Stiga SWR 2604 Manual De Instrucciones
Stiga SWR 2604 Manual De Instrucciones

Stiga SWR 2604 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SWR 2604:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

171501320/0
07/2015
SWR 2604
SWR 2804
IT
Spazzatrice - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Метачна машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Zametač - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Fejemaskine - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Kehrmaschine - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Σάρωθρο - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Sweeper - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Barredora - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Tänavapühkija - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Lakaisukone - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Balayeuse - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Čistilica - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Seprőgép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Šlavimo mašina - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Slaucīšanas mašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Чистач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Ruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Feiemaskin - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Zamiatarka - INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Varredora - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Mașină de măturat - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
RU
Подметальная машина - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SK
Zametač - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Pometač - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistilica - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Sopmaskin - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Fırçalama Makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SWR 2604

  • Página 1 171501320/0 07/2015 Spazzatrice - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. SWR 2604 Метачна машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SWR 2804 ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Čistilica - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Página 4 2 3 7 Model: Type: /min ˜ - s/n - Art.N. 9 11 4 12 13...
  • Página 5 B - C...
  • Página 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Model SWR 2604 SWR 2804 Motore LC170F LC170F Cilindrata Potenza Giri motore /min 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante Olio motore type SAE 5W-30 SAE 5W-30 Capacità serbatoio olio motore Candela code F7RTC F7RTC Candela, distanza elettrodi 0,76 0,76 Larghezza spazzola Diametro spazzola...
  • Página 10 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Двигател Motor Motor [3]  Кубатура [3]  Kubikaža [3]  Zdvihový objem [4]  Мощност Snaga [4]  Výkon [5]  Обороти на двигателя [5]  Okretaji motora [5]  Otáčky motoru [6]  Гориво Gorivo Palivo [7]  Вместимост на резервоара за гориво [7]  Kapacitet spremnika goriva [7] ...
  • Página 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Engine Motor Mootor Displacement Cilindrada Mootorimaht Power Potencia Võimsus Engine rotations [5]  Revoluciones motor Mootori pöörded Fuel Gasolina Kütus Fuel tank capacity Capacidad depósito gasolina Kütuse paagi maht Engine oil [8]  Aceite motor Mootoriõli Engine oil tank capacity [9] ...
  • Página 12 HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI Motor [2]  Variklis [2]  Dzinējs [3]  Hengerűrtartalom [3]  Variklio tūris [3]  Cilindru apjoms [4]  Teljesítmény Galia Jauda [5]  Motor fordulatszáma [5]  Variklio apsukos [5]  Dzinēja apgriezienu skaits [6]  Üzemanyag Kuras Degviela [7]  Üzemanyagtartály kapacitása [7]  Kuro bako talpa [7] ...
  • Página 13 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE [2]  Silnik Motor Motor [3]  Pojemność silnika  Cilindrada Cilindree Potência Putere [5]  Liczba obrotów [5]  Rotações motor [5]  Rotații motor [6]  Paliwo [6]  Combustível Carburant [7]  Pojemność zbiornika paliwa [7]  Distribuição do depósito de combustível Capacitate rezervor carburant [8] ...
  • Página 14 SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA DATA TR - TEKNİK VERİLER Motor Motor Motor [3]  Kubikaža [3]  Slagvolym Silindir hacmi Snaga [4]  Effekt Güç [5]  Obrtaji motora Motorvarvtal Motor devri Gorivo Bränsle Yakıt Kapacitet rezervoara goriva [7]  Bränsletankens volym Yakıt deposunun kapasitesi Motorno ulje Motorolja Motor yağı...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cada futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ......1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ......2 CÓMO LEER EL MANUAL   2.4  Mantenimiento, almacenamiento y  transporte ..........3 En el texto del manual, algunos párrafos ...
  • Página 16: Normas De Seguridad

    con la abreviatura cap. o par.  y el número  Zona de trabajo / Máquina correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “par. 2.1”. • Controlar bien la zona que limpiar y quitar  posibles agentes extraños. Por ejemplo  felpudos, ranuras, mesas, cables, etc. • Antes de arrancar el motor, controlar que  2. NORMAS DE SEGURIDAD están desconectados todos los mandos  que accionan partes en movimiento. 2.1 PREPARACIÓN Motores de combustión interna • Advertencia: el carburante es altamente  Leer atentamente estas instrucciones inflamable. ¡Trabajar con atención! antes de utilizar la máquina. • Conservar siempre la gasolina en  contenedores adecuados. Familiarizarse con los mandos y el uso •...
  • Página 17: Mantenimiento, Almacenamiento Y Transporte

    Comportamientos • No alterar los ajustes del motor, ni llevarlo a  • No oriente el cepillo contraviento, o hacia sobre régimen. Si se hace funcionar al motor  personas, animales, vehículos, casas y  con un número de revoluciones excesivas,  todo aquello que pueda sufrir daños por  aumenta el riesgo de lesiones personales. los materiales barridos. No permita que  • No sobrecargar la máquina conduciéndola  nadie pare delante de la máquina. a una velocidad demasiado elevada. • No utilice nunca la máquina cerca  • No introduzca las manos dentro del  de cercados, automóviles, ventanas,  cárter de protección del cepillo sin haber  cercados de vidrio, etc. sin haber ajustado apagado el motor y esperado que las  adecuadamente la dirección del cepillo. partes en movimiento se hayan parado. • No acercar las manos ni los pies órganos  giratorios. Mantener siempre limpio  2.4 MANTENIMIENTO, el cárter de protección del cepillo.
  • Página 18: Tutela Del Medio Ambiente

    • Utilizar la máquina sobre superficies  2.5 TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE por encima del nivel del suelo, como  tejados de casas, autoservicios, pórticos La protección del ambiente debe ser un  u otras estructuras o edificios. aspecto relevante y prioritario en el uso de  • Arrastrar o empujar cargas. la máquina, a beneficio de la convivencia  • Transportar niños u otros pasajeros. civil y del ambiente en el que vivimos.  • Evitar ser un elemento de  disturbio para los vecinos. IMPORTANTE El uso impropio de la • Siga escrupulosamente las normas locales  máquina comporta la invalidación de la para la eliminación de embalajes, aceites, ...
  • Página 19: Etiqueta De Identificación

    ¡PELIGRO! El carburante es D. Mango inflamable y explosivo. Apagar  E. Salpicadero el motor y dejarlo enfriar antes  Cárter de protección cepillo de efectuar el abastecimiento. G. Cepillo H. Ruedecillas ¡PELIGRO! Riesgo de incendio o Rueda explosión No fume, no utilice llamas  Enganches para los accesorios libres o fuentes de encendido IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas 4. MONTAJE estropeadas o ilegibles deben ser sustituidas.
  • Página 20: Montaje Del Mango

    1. Interruptor colocado en OFF - el motor  4.2 MONTAJE CABLES DE MANDO se para y no puede arrancarse.  AVANCE Y CEPILLO 2. Interruptor colocado en ON - el motor puede  arrancarse y ponerse en funcionamiento. Enganchar el ojal del cable en el ojal correspondiente (fig. 5  ) . 5.2 MANDO ACELERADOR NOTA Los cables están ya Regula el número de las revoluciones del motor. premontados en el salpicadero. Las posiciones, indicadas por la placa, corresponden a (fig. 10.B): 4.3 MONTAJE DEL MANGO 1.
  • Página 21: Palanca Del Cambio

    • Cuando suelte la rotación del efectuar losa siguientes controles de cepillo se para y la palanca vuelve  seguridad y verificar que los resultados  automáticamente a la posición inicial.  correspondan a lo indicado en las tablas. 5.8 PALANCA DEL CAMBIO Efectuar siempre los controles de seguridad antes del uso. La máquina está dotada de cambio  accionable por una palanca (fig. 9.A): • 5 marchas para la regulación de  6.2.1 Control general la velocidad de avance.
  • Página 22: Arranque /Trabajo

    • Presionar el mando cepillo (fig. 9.C)  6.3 ARRANQUE /TRABAJO para activar la rotación del cepillo. • Presionar le mando de avance  1. Colocar le interruptor de (fig. 9.D) para accionar la tracción. encendido en ON (fig. 10.A). NOTA Utilizar siempre el motor a pleno 6.3.1 Partida en frío régimen durante el uso de la máquina. 1. Llevar el acelerador a pleno 6.3.5 Dirección régimen (fig. 10.B).
  • Página 23: Después Del Uso

    suficientes 5-10 cm de profundidad del  7. MANTENIMIENTO cepillo en la mayoría de las operaciones. • Reducir las revoluciones del motor antes de pararlo. INFORMACIÓN GENERAL Grandes áreas IMPORTANTE Leas normas de seguridad • En caso de terreno irregular o bruto, que seguir durante las operaciones de disminuir la velocidad de avance para  mantenimiento se describen en el par. 2.4. evitar que el cepillo de tumbos y se dañe.
  • Página 24: Control / Llenado Aceite Motor

    NOTA Use solo el carburante indicado 7.3.2 Sustitución en la tabla de datos técnicos. No utilice otros tipos de carburante. Es posible utilizar El aceite motor podría estar muy carburantes ecológicos, como la gasolina a caliente si se quita inmediatamente base de alquilatos.
  • Página 25: Carburador

    6. Guardar la máquina en un ambiente  IMPORTANTE No utilice nunca cerrado, si es posible. agua a alta presión. Podría dañar 7. Evitar posicionar cargas pesadas encima  los componentes eléctricos. del cepillo y el cárter de protección  del cepillo. El peso podría deformar  7.5 BUJÍA el cepillo y hacerlo inutilizable. Para operaciones en la bujía contactar un  Distribuidor o Centro de asistencia autorizado. Consultar la tabla de mantenimientos y la  9. ASISTENCIA Y REPARACIONES tabla de identificación de inconvenientes  para las intervenciones relativas a la bujía. Este manual suministra todas las indicaciones ...
  • Página 26: Tabla De Mantenimientos

    • Utilización de accesorios no distribuidos • Motores. Son cubiertos por las garantías  o no aprobados por el fabricante. del fabricante del motor en los términos  Además, la garantía no cubre: y en las condiciones especificadas. • El desgaste normal de los materiales  de consumo come correas de  El comprador está protegido por las propias  transmisión, taladros, faros, ruedas,  leyes nacionales. Los derechos del comprador  pernos de seguridad y cables. previstos por las propias leyes nacionales no se  • Desgaste normal. limitan, de ninguna manera, a esta garantía. 11. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Parágrafo Primera Sucesivamente cada MÁQUINA Control de todas las fijaciones Antes de cada uso Controles de seguridad / Control de los mandos Antes de cada uso...
  • Página 27: Identificación Inconvenientes

    12. IDENTIFICACIÓN INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 1. Falta arranque Interruptor de encendido Colocar le interruptor de encendido en ON. en posición OFF. Falta de carburante Llenar el depósito con carburante limpio y puro. Choke desacoplado Acoplar el choke. Cebador no presionado Presionar el cebador Motor ahogado Esperar algunos minutos antes de ...

Este manual también es adecuado para:

Swr 2804

Tabla de contenido