta. - Normal-Media. - Eco-Baja. 7) Fregado La intensidad del agua se puede regular a través del mando a distancia. Pulse el botón de la gota de agua para seleccionar entre las 3 velocidades de goteo: - Alta-H. - Media-M.
  • Página 15 ESPAÑOL 2. Establecer el temporizador El día de la semana y la hora deben estar bien configurados para que la programación se lleve a cabo correctamente. Vea la sección anterior (Configuración de la hora y el día actual). • Pulse el botón , el día de la semana y el icono parpadearán en la pantalla.
  • Página 16 ESPAÑOL Aviso: después de cambiar las pilas del mando a distancia, la hora actual y la de la programa- ción se deben configurar de nuevo. ADVERTENCIA: el robot aspirador dispone de un interruptor de encendido y apagado ON/OFF situado en el cuerpo principal. Como medida de seguridad, si el interruptor se encuentra en posición OFF se configuran los valores iniciales de fábrica.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el robot y desconecte la base de carga antes de limpiarlo o repararlo. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LOS FILTROS Saque el depósito de suciedad, abra la tapa y vacíelo después de cada uso. Retire los filtros y golpéelos con cuidado contra la basura para eliminar toda la suciedad.
  • Página 18: Limpieza De La Mopa

    ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA MOPA Saque el depósito de agua y retire la mopa de después de cada uso. Lave la mopa, séquela y deje que se airee. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Saque el depósito de agua y retire la mopa. Vacíe el agua restante y airee el depósito de agua hasta que se haya secado por completo.
  • Página 19: Limpieza De La Rueda Omnidireccional Y Los Sensores Anticaída

    ESPAÑOL Utilice un paño para despejar y limpiar el canal de succión. Retire los cepillos laterales del robot y utilice un paño para limpiarlos. LIMPIEZA DE LA RUEDA OMNIDIRECCIONAL Y LOS SENSORES ANTICAÍDA Limpie la rueda omnidireccional con un cepillo o paño para evitar que los pelos se enreden alrededor de ella.
  • Página 20: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA Utilice un paño suave y seco para limpiar los bornes de carga del robot y de la base de carga. Aviso: saque la batería del cuerpo principal y limpie el compartimento en el que se sitúa si el robot no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
  • Página 21 ESPAÑOL Error del sensor del Compruebe que el parachoques parachoques. no esté atascado y límpielo. Error del sensor anticaída Compruebe que los sensores izquierdo. anticaída no estén sucios y límpielos. Otros errores. La batería del robot está demasiado baja. Llévelo manualmente a la base de carga.
  • Página 22: Otros Errores

    ESPAÑOL OTROS ERRORES Error Estado Causa Solución Error al cargar. Los bornes de carga del Limpie los bornes de robot no hacen buen carga y asegúrese contacto con los de la de que hacen buen base de carga. contacto. La base de carga está Permita que el robot apagada.
  • Página 23 ESPAÑOL El robot no se ha El interruptor de Encienda el robot. puesto en marcha encendido está automáticamente a apagado y el robot no la hora programada. puede limpiar. La batería está baja. Permita que el robot permanezca en la base cargándose mientras no esté...
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    Aviso: Si ninguna de las soluciones anteriores resuelve el problema, pruebe lo siguiente: Apague y vuelva a encender el robot. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga Serie 1190 Referencia del producto: 05133/05134/05135 100-240 V, 50/60 Hz Battery: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Página 25 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.

Tabla de contenido