Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1.2 CU. FT. / 1000 WATT
MICROWAVE OVEN
CONVECTION, GRILL, AND SENSOR COOKING
HORNO MICROONDAS
DE 1,2 PIES CÚBICOS/1000 VATIOS
COCCIÓN CON CONVECCIÓN, GRILL Y SENSOR
FOUR A MICRO-ONDES
1,2 PI (34 L) 1000 WATTS
CONVECTION, GRILL ET CUISSON AVEC SENSEUR
User Manual
Model # MWM12001SCGSS
Manual del Usuario
Para Modelo de # MWM12001SCGSS
Guide de l'Utilisateur
Modéle# MWM12001SCGSS
Quality
Innovation
Style
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier MWM12001SCGSS

  • Página 56: Desembalaje De Su Horno Microondas

    REGISTRO DEL PRODUCTO Conserve sus registros para obtener _____________________________ reparaciones con garantía. Número de modelo Gracias por usar nuestro producto Haier. _____________________________ Este manual fácil de usar le guiará para que Número de serie del microondas logre el mejor uso de su producto. _____________________________ Recuerde anotar los números de modelo y de...
  • Página 57: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición A Energía Excesiva De Microondas

    Español ADVERTENCIA P RECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente poner en funcionamiento el horno con la puerta abierta, ya que dicho funcionamiento puede ocasionar exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante que no se anulen ni se manipulen de manera indebida los cerrojos de seguridad.
  • Página 58: Índice De Contenidos Del Microondas

    CÓMO INSTALAR EL HORNO ............63 INSTALACIÓN EN ENCIMERA............64 PANEL DE CONTROL ..............65 FUNCTIONAMIENTO ..............66 CUIDADO Y LIMPIEZA ..............79 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........80 GARANTÍA ................. 81 ESPECIFICATIONES Modelo: MWM12001SCGSS Voltaje: 120V ~ 60Hz Energía de entrada: 1500W Potencia de microondas: 1000W Potencia de Salida (Convección) 1100W Potencia de Entrada (Grill)
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, lesiones a las personas o exposición a energía de microondas excesiva: 1.
  • Página 60 Español 9. Los líquidos, tales como el agua, el café o el té pueden recalentarse y pasar el punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre es visible el burbujeo o la ebullición cuando se saca el recipiente del horno microondas.
  • Página 61: Requisitos Eléctricos

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO Y LA DESCARGA A TIERRA WARNING: Este aparato debe enchufarse en un TOMACORRIENTE DE AL MENOS Evite los riesgos de incendio WARNING 15 AMPERES 110-115 VOLTIOS, o descarga eléctrica. No utilice cable de prolongación o enchufe adaptador. No 60 HZ CON CONEXIÓN A TIERRA.
  • Página 62: Recomendados

    Español UTENSILIOS En esta sección se enumeran los utensilios que pueden usarse en el microondas, los que tienen uso limitado durante períodos cortos y los que no deben usarse en este microondas. Recomendados • Bandeja doradora para microondas - Utilícela para dorar el exterior de alimentos pequeños, tales como bistecs, chuletas o panqueques.
  • Página 63: Técnicas De Cocción

    Español TÉCNICAS DE COCCIÓN El microondas hace que la cocción sea mucho más fácil que la cocción tradicional, siempre que tenga estas indicaciones en mente: Revolver Revuelva las comidas, tales como las cazuelas y las verduras, mientras cocina para distribuir el calor de forma pareja. La comida en la parte exterior de la fuente absorbe más energía y se calienta más rápidamente, de modo que se debe revolver desde la parte exterior hasta el centro.
  • Página 64: Cómo Instalar El Horno

    Español CÓMO INSTALAR EL HORNO Piezas y Accesorios Saque el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio ....1 Conjunto de anillo y plato giratorio ....1 A. P anel de control B. E je del plato giratorio C. C onjunto de anillo y...
  • Página 65: Instalación En Encimera

    Español INSTALACIÓN EN ENCIMERA Instalación 1. Elija una superficie plana que proporcione un espacio abierto suficiente para las entradas o salidas de aire. Se necesitará un área despejada mínima de 3,0 pulgadas (7,5 cm.) entre el horno y las paredes adyacentes. Un lado debe estar libre.
  • Página 66: Panel De Control

    Español PANEL DE CONTROL 100F 150F 250F 275F 300F 325F 350F 375F 400F 425F Pantalla LCD 100F 150F 250F 275F 300F 325F 350F 375F 400F 425F 1. Nivel de energía de la pantalla LCD 2. Grill POWER LEVEL GRILL CONVECTION 3.
  • Página 67: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO 1. Configuración del reloj Cuando enchufa por primera vez el microondas, primero debe configurar la hora. 1. Enchufe el microondas Dial Start/+30 sec/Select Dial Start/+30 sec/Select. 2. Gire el dial para 3. Presione Start/+30 4. Gire el dial para 5. Presione Start/+30 seleccionar hours.
  • Página 68: N Ivel De Potencia Variable

    Español 4. N ivel de potencia variable Los niveles variables de potencia suman flexibilidad a la cocción con microondas. Cada nivel de potencia le da energía de microondas un determinado porcentaje del tiempo, por ejemplo, el nivel de potencia 3 es energía de microondas 30% del tiempo. Con el nivel de potencia 10 cocinará más rápido pero es probable que los alimentos necesiten que se los revuelva, rote o dé...
  • Página 69 Español E j emplo de cocción en tres etapas Si desea descongelar alimentos durante 5 minutos, entonces cocine con potencia de microondas de 100% durante 7 minutos y luego cocine con grill durante 3 minutos. Siga estos pasos: Etapa 1: Descongelar Time Defrost Dial 1. Presione Time Defrost en 2.
  • Página 70: Palomitas De Maíz

    Español Grill Dial Start/+30sec/Select 1. Presione el botón Grill. 2. Girar el dial para regular 3. Presione Start/+30sec/ el tiempo de cocción, Select para iniciar la hasta un máximo de función Grill. 95 minutos. Nota Cuando transcurre la mitad del tiempo de la función Grill, el horno emitirá...
  • Página 71: D Escongelar Por Peso

    Español 8. D escongelar por peso La descongelación por peso determinará automáticamente el tiempo de descongelación y el nivel de potencia para que los resultados de la descongelación sean parejos. Weight Defrost Dial Start/+30sec/Select 1. . Presione Weight Defrost, el 2. Gire el dial para seleccionar 3.
  • Página 72 Español Consejos y técnicas para descongelar Descongelación Durante la descongelación Después de la descongelación Alimentos manual por tiempo con Tiempo de Enjuague potencia 3 descanso (agua fría) (mín./libras) Pescados y mariscos Separar en partes/ Reacomodar (hasta 1,4 kg [3 libras]) de carne de cangrejo 5 min.
  • Página 73: C Occión Con Sensor

    Español 10. C occión con sensor La cocción con sensor es una tecnología diseñada para detectar la humedad creciente liberada por los alimentos durante el proceso de cocción. Cuando los alimentos se cocinan en un horno microondas, se produce vapor. Cuando el sensor detecta el vapor, el microondas calculará automáticamente el tiempo de cocción restante y lo regulará...
  • Página 74: Cuadro De Cocción Con Sensor

    Español Cuadro de cocción con sensor Menu Weight Display Additional Instructions Siga las instrucciones del fabricante sobre la 8~32 Onzas preparación. Tenga cuidado cuando quite Entrada congelada (225~900g) SC-1 la película protectora después de cocinar. Quítela alejándola de su cuerpo para evitar quemaduras con vapor. Si es necesario más tiempo, continúe la cocción manualmente.
  • Página 75: Tiempo De Cocción Por Convección Con Precalentamiento

    Español Nota Evite los siguientes alimentos cuando caliente con sensor: 1. Pan u otros alimentos secos, tales como biscochos o torta. 2. Bebidas o alimentos congelados. • El horno no puede cocinar automáticamente • El horno no puede cocinar automáticamente cuando su temperatura es demasiado alta.
  • Página 76: C Occión Combinada

    Español Dial Start/+30sec/Select 4. Gire el dial para 5. Presione Start/+30sec/ introducir el tiempo Select para comenzar a de cocción deseado, cocinar. hasta un máximo de 95 minutos. 13. C occión combinada La cocción combinada ofrece las mejores funciones de la energía de microondas y la cocción por convección.
  • Página 77: Cocción Combinada Sin Precalentamiento

    Español Cocción combinada sin precalentamiento Convection Dial Start/+30sec/Select 1. Presione el botón 2. Gire el dial para 3. Presione Start/+30sec/ Combination, “100F” introducir la Select para introducir la destellará. temperatura deseada temperatura. entre 100ºF (38ºC) y 375ºF (190ºC). No introduzca todavía el tiempo de cocción. Dial Start/+30sec/Select 4.
  • Página 78: Cuadro De Guía De Cocción

    Español Cuadro de guía de cocción 1 = Mejor método 2 = Método alternativo N/R = No recomendado Comida Microondas Combinación-1 Convección (Microondas + Convección) Entremeses Salsas y untables Bocadillos de repostería Carnes Descongelación. Asados Aves Descongelación. Asados Pescados y mariscos Descongelación. Cocina Cazuelas Huevos y queso Revueltos, tortillas Quiché, soufflé...
  • Página 79: Temporizador

    Español 14. Temporizador Timer Dial Start/+30sec/Select 1. Presione Timer/ Clock 2. Gire el dial para 3. Presione Start/+30sec/ una vez. La pantalla introducir la Select para iniciar el dirá 0:00. temperatura. No temporizador. introduzca todavía el tiempo de cocción. El microondas emitirá un pitido cinco veces cuando el temporizador termine. 15. Bloqueo Infantil Stop/ Clear Stop/ Clear...
  • Página 80: Cuidado Y Limpieza

    Español CUIDADO Y LIMPIEZA Cuando limpie la puerta y las superficies del horno, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos aplicados con una esponja o paño suave. Apague el horno y saque el enchufe de energía del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo.
  • Página 81: Detección Y Solución De Problemas

    Identifique su problema utilizando el cuadro que aparece a continuación y pruebe las soluciones para cada problema. Si el horno microondas aún no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Haier o al centro reparaciones autorizado más cercano. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE...
  • Página 82: Garantía Limitada

    New York, NY 10018 POR HAIER. Para hacer su producto mantener, entre en contacto con por favor el telé- fono directo del servicio de cliente de Haier América 24 horas al día, 7 días a la semana. En los E.E.U.U., llamada 1-877-337-3639.
  • Página 83: Importante

    IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China issued April. 2008 Part # MW-9999-29 MWM12001SCGSS ©2008 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100467 0408...

Tabla de contenido