Ocultar thumbs Ver también para protect.St pro:
Tabla de contenido
  • English

    • Français

      • Português

        • Italiano

        • Dutch

          • Dansk

          • Svenska

          • Čeština

          • Hrvatski

          • Русский

            • Türkçe

              • Polski

              • Ελληνικά

              • Magyar

              Idiomas disponibles
              • ES

              Idiomas disponibles

              • ESPAÑOL, página 5

              Enlaces rápidos

              medi GmbH & Co. KG
              medi France
              medi Bayreuth Unipessoal, Lda
              Medicusstraße 1
              Z.I. Charles de Gaulle
              Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
              D-95448 Bayreuth
              25, rue Henri Farman
              1700-184 Lisboa
              Germany
              93297 Tremblay en France Cedex
              Portugal
              T +49 921 912-0
              France
              T +351 21 843 71 60
              F +49 921 912-57
              T +33 1 48 61 76 10
              F +351 21 847 08 33
              info@medi.de
              F +33 1 49 63 33 05
              medi.portugal@medibayreuth.pt
              www.medi.de
              infos@medi-france.com
              www.medi.pt
              www.medi-france.com
              medi Austria GmbH
              medi RUS LRC
              Adamgasse 16/7
              medi Hungary Kft.
              Business Park "Rumyantsevo"
              6020 Innsbruck
              Bokor u. 21.
              Rumyantsevo, Build. 1
              Austria
              1037 Budapest
              Leninsky Township
              T +43 512 57 95 15
              Hungary
              142784 Moscow Region
              F +43 512 57 95 15 45
              T +36 1371 0090
              Russia
              vertrieb@medi-austria.at
              F +36 1371 0091
              T +7 495 229 04 58
              www.medi-austria.at
              info@medi-hungary.hu
              F +7 495 229 04 58
              www.medi-hungary.hu
              info@medirus.ru
              medi Belgium bvba
              www.medirus.ru
              Posthoornstraat 13/1
              medi Medical Support Sdn Bhd
              3582 Koersel
              medi representative office Asia
              medi UK Ltd.
              Belgium
              Unit No. B-2-19, Block B, No.2,
              Plough Lane
              T +32 011 24 25 60
              Jalan PJU 1A/7A
              Hereford HR4 OEL
              F +32 011 24 25 64
              Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
              United Kingdom
              info@medibelgium.be
              47301 PETALING JAYA
              T +44 1432 37 35 00
              www.medibelgium.be
              Selangor Darul Ehsan
              F +44 1432 37 35 10
              Malaysia
              enquiries@mediuk.co.uk
              medi Brasil
              T:  +6 03  7832 3591
              www.mediuk.co.uk
              Rua Neusa 216
              F:  +6 03  78323921
              medi Ukraine LLC
              Diadema-Sao Paulo
              info@medi-asia.com
              Cep 09941-640
              www.medi-asia.com
              Tankova Str. 8, office 35
              Brazil
              Business-center "Flora Park"
              Kiev 04112
              T +55 11 3201 1188
              medi Middle East
              F +55 11 3201 1185
              P. O. Box: 109307
              Ukraine
              sac@medibrasil.com
              Abu Dhabi
              T +380 44 591 1163
              United Arab Emirates
              F +380 44 455 6181
              www.medibrasil.com
              T +971 2 6429201
              office@medi.ua
              medi Danmark ApS
              F +971 2 6429070
              www.medi.ua
              info@mediuae.ae
              Vejlegardsvej 59
              2665 Vallensbæk Strand
              www.mediuae.ae
              medi USA L.P.
              Denmark
              6481 Franz Warner Parkway
              T +45 46 55 75 69
              medi Nederland BV
              Whitsett, N.C. 27377-3000
              F +45 70 25 56 20
              Heusing 5
              USA
              kundeservice@sw.dk
              4817 ZB Breda
              T +1 336 4 49 44 40
              www.medidanmark.dk
              The Netherlands
              F +1 888 5 70 45 54
              T +31 76 57 22 555
              orders@mediusa.com
              medi Bayreuth España SL
              F +31 76 57 22 565
              www.mediusa.com
              C/Canigó 2 – 6 bajos
              info@medi.nl
              Hospitalet de Llobregat
              www.medi.nl
              08901 Barcelona
              Spain
              medi Polska Sp. z. o. o.
              T +34 93 260 04 00
              Chełmońskiego 1a
              F +34 93 260 23 14
              44-100 Gliwice
              medi@mediespana.com
              Poland
              www.mediespana.com
              T+48 32 230 60 21
              F+48 32 202 87 56
              info@medi-polska.pl
              www.medi-polska.pl
              4
              0 5 1 5 2 6 1 8 8 4 0 2
              protect.St pro
              Kurze Soft Orthese
              Short knee orthosis
              Orthèse souple court
              Ortésis blanda corta
              Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
              Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso.
              Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
              Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
              Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρμογής.
              Használati útmutató. Uputstvo za upotrebu. Návod na použitie.
              medi. I feel better.
              Wichtige Hinweise
              Die Orthese wird nur zum Gebrauch an einem Patienten empfohlen. Wird sie für die Behandlung von mehr als einem Patienten
              verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmerzen
              oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädiet-
              echniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
              Important notes
              This brace is recommended for single patient use only. If it is used for treating more than one patient, the manufacturer's product
              liability according to the Medical Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are
              wearing the support, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the brace over open wounds, and use it only
              as instructed by your doctor or orthotist.
              Remarques importantes
              L'orthèse n'est recommandée que pour l'utilisation d'un seul patient. Si elle est utilisée pour le traitement de plusieurs patients,
              le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensati-
              on de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-or-
              thopédiste. Ne portez pas l'orthèse sur des plaies ouvertes. Ne portez l'orthèse qu'uniquement après avoir reçu les instructions
              du médecin.
              Advertencia importante
              El dispositivo ortopédico está recomendado para ser utilizado por un solo paciente. En el caso de que se utilice para el trata-
              miento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De
              producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o
              técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heridas abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
              Indicações importantes
              A ortótese deve ser usada apenas por um doente. Se for utilizada para o tratamento de mais de um doente, prescreve a responsa-
              bilidade do fabricante do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma sen-
              sação desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a
              ortótese sobre feridas abertas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
              Avvertenze importanti
              Si consiglia di utilizzare l'ortesi per un solo paziente. Qualora essa fosse venga usata per il trattamento di più di un paziente, de-
              cade automaticamente la responsabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti medicali. Nel
              caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico speciali-
              sta o il tecnico ortopedico. Non applicare l'ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico.
              Belangrijke aanwijzingen
              De orthese is slechts voor één patiënt bedoeld. Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanva-
              ardt de producent geen aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of
              een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet
              op open wonden en slechts na medische instructie vooraf.
              Vigtige oplysninger
              Ortosen anbefales kun til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens pro-
              duktansvar i h.t. læggemiddellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på,
              skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist. Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun orto-
              sen efter forudgående lægelig vejledning.
              Viktiga råd
              Ortosen rekommenderas enbart för användning på en och samma patient. Om den används av flera patienter, gäller inte tillver-
              karens garanti enligt lagen om medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av
              ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller ortopedtekniker. Bär inte ortosen på öppna sår och
              bara på läkares ordination.
              Důležité informace
              Doporučujeme, aby ortézu používal jen jeden pacient. Budete-li ji používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za
              produkt poskytovaná výrobcem ve smyslu zákona o lékařských produktech. Pokud by se během nošení vyskytly nepřiměřené
              bolesti nebo nepříjemný pocit, sejměte, prosím okamžitě bandáž a vyhledejte svého lékaře nebo ortopéda. Ortézu nenoste na
              otevřených ranách a používejte ji jen podle předchozího lékařského návodu.
              Važna upozorenja
              Ortoza se preporučuje za uporabu samo na jednom pacijentu. Ako se ista koristi za liječenje više od jeden pacient prestaje
              jamstvo za proizvod proizvoača u smislu Zakona o medicinskim proizvodima. Ako se bol i osjećaj nelagode pojave ili pojačaju za
              vrijeme nošenja bandaže odmah je skinite i kontaktirajte vašeg liječnika. Nemojte nositi ortozu na otvorenim ranama i samo uz
              prethodnu medicinsku uputnicu.
              Bажные замечания
              Данное изделие рекомендуется только для индивидуального применения. В случае использования изделия более чем одним
              пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные
              ощущения, пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии
              открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации Вашего врача.
              Önemli uyarı
              Ortezin sadece bir tek hastada kullanılması tavsiye edilir. Ortezin birden fazla hastada kullanılması halinde, üretici firmanın
              sorumluluğu tıbbi ürünler kanununa istinaden sona erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa
              lütfen ortezi derhal çıkartınız ve hekiminize ya da ortopedi teknikerinize başvurunuz. Ortezi açık yaralar üzerinde taşımayınız
              ve sadece önceden yapılan tıbbi açıklamalardan sonra kullanınız.
              Ważne wskazówki
              Zaleca się stosowanie ortezy tylko przez jednego pacjenta. W przypadku stosowania ortezy do leczenia więcej niż jednego
              pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych. W razie
              wystąpienia nadmiernego bólu lub nieprzyjemnego uczucia w trakcie noszenia bandaża bandaż należy natychmiast zdjąć i
              skonsultować się z lekarzem lub technikiem ortopedycznym. Nie nosić ortezy na otwartych ranach i zakładać go tylko po
              uprzednim uzyskaniu instrukcji medycznej.
              Σηµαντικές υποδείξεις
              Ο νάρθηκας συνιστάται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή. Αν χρησιμοποιείται για περισσότερους του ενός ασθενούς, η ευθύνη του
              παραγωγού για το προϊόν, σύμφωνα με τον περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων νόμο (Medical Devices Act) ακυρώνεται. Εάν
              παρουσιασθούν υπερβολικοί πόνοι ή ενοχλήσεις κατά τη διάρκεια της χρήσης, διακόψτε αμέσως τη χρήση του νάρθηκα και
              συμβουλευθείτε το γιατρό σας ή τον ορθοπεδικό τεχνικό σας. Μην φοράτε τον νάρθηκα πάνω από ανοιχτές πληγές, και
              χρησιμοποιείτε το μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού σας.
              Tabla de contenido
              loading

              Resumen de contenidos para medi protect.St pro

              • Página 1 Ortezin sadece bir tek hastada kullanılması tavsiye edilir. Ortezin birden fazla hastada kullanılması halinde, üretici firmanın Spain medi Polska Sp. z. o. o. sorumluluğu tıbbi ürünler kanununa istinaden sona erer. Kullanım esnasında aşırı ağrı ya da rahatsız edici bir his ortaya çıkarsa Gebrauchsanweisung.
              • Página 5: Garantia

                Español protect.St pro de utilizarlo en el agua, se puede lubricar con Teflón™ Spray.      Ortésis blanda corta Instrucciones de almacenamiento Indicaciones Por favor, guardar el producto en lugar • Distensión de suave a moderada de seco y protegido del sol.

              Tabla de contenido